Запрет рекламы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ban, prohibition, taboo, tabu, embargo, interdict, forbiddance, lid, soft pedal, don’t
запрет на космическое вооружение - prohibition of space weapons
запретной - restricted
культурный запрет - cultural ban
окно запрета резервного копирования - blackout window
запрети от - rebuke from
запретили продавать - banned from selling
запретить испытания ядерного оружия - prohibit nuclear tests
возможность запрета - interdiction capability
наложения запрета - imposing a ban
это запретная зона - this is a restricted area
Синонимы к запрет: запрещение, отлучение, вето, табу, воспрещение, заказ, экзогамия, интердикт, боронь
Значение запрет: То же, что запрещение.
агрессивный метод (ведения рекламы) - invasive method (conducting advertising)
план рекламы - advertising plan
дарение для рекламы - promotional gift
больше рекламы - more advertising
рапространение сувениров в качестве рекламы - novelty advertising
привлекательность рекламы - appeal of advertising
используется для рекламы - used to advertise
некоторые рекламы - some advertising
типы рекламы - advertising types
осознание рекламы - advertising awareness
Чикаго также принял частичный запрет на масла и требования к размещению рекламы для ресторанов быстрого питания. |
Chicago also passed partial ban on oils and posting requirements for fast food restaurants. |
Помимо родительского контроля за властью приставать другой очевидный способ-запрет детской рекламы. |
Other than parental controls of pester power the other obvious way is banning child advertisement. |
Гиноиды каким-то образом обошли запрет причинять вред человеку. |
The gynoids somehow obtained permission to hurt people. |
Продуктивно или нет, но правка запрещенного пользователя по своей сути является умышленным нарушением запрета, который предположительно был выдан добросовестно, тем более если арбком выдал запрет. |
Productive or not, an edit by a banned user is at its core willful defiance of a ban that was presumably issued in good faith, even more so if the arbcom issued the ban. |
В декабре 2013 года два главных раввина Израиля, Давид Лау и Ицхак Йосеф, повторили запрет на въезд евреев на Храмовую гору. |
In December 2013, the two Chief Rabbis of Israel, David Lau and Yitzhak Yosef, reiterated the ban on Jews entering the Temple Mount. |
Каковы же функции рекламы? |
What are the functions of advertisements? |
Рев радио, шум уличного движения, мелькание рекламы и суета толпы фактически даже убаюкивали его. |
In fact, the uproar of radios, traffic noises, the signs and people lulled him. |
Международные нормы предусматривают прямой запрет на вынесение детям таких приговоров. |
International standards clearly prohibited these sentences for children. |
Чтобы заполучить зрителей, рейтинги, доход с рекламы и обновить шоу. |
It's about getting eyeballs to get numbers, to get revenue, to get renewed. |
Само существование ядерного оружия представляет угрозу для человечества, и только запрет на это оружие может предотвратить его попадание в руки групп террористов. |
The very existence of nuclear weapons was a threat to humanity and only their prohibition could prevent their acquisition by terrorist groups. |
Я хочу, чтобы люди звонили или заходили в магазин после просмотра рекламы. |
I want people to call or come to my store when they see my ad. |
Если этот запрет будет расширяться, легко предвидеть, что он будет использоваться против китайских, французских и израильских компаний. |
If this ban moves ahead, it is easy to foresee its use against Chinese, French, or Israeli firms. |
Все опросы Brand Lift должны соответствовать нашим правилам в отношении рекламы и правилам программы. |
All Brand Lift surveys must comply with our Ads Policies and Program Policies. |
При показе рекламы с кольцевой галереей в правом столбце на компьютере видны только изображения с первых двух карточек галереи, расположенные рядом друг с другом, а также название Страницы, связанной с рекламой, через URL-адрес. |
When a carousel ad runs in the desktop right column, it shows the images from your first two carousel cards next to each other with the name of the ad's associated Page over a URL. |
Я надеялся, что ученики нарушат запрет, чтобы попрощаться со мной, но нет. |
I had hoped some children would brave the interdiction and come say goodbye, but nothing. |
Ты хочешь, чтобы я сняла запрет с капитана Вейна, чтобы успокоить горстку недовольных на улице? |
You want me to lift the ban on Charles Vane to appease a handful of malcontents on the street? |
Мы придумаем элегантный способ снять запрет и допросить его. |
We figure out an elegant way to lift and interrogate him. |
Он числился заведующим отделом рекламы и только что прочел Кестеру и мне текст составленного им объявления о продаже машины. |
He was our advertising manager and had just read out to us an ad which he had composed for the sale of the car. |
It was on the level. I didn't violate her order. |
|
Я могла бы заключить неплохую сделку на использование пространства для рекламы |
I could do you a good deal on some advertising space. |
There's got to be a rule against this. |
|
We snatched her up for the new headphone campaign because she's a freaking genius. |
|
Монтаж и редактирование фильмов, музыки, звука, вся технологическая оснастка, связанная с телевидением, всё что мы используем для производства рекламы в журналах и печатных вставок. |
film editing, music editing and sound, all TV production tools all the tools we use to produce magazine ads, newspaper inserts |
Он снял запрет на мальчиков в комнате Сью, при одном условии, что двери будут открыты. |
He lifted the ban against boys in Sue's room on the one condition that her door stay open. |
I'm lifting the ban on you and Esme seeing one another. |
|
В его основе - запрет дочерям Президента выезжать на дороги общего пользования в кабриолете. |
The bill basically said that his daughters could not drive in a convertible on highways. |
Этот запрет еще более расширен в каббалистической литературе. |
This prohibition is further expanded upon in kabbalistic literature. |
В Евросоюзе действует постоянный запрет на использование фталатов в игрушках. |
The European Union has a permanent ban on the use of phthalates in toys. |
С момента своего создания Lexus рекламировался потребителям роскоши с использованием определенных маркетинговых стратегий, с последовательным мотивом, используемым для рекламы марки. |
From its inception, Lexus has been advertised to luxury consumers using specific marketing strategies, with a consistent motif used for the marque's advertisements. |
Интернет-реклама-это форма маркетинга и рекламы, которая использует интернет для доставки рекламных маркетинговых сообщений потребителям. |
Online advertising is a form of marketing and advertising which uses the Internet to deliver promotional marketing messages to consumers. |
Запрет на курение, введенный в 2004 году на рабочих местах штата Массачусетс, снизил уровень пассивного курения среди рабочих с 8% в 2003 году до 5,4% в 2010 году. |
A 2004 smoking ban instituted in Massachusetts workplaces decreased workers' secondhand smoke exposure from 8% of workers in 2003 to 5.4% of workers in 2010. |
Тем не менее, несколько кассетных копий альбома были утечены вместе с пресс-папками для рекламы альбома. |
However, a handful of cassette copies of the album were leaked, along with press folders for album publicity. |
В отличие от других запретов, запрет Мурсии распространяется только на медицинских работников. |
Unlike the other bans, the Murcia ban only applies to health professionals. |
В то время существовал запрет на публикацию имени Бореля, позже он был снят. |
There was a publication ban on Borel's name at the time, later lifted. |
В 2012 году запрет на женщин был распространен и на волейбол. |
In 2012, the ban on women was extended to volleyball. |
Поскольку многие американцы продолжали пить, несмотря на поправку, запрет привел к прибыльному черному рынку алкоголя, подпитывая рост организованной преступности. |
As many Americans continued to drink despite the amendment, Prohibition gave rise to a profitable black market for alcohol, fueling the rise of organized crime. |
Этот документ не смог повлиять на судью Харта, который отменил судебный запрет на проект 15 августа 1972 года. |
This document failed to sway Judge Hart, who lifted the injunction on the project on August 15, 1972. |
В 1716 году царь Петр I ввел запрет на мужскую гомосексуальность в Вооруженных силах. |
In 1716, Tsar Peter the Great enacted a ban on male homosexuality in the armed forces. |
Каждое лето Министерство труда и социального развития Саудовской Аравии вводит трехмесячный запрет на полуденные работы на открытом воздухе. |
Every summer, the Saudi Ministry of Labor and Social Development enforce a 3-months midday outdoor work ban. |
Суд может наложить судебный запрет на истязателя, как, например, в деле Стерджес против Бриджмена. |
The court may impose an injunction on a tortfeasor, such as in Sturges v Bridgman. |
Другой проблемой целевой рекламы является отсутствие новой рекламы товаров или услуг. |
Another issue with targeted advertising is the lack of 'new' advertisements of goods or services. |
Это ослабление ограничений плюс запрет на экспорт создали около четырех месяцев относительной ценовой стабильности. |
This easing of restrictions plus the ban on exports created about four months of relative price stability. |
Тайваньская комиссия по справедливой торговле расследует деятельность компании Samsung и ее местного тайваньского рекламного агентства на предмет фальшивой рекламы. |
The Fair Trade Commission of Taiwan is investigating Samsung and its local Taiwanese advertising agency for false advertising. |
Запрет был введен путем блокирования более 19 миллионов IP-адресов, связанных с сервисом. |
The ban has been enforced by blocking over 19 million IP addresses associated with the service. |
В ответ на этот запрет капитул устроил обед в честь своей 2010-й годовщины вместо пробежки в обнаженном виде. |
In response to the ban, the chapter held a luncheon on its 2010 anniversary instead of a nude run. |
Существует ряд других аспектов традиционной рекламы, которые также являются формами платных точек соприкосновения. |
There are a number of other aspects of traditional advertising that are also forms of paid touch points. |
Премьер - министр России Дмитрий Медведев также заявил, что запрет был политически мотивирован. |
Russian Prime Minister Dmitry Medvedev also said the ban was politically motivated. |
ГН-очень интересный человек, но нам нужно больше фактов и меньше рекламы. |
GN is a very interesting person, but we need more facts and less promo. |
Таким образом, у нас есть этот запрет на упоминание национальности в lede. |
So we have this injunction against mentioning nationality in the lede. |
Это стало самым продолжительным звоном в истории рекламы. |
It became the longest-running jingle in advertising history. |
К последним двум следует подходить в каждом конкретном случае, и блокировка/запрет должны применяться только в том случае, если их дело является непрерывным или необоснованным. |
The latter two should be treated in a case-to-case basis and a block/ban should only apply if their case is continuous or without merit. |
But the real threat to posters came from newer forms of advertising. |
|
В период с 1998 по 2004 год доля доходов France Télévision от рекламы сократилась примерно с 40% до 30%. |
Between 1998 and 2004 the proportion of France Télévision's income that came from advertising declined from around 40% to 30%. |
Дело в том, что поляки сделали много рекламы в мире, чтобы считать Коперника польским. |
Daniel collapses inside just before Xavier finds them. |
В июне 2013 года латвийский парламент утвердил запрет на показ советской и нацистской символики на всех публичных мероприятиях. |
In June 2013, the Latvian parliament approved a ban on the display of Soviet and Nazi symbols at all public events. |
В сентябре 2011 года Yahoo заключила стратегическое партнерство по продаже рекламы с двумя своими главными конкурентами-AOL и Microsoft. |
In September 2011, Yahoo formed an ad selling strategic partnership with two of its top competitors, AOL and Microsoft. |
Рекламодатели используют прокси-серверы для проверки, проверки и обеспечения качества геотаргетированной рекламы. |
Advertisers use proxy servers for validating, checking and quality assurance of geotargeted ads. |
Действительно ли запрет на въезд кого-то в Канаду является незаконным? |
Is embarasing somebody actually illegal in Canada? |
Кроме того, следует уточнить предварительный запрет на то, что исходные благословения третьих лиц должны иметь место на сайте wiki. |
Further, the prior prohibition should be clarified that source blessings by third parties must take place on-wiki. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрет рекламы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрет рекламы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрет, рекламы . Также, к фразе «запрет рекламы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.