Заморская ветка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Заморское сообщество Сен-Мартен - Collectivity of Saint Martin
Британские заморские территории - British overseas territory
заморская доставка - oversea shipping
дислокация на заморских территориях - overseas location
единая инструкция по перевозкам на заморские ТВД - joint overseas shipping procedure
квартирное довольствие в период службы на заморских территориях - overseas housing allowance
французские заморские департаменты - french overseas departments
проверка убежищ для войск на заморских территориях - military overseas shelter survey
служба стационарной системы дальней связи на заморских территориях - overseas fixed telecommunications service
система обработки разведывательных данных, находящаяся на заморской территории - overseas intelligence data processing system
имя существительное: branch, limb, siding, sidetrack, stick, extension, spray, feeder, lay-by
ветка - branch
боковая ветка - sideline
железнодорожная ветка - branch line
пальмовая ветка - palm branch
цветущая ветка - spray of blossom
зелёная ветка - green branch
нижняя ветка - the lower branch
ветках - branches
соединительная ветка ливневой канализации - building storm sewer
сломанная ветка - broken branch
Синонимы к ветка: линия, ветвь, побег, прут, отросток, веточка, хвоя, Росток, ответвление, лапник
Антонимы к ветка: ствол
Значение ветка: Небольшой боковой отросток, побег дерева, кустарника или травянистого растения.
Монтсеррат - британская заморская территория, расположенная на Подветренных островах архипелага Малые Антильские острова в Карибском море. |
Montserrat – British overseas territory located in the Leeward Islands of the Lesser Antilles archipelago in the Caribbean Sea. |
Watching the fruit get big and ripe on the boughs, ready for picking. |
|
Некоторым из нас удается удержаться на ветках. |
Some of us have a tough time holding on to branches. |
Это защитная железнодорожная ветка, которую редко используют. |
It's a back branch line, hardly ever used. |
Вокруг каменного столба, отмечающего Границу, обвилась ветка шиповника. |
Climbing wildrose entwined the stone column marking the Border. |
Только что шевельнулась ветка кустарника, хотя не было ни малейшего дуновения ветра. |
A bush branch had just moved, and there wasn't a breath of wind down there to make that happen. |
Этот огонь они стали кормить сухими листьями, ветками и папоротниками. |
That fire they fed with leaves and dead branches and bracken. |
A tree branch fell down on our car. |
|
Вот Багглзкелли и ветка на Брэкен. |
There's the line to Bracken Junction. |
Видит, как ветка на дереве шевелится на расстоянии 50 ярдов. |
Sees this tree branch move about 50 yards away. |
Ветка начиналась от основной магистрали железной дороги в южной части г. Калтан, и подходила к шахте с юго-востока. |
The new line branched off the mainline south of Kaltan, and approached the mine from the southeast. |
And the weight of the log... snapped the limb of the tree. |
|
The leaves hung listless on the trees, waiting. |
|
Big branch got caught in the chipper. |
|
О, ну, может, он просто повис на этих ветках, не смог освободиться, и смерть наступила по естественным причинам. |
Oh, well, maybe he just got hung up on the branches there, he couldn't unhook himself, and he just died of natural causes. |
Лампа посылала свет за окно, где, как дамская брошь, дрожала маленькая зеленая ветка. |
The lamp cast its light through the window, where a small green branch quivered like a lady's brooch. |
Эта мексиканская ветка давала рабочие места всем этим беднякам! |
That Mexican line was helping those destitute people get back in the game. |
Для неё огромную сложность представляет сравнительно простой процесс сидения на ветках, как видите. |
It has enormous difficulty In the comparatively simple act of perching. As you see. |
Right now, there is a branch scraping against Jenna's window. |
|
Чем ниже ветка, тем менее спелые на ней плоды, тем ниже статус макаки. |
With each branch, the fruit is less ripe, and the monkey lower in rank. |
вы можете поставить еще вам ведь принадлежит ветка дороги в Саратоге если хотите конечно |
You can throw in a handful of stock in that saratoga trunk line of yours if you're short of chips. |
Всего лишь одна сломанная ветка... Или это камень - противостоят моему животу. |
Just a broken branch, a stone to resist my womb. |
На ветках туман собрался в капли, они падали на непокрытую голову редким дождем. |
The mist in the trees had turned to moisture and dripped upon my bare head like a thin rain. |
Ты тот, кто научил меня искать По сломанным веткам и следам на земле |
You're the one who taught me how to find snapped twigs and imprints in the soil. |
Точно так же я не могу говорить, что если бы я прошел под тем деревом, а не под этим, то ветка бы не отломилась и не убила бы меня. |
Just like I can't tell if I walked under that tree and not this one, uh, the branch wouldn't break off and kill me. |
Ветка, которая, казалось, была так далеко, задевала его по носу или хлестала по бокам; земля была неровная. |
A twig that he thought a long way off, would the next instant hit him on the nose or rake along his ribs. There were inequalities of surface. |
The glow increased and the branch took fire. |
|
Лючию вели под руки служанки; в волосах у нее была ветка флёрдоранжа; она казалась бледнее своего белого атласного платья. |
Lucie advanced, half supported by her women, a wreath of orange blossoms in her hair, and paler than the white satin of her gown. |
Но на стене против окна висел в широченной раме портрет Г итлера в красках, обрамленный еловыми ветками и венком из дубовых листьев. |
But on the wall opposite the window, in a massive frame, hung a large colored portrait of Hitler decked with wreaths of evergreen and oak leaves. |
Слышит, как хрустнула ветка. |
He hears a twig snap. |
I know a fellow who had a twig pierce his foot. |
|
Нет ничего хуже костюма, болтающегося на мужчине, будто он ветка дерева у озера, на которую хозяин накинул свою одежду перед тем, как пойти искупаться! |
There's nothing worse than a suit hanging off a man as though he were a twig beside a lake upon which the owner has flung his attire before taking a swim. |
Вон там... сломана ветка. |
Over there... broken branches. |
Зеленая ветка идёт до Бостона. |
The green line into Boston. |
Фиолетовая ветка от центра в два... |
The purple line from downtown in two |
Зеленая ветка, София. |
The green line, Sofia. |
Окей, ну, может, букашек из головы не таскаем и по веткам не прыгаем.. |
Okay, maybe not the pulling hair, jungle love of it all. |
Персий пишет, что толпы людей были забросаны ветками, бобами и люпинами. |
Persius writes that crowds were pelted with vetches, beans, and lupins. |
Эта ветка была посажена и процветала, и легенда гласит, что все плакучие ивы Англии произошли от этой первой. |
This twig was planted and thrived, and legend has it that all of England's weeping willows are descended from this first one. |
В 1881 году еще одна ветка от станции Форнсетт до Уаймондхэма открыла дорогу во многие другие части графства. |
In 1881 a further branch line from Forncett Station to Wymondham opened up travel to many other parts of the county. |
Так как большинство домов сегодня не имеют огнища, на котором можно было бы сжечь бадняк, он символически представлен несколькими лиственными дубовыми ветками. |
Since most houses today have no ognjište on which to burn a badnjak, it is symbolically represented by several leaved oak twigs. |
Гнезда неглубокие и чашевидные, в кустарниках и деревьях на высоте 2-6 м, сделаны из листьев бамбука и травы, связанных ветками и стеблями. |
Nests are shallow and cup-shaped, in shrubs and trees at heights between 2-6m, made with bamboo leaves and grass bound with twigs and stems. |
Заморская Британская Империя восстановилась после потери Тринадцати колоний в 1776 году и достигла своего зенита около 1920 года. |
The overseas British Empire recovered after the loss of the Thirteen Colonies in 1776, and reached its zenith about 1920. |
Наслаивание происходит, когда ветка дерева соприкасается с Землей, и из точки соприкосновения прорастают новые корни. |
Layering occurs when a tree's branch comes in contact with the earth, and new roots sprout from the contact point. |
Город-призрак и железнодорожная ветка в сере, штат Невада, находятся на западной стороне гор Камма, на восточном краю пустыни Блэк-Рок-Плайя. |
The ghost town and railroad siding at Sulphur, Nevada is on the west side of the Kamma Mountains at the eastern edge of the Black Rock Desert playa. |
В 1700-х годах белье развешивали на кустах, ветках или веревках для просушки, но ни в одной картине или гравюре той эпохи не было найдено прищепок. |
During the 1700s laundry was hung on bushes, limbs or lines to dry but no clothespins can be found in any painting or prints of the era. |
Этот вид отличается от американского вяза главным образом своими пушистыми ветками, каштаново-коричневыми или красноватыми мохнатыми почками и слизистой Красной внутренней корой. |
The species is chiefly distinguished from American elm by its downy twigs, chestnut brown or reddish hairy buds, and slimy red inner bark. |
Дуб выглядел как клубок корней, срубленный пень и одна похожая на Усик ветка, обвивающаяся вокруг правой колонны, как символ естественного обновления. |
The oak tree appeared as a tangle of roots, a felled stump and one tendril-like branch twining round the right-hand column as a symbol of natural renewal. |
Бабочка часто устраивается на ночлег большими группами на ветках и ветвях деревьев и кустарников, иногда в сопровождении нескольких обычных мормонов. |
The butterfly often roosts for the night in large companies on the twigs and branches of trees and shrubs, sometimes accompanied by a few common Mormons. |
They ripen in July, and stick to the branches. |
|
Today the CN Glenavon branch line crosses through the village. |
|
Когда-то здесь была железнодорожная станция на главной линии между Лондоном и Норвичем, а также небольшая ветка, которая вела к ближайшему глазу. |
It once had a railway station on the main line between London and Norwich, and a small branch line that ran to nearby Eye. |
Folded tRNAs therefore act as secondary structure punctuations. |
|
Европейская заморская экспансия привела к контакту между старым и новым мирами, создав Колумбийский обмен, названный в честь Колумба. |
European overseas expansion led to the contact between the Old and New Worlds producing the Columbian Exchange, named after Columbus. |
Когда ветка начинает расти слишком большой, ее следует отколоть. |
When a branch begins to grow too large, it should be split off. |
Через этот район проходит бывшая железнодорожная ветка, соединявшая Хемел-Хемпстед с соседним Харпенденом и называвшаяся Ники-лайн. |
A former branch railway line that linked Hemel Hempstead with nearby Harpenden, called the Nicky Line runs through the district. |
Бывшая железнодорожная ветка, построенная в 1886 году в Редан, была продана компанией VicTrack и окончательно демонтирована в 2010 году. |
A former branch line built in 1886 to Redan was sold off by VicTrack and finally dismantled in 2010. |
Ветка дуба является частью национального герба Франции. |
The branch of oak is part of the National emblem of France. |
Лесорубы пытались смягчить удар, выкапывая траншеи и засыпая их ветками. |
Loggers attempted to cushion the impact by digging trenches and filling them with branches. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заморская ветка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заморская ветка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заморская, ветка . Также, к фразе «заморская ветка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.