Завтра в это же время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: tomorrow, next day, manana
имя существительное: tomorrow, morrow, morn
сокращение: morn.
завтра утром - tomorrow morning
до завтра! - till tomorrow!
не завтра - not tomorrow
понадобиться завтра - need tomorrow
столкнуться завтра - face tomorrow
случиться завтра - happen tomorrow
возобновиться завтра - to resume tomorrow
позвонить завтра - call tomorrow
вылетать завтра - fly tomorrow
не сегодня завтра - one of these days
Синонимы к завтра: утро, завтра
Значение завтра: Завтрашний день.
в том числе - including
выигрышное место в роли - fat
пребывание в забвении - limbo
выходящий два раза в месяц - bimestrial
быть в продаже - be on sale
в открытую - in the open
поддержка в рамках обслуживания клиентов - customer service support
статуя Девы Марии в Скалистых горах - our lady of the rockies
снимок в бикини - bikini snap
аккурат в - right in
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
это не имеет значения - it does not matter
это утро - this morn
как это происходит - as it happens
примерно в это время - it was about this time that
где это необходимо - where necessary.
это ненормально - This not normal
это удивительно - it is surprising
это фотография - this photo
знать все это - know it all
это уже совсем другая история - that's another story
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
такой же - same
поддержание в том же состоянии - sustention
на том же уровне, что и - on the same level as
(один и тот же - (one and) the same
примерно в то же время - at around the same time
лица, родившиеся в одном и том же году, - birth cohort
был таким же сладким - It was as sweet
все ж и все же - all are all the same
не всё время один и тот же - not all the time the same
в то же мгновение - at the same moment
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
(время от времени - (every) now and then
время вхождения в синхронизм - locking time
время считывания - reading readout time
но в то же время - But at the same time
последнее время - Lately
время на исходе - time is running out
замечательное время года - wonderful time of year
сократить время - to reduce the time
время до включения тормозных ракетных двигателей - time to retrofire
время работы магазинов - shop hours
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
If you could just call me tomorrow with some times that would be convenient for you,. |
|
Смотрите нас завтра в это же время. Если это не затруднит вас. |
Join us same time tomorrow if it's not entirely inconvenient for you. |
Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим! |
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present. |
Что, если вы придете завтра в то же время? |
Shall we say tomorrow night at the same time? |
Интересно, что скажет мисс Сьюлин в это время завтра! |
How surprised Miss Sue would be by this time tomorrow morning! |
Я ведь могу посетить знакомых в любое время, а мне так хочется пойти завтра вечером на свадьбу Фэнни. |
I can go calling any time and I'm so anxious to go to Fanny's wedding tomorrow night. |
Ты хотел бы снова позавтракать завтра утром, в тоже время? |
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time? |
Завтра в это же время плюс 2 часа. |
Tomorrow, same time + 2 hrs. |
By this time to-morrow I may be dead. |
|
Но я слышала, что вы назначили с ним встречу в его свободное время. Придется идти завтра в 8: 1 5. |
But then you slipped in there and took the only time he had left, which left me with 8:15 tomorrow morning. |
Господи, помоги мне завтра вести себя так, как подобает мужчине во время боя. |
Help me, O Lord, to comport myself as a man tomorrow in the day of battle. |
You give me until tomorrow, and yet now press for answer? |
|
Я переписала Джоса Хабера на завтра после обеда, и звонила Эйприл Мэллоу во время вашей консультации. |
I rescheduled Josh Haber for tomorrow afternoon, and April Malloy called while you were in session. |
Ожидаемое время прибытия завтра в 7 утра. |
Expected arrival time is 7:00am tomorrow morning. |
Tomorrow is coming and a whole new world with it. |
|
Наручники снимут в это же время, завтра. |
The handcuff will be removed the same time tomorrow |
Завтра вам предстоит похищение сенатора Палпатина во время торжеств на Набу. |
Tomorrow you will kidnap Chancellor Palpatine at the festival on Naboo. |
Я готовлю ужин и жду Джона, чтобы избавится от своей дремоты, в то же время, как я пытаюсь написать письменную работу на завтра и нагнать на сайте то, что я пропустил на учебе сегодня. |
I'm cooking dinner and waiting for John to get up from his nap, while I try to write a paper that's due tomorrow and catch up online with what I missed in class today. |
Официально это произойдёт завтра в пять часов утра. В это время в Ятиё будет введён Зебра-Тайм. |
As a result, Zebra Time will be introduced into Yachiyo Ward beginning 5:00 am tomorrow. |
Время для посещения завтра с 4 до 5. |
Visiting time is tomorrow from 4 to 5 p.m. |
Завтра в это время вся школа увидит, на что способен Майк Вазовский. |
Yup, this time tomorrow the whole school is finally going to see what Mike Wazowski can do. |
The problem of elizabeth keen Will be resolved by this time tomorrow. |
|
Завтра мы уйдём в это же время. |
We'll leave at the same time tomorrow |
Завтра вечерком вам снова в путь-дорогу а я в это время в кровати нежиться буду. |
When you guys are hitting the road tomorrow think of me in that nice white bed. |
Завтра в это время, мы уже будем потягивать пивко у залива. |
This time tomorrow, we'll be drinking beers by the Bay, man. |
Half for today and the other half for posting during deliveries. |
|
Until then, you may ponder over your offense. |
|
Послушничество-это время, когда новички могут хорошо подготовиться к тому, что они не упадут позже, как продавцы, то, что вы делаете сегодня, вы сделаете завтра. |
Novitiate is the time where the novices can prepare themselves well that they won't fall later as salesians, what you do today you will do it tomorrow. |
Но приходи завтра в мужской туалет на третьем этаже в любое время после трех часов. |
But come to the third floor men's room tomorrow any time after 3:00. |
By this time tomorrow, I'll be dining on shipboard. |
|
Как бы дело ни обернулось сегодня или завтра, обещай полностью доверять мне и повиноваться во время боя, даже если приказы покажутся тебе неправильными. |
No matter what passes today and tomorrow in respect to combat, give me thy confidence and obey even though the orders may appear wrong. |
Думаю, на завтра, на любое время... |
I think tomorrow at some point.... |
Если Вам есть что подготовить для апелляции,у Вас время до завтра,полудня. |
If there is anything you wish to appeal, you have until tomorrow n |
Поэтому давай проведем оставшееся до завтра время вместе. |
So we should spend all the time you have left together. |
У вас есть время до завтра, чтобы предъявить ему обвинения, капитан. |
We have until tomorrow to arraign him, captain. |
Жду вас завтра утром на стройплощадке в обычное время. |
I'll see you at the usual time tomorrow morning at the site. |
The war will be still here tomorrow. |
|
Душенька, нужно будет завтра похлопотать чтобы в эту комнату хоть на время поставить мебель. |
My dear, to-morrow let us set about procuring at least some TEMPORARY furniture for this room. |
Значит, завтра... и это не праздные слова, -завтра в это время ты выступишь свидетелем в суде? |
Before this time to-morrow-and, by Heaven! I mean it-before this time to-morrow, you shall stand in the witness-box? |
Я хочу в самое ближайшее время, завтра или послезавтра, заняться разбором братниных бумаг. |
I want in the nearest future, tomorrow or the day after, to start going through my brother's papers. |
А завтра настанет время двигаться дальше, отпраздновать её жизнь праведную, и радоваться её спасению на Небесах. |
And tomorrow will be the time to move on, to celebrate her righteous life and revel in Leah's heavenly salvation. |
I shall come back for your answer at the same time tomorrow. |
|
Завтра ровно в одиннадцать часов я сыграю адажио из вариаций Шопена и в то же время буду думать о вас очень внимательно, исключительно о вас. |
Tomorrow precisely at eleven o'clock I will play the adagio from Chopin's Variations and at the same time I shall think of you very intently, exclusively of you. |
Нынче главенствовал для нее мистер Элтон, завтра — Мартины; и внимание к одному на время служило средством освободиться от другого. |
Sometimes Mr. Elton predominated, sometimes the Martins; and each was occasionally useful as a check to the other. |
Первым делом завтра утром в одно и то же время сделаем рейд к Надару и Крослэнду. |
So, first thing tomorrow morning, we'll carry out simultaneous raids on Deepak Nadar and Nicholas Crossland. |
Завтра же в это время приду сама, одна, за окончательным ответом, и надеюсь, что он будет удовлетворителен. |
To-morrow I'll come again at this time alone, for a final answer, and I trust it will be satisfactory. |
У вас есть время до завтра до наступления сумерек и затем ребёнок будет моим. |
You have till nightfall tomorrow, and then the child shall be mine. |
Ее отменят, если вы отправитесь на другом корабле, например на Сан-Хуане, который отплывает завтра утром в то же время. |
Commutable if you enlist in another ship, like the San Juan, - which sails tomorrow at this same hour. |
I'm sorry, but the earliest available time is tomorrow at 2:30... |
|
He'll be in London about this time tomorrow. |
|
Но во время паузы в разговоре Рози дотронулась до моего плеча и сказала. |
But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder. |
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
|
Во время прогулки по лесу мы видели гигантский муравейник. |
On our way we saw a very large ant-hill but we didn`t find ants. |
Наконец, путешествие позволяет просто расслабиться и хорошо провести время. |
Finally, travelling allows simply to relax and have a good time. |
Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни. |
You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life. |
Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить. |
Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time. |
Inman picked us apart during the debrief. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завтра в это же время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завтра в это же время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завтра, в, это, же, время . Также, к фразе «завтра в это же время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.