Процветанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Человечество неизменно стремится к миру, процветанию и справедливости для всех. |
Humanity is on a perennial quest for peace, prosperity and justice for all. |
В ранней форме ребенок будет присутствовать с плохим кормлением, вызывающим неспособность к процветанию, или с затрудненным дыханием. |
In the early-onset form, an infant will present with poor feeding causing failure to thrive, or with difficulty breathing. |
Неспособность к процветанию - это не болезнь, а признак недостаточного питания. |
Failure to thrive is not a disease, but a sign of inadequate nutrition. |
Это гениальный человек, который собирается привести нас к экономическому процветанию. |
That's the brilliant man that's gonna lead us to economic prosperity. |
Старик Лафлин, помолодевший и воодушевленный смелыми замыслами Каупервуда, усиленно способствовал процветанию фирмы. |
Old Peter Laughlin, rejuvenated by Cowperwood's electric ideas, was making money for the house. |
Неспособность к процветанию очень распространена в Соединенных Штатах, представляя 5-10% детей, рассматриваемых как амбулаторные врачи первичной медицинской помощи. |
Failure to thrive is very prevalent in the United States, representing 5–10% of children seen as outpatients by primary care physicians. |
Неспособность к процветанию обычно проявляется до двухлетнего возраста, когда темпы роста самые высокие. |
Failure to thrive typically presents before two years of age, when growth rates are highest. |
Она также способствовала всеобщей занятости и процветанию, поскольку правительство использовало свободу действий и не выпускало слишком много денег для раздувания денежной массы. |
It also promoted general employment and prosperity, since the Government used discretion and did not issue too much to inflate the currency. |
Из стремящегося к процветанию мегаполиса Амстердама значительное влияние пошло на многих молодых живописцев. |
From the aspiring, prosperous metropolis Amsterdam substantial influence went on many young painters. |
Спрос на сталь во время Второй мировой войны, сопровождаемый послевоенным строительным бумом, подстегнул быстрое возвращение Бирмингема к процветанию. |
The World War II demand for steel followed by a post-war building boom spurred Birmingham's rapid return to prosperity. |
Однако это не помешало процветанию нелегальных борделей. |
However this did not prevent illegal brothels from thriving. |
Средство к процветанию содержит одно из первых упоминаний о мультипликативном эффекте. |
Unsurprisingly, agricultural production is directly correlated to the amount of rainfall. |
Им каждый день приходится сталкиваться с таким явлением, как пробки на дорогах, которые ограничивают возможности городов в плане получения доходов, создания рабочих мест и содействия процветанию их жителей. |
Here, traffic congestion is an everyday reality that limits the ability of cities to generate value, create jobs and help their populations to prosper. |
Неспособность к процветанию может также привести к тому, что дети не достигнут своего потенциала роста, как это оценивается по среднему родительскому росту. |
Failure to thrive may also result in children not achieving their growth potential, as estimated by mid-parental height. |
Те, кто страдает этим заболеванием, известны своей неспособностью к процветанию и имеют ряд симптомов, которые вызывают нарушения в суставах, волосах, коже, глазах и лице. |
Those who have this disease are known for failure to thrive and have a series of symptoms that cause abnormalities in the joints, hair, skin, eyes, and face. |
Через несколько месяцев после того мы превратили это в цель: покончить с крайней бедностью к 2030 году, помочь общему процветанию. |
A few months after that, we actually turned it into a goal: end extreme poverty by 2030, boost shared prosperity. |
Есть факты, доказывающие, что инвестиции в здоровье женщин и девочек и забота о их благополучии ведёт к общему оздоровлению и процветанию общества в целом. |
We have facts to prove that if we invest in women and girls and provide them with better health and well-being, they will deliver healthier and wealthier and prosperous communities. |
Политика, проводимая в интересах бизнеса в течение десятилетия, казалось, привела к беспрецедентному процветанию, пока крах Уолл-Стрит в 1929 году не возвестил о Великой Депрессии. |
The pro-business policies of the decade seemed to produce an unprecedented prosperity until the Wall Street Crash of 1929 heralded the Great Depression. |
Рассказывание анекдотов и бесполезных историй также может привести к аду, потому что это способствует процветанию осквернений. |
Telling jokes and useless stories can also lead to hell, because it encourages defilements to flourish. |
Это непосредственно сказывается на мировой экономической стабильности и развитии и отнюдь не благоприятствует прочному миру и всеобщему процветанию на планете. |
That has a direct impact on world economic stability and development and is not conducive to lasting peace or the common prosperity of the world. |
Ведь даже во время процветания международное сообщество славилось тем, что давало обещания на выделения значительных пожертвований, а затем отказывалось от своих обещаний, когда дело доходило до выделения реальных денег. |
After all, even in times of prosperity, the international community has been notorious for making grand pledges, only to renege when it comes to following through with the money. |
Америка, наслаждаясь десятилетием невиданного процветания,... сходит с ума. |
America, enjoying a decade of unequaled prosperity... has gone wild. |
Похоже, что несмотря на малые размеры, троодоны процветали здесь, используя уязвимость молодых особей долгими темными зимними ночами. |
It seems, despite its small size, Troodon thrived here by exploiting the vulnerability of the juveniles throughout the long, dark, winter months. |
Это часто необходимо при работе с очень песчаной почвой или растениями, которые нуждаются в повышенном или устойчивом содержании влаги, чтобы процветать. |
This is often necessary when dealing with very sandy soil, or plants that need increased or steady moisture content to flourish. |
Впервые в истории, мы вырастили чистую идеологию, где каждый работающий процветает, защищенный от вредителей. |
For the first time in all history, a garden of pure ideology, where each worker may bloom, secure from the pests. |
В 1628 году Ван Хасель был назначен главой торговой миссии ЛОС в процветающий могольский портовый город Сурат. |
In 1628, Van Hasel was appointed the head of the VOC trade mission to the prosperous Mughal port city of Surat. |
Страны, которые осознают это и соответственно корректируют свою политику, будут более процветающими, чем другие. |
Countries that recognize that and adjust their policies are going to prosper more than others. |
В 1890 году железная дорога, которая до этого была только в Офуне, достигла Камакуры, привозя туристов и новых жителей, а вместе с ними и новое процветание. |
In 1890, the railroad, which until then had arrived just to Ofuna, reached Kamakura bringing in tourists and new residents, and with them a new prosperity. |
Таким образом, женщины-фермеры, которые часто вовлечены в производственный процесс уже после сбора урожая, смогут процветать в собственных странах. |
This way, female farmers — who are often involved in the post-harvest coffee production process — can build prosperous lives in their own country. |
Они торговали друг с другом, и каждый из них стал более процветающим, оставаясь в Союзе, что многие бизнесмены сделали в 1860-61 годах. |
They traded with each other and each became more prosperous by staying in the Union, a point many businessmen made in 1860–61. |
По мере развития техники число квалифицированных рабочих сокращалось, а детский труд процветал, увеличивая прибыль для капиталиста. |
During the progression of machinery, the numbers of skilled workers decreased while child labor flourished, increasing profits for the capitalist. |
Будучи столицей могущественного государства, он стал процветающим центром науки и искусства. |
As the capital of a powerful state, it became a flourishing center of science and the arts. |
Из-за таких, ублюдков, как ты, и процветает мошенничество. |
Bastards like you con and cheat. |
Дворяне служили в высших эшелонах армии и бюрократии курфюрста, но они также завоевали новое процветание для себя. |
The nobles served in the upper levels of the elector's army and bureaucracy, but they also won new prosperity for themselves. |
Теперь вопрос заключается в том, как Украина может процветать в условиях нескончаемой войны на востоке, повсеместной коррупции и непрестанной болтовни политической элиты, которая не дает никаких результатов. |
The real question is how Ukraine can thrive with a never-ending war in its east, rampant corruption everywhere, and a political elite that talks a good game but doesn’t deliver. |
Его двухлетний срок начался во время паники 1893 года и последовавшей за этим отмены закона о покупке серебра Шермана, который положил конец раннему процветанию Аспена. |
His two-year term began during the Panic of 1893 and the ensuing repeal of the Sherman Silver Purchase Act which ended Aspen's early prosperity. |
Готовлю героев. Это источник нашего богатства, земель, процветания |
Trainer of heroes, a font of wealth for us all, country and prosperity, |
Именно этот ранний вид заложил основу для процветания Капуцинов в лесах Центральной Америки сегодня. |
It is this early species that set the stage for the Capuchin to thrive in Central American forests today. |
Принцип взаимозаменяемости деталей процветал и развивался на протяжении всего XIX века, что привело к массовому производству во многих отраслях промышленности. |
The principle of interchangeable parts flourished and developed throughout the 19th century, and led to mass production in many industries. |
Примечательная тем, что она была одной из немногих вещей, которые могли жить и процветать в таком месте, со временем она стала своего рода талисманом для города. |
Notable for being one of the few things that could live and thrive in such a place, in time it became a sort of mascot for the town. |
Они процветают в климате с длинными, прохладными веснами и сухим летом. |
They thrive in climates with long, cool springs and dry summers. |
По общему мнению, иранский Курдистан является районом плодородных земель и, как представляется, должен процветать. |
Iranian Kurdistan is by all accounts a fertile area and should be prosperous. |
Поскольку экономика плантаций процветала, а арабы становились все богаче, сельское хозяйство и другие виды ручного труда считались унизительными. |
As the plantation economy boomed and the Arabs became richer, agriculture and other manual labor work was thought to be demeaning. |
Культура также процветала, сплит был родным городом Марко Марулича, классического хорватского автора. |
Culture flourished as well, Split being the hometown of Marko Marulić, a classic Croatian author. |
Она процветала в течение трехсот лет и сохранилась в той или иной форме вплоть до прихода норманнов в Ирландию. |
It flourished for three hundred years and survived in some form until the coming of the Normans to Ireland. |
Несмотря на столь похвальный образ действий, дела шотландца процветали. |
In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased. |
Вместе сделать Афганистан свободным и процветающим государством. |
Together, we build Afghanistan into a free and prosperous nation. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Таким образом, природные пожары являются важной частью его среды обитания, требующейся каждые 3-5 лет в большинстве мест для процветания D. muscipula. |
Thus, natural fires are an important part of its habitat, required every 3–5 years in most places for D. muscipula to thrive. |
И бизнес процветает. |
And business is booming. |
Должны появляться стратегии для взаимно-гарантированного процветания, или, по крайней мере, взаимно-гарантированного выживания. |
It has to be about strategies for mutually assured prosperity or, at the very least, mutually assured survival. |
Пусть твой бизнес процветает, и я с нетерпением жду того дня, когда ты присоединишься к нам в нашей борьбе. |
May your enterprises continue to flourish, and I look forward to the day you join us again in worship. |
Известно, что игры в Робин Гуда процветали в конце 15-го и 16-го веков. |
The Robin Hood games are known to have flourished in the later 15th and 16th centuries. |
Так как столица, Багдад, был в самом центре обширной передовой империи... он стал средоточием процветания всех видов культуры. |
'As the capital Baghdad sat in the centre of a vast successful empire, 'it became home to an extraordinary flourishing of all kinds of culture. |
Ведь именно такая солидарность позволила Европе процветать и интегрироваться на протяжении последних 50 лет. |
After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years. |
Кузнечики часто греются на солнце и процветают в теплых солнечных условиях, поэтому засуха стимулирует увеличение популяции кузнечиков. |
Grasshoppers often bask in the sun, and thrive in warm sunny conditions, so drought stimulates an increase in grasshopper populations. |
Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней. |
What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it. |
И потом они процветают, становясь судьями и чиновниками. Но в твоей жизни от этого нет никаких улучшений. |
Then they go trotting off to become judges and magistrates, leaving you like an ox yoked to the mill. |
Город процветал при Стефане Лазаревиче, сыне сербского князя Лазаря Гребельяновича. |
The city flourished under Stefan Lazarević, the son of Serbian prince Lazar Hrebeljanović. |
- вести страну к миру и процветанию - steer a country to peace and prosperity
- ключ к процветанию - key to prosperity
- содействовать всеобщему процветанию - promote shared prosperity
- приведет к процветанию - lead to prosperity
- от бедности к процветанию - from poverty to prosperity
- пути к процветанию - pathways to prosperity
- путь к процветанию - avenue to prosperity