Затрагивает большое число - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затрагивает большое число - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
affecting a large number
Translate
затрагивает большое число -

- число [имя существительное]

имя существительное: number, date, numeric, tally, tale

сокращение: n., No.



Могут быть легкие или отсутствующие желудочно-кишечные симптомы, большое количество симптомов, затрагивающих любую часть тела, или отсутствие явных симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be mild or absent gastrointestinal symptoms, a wide number of symptoms involving any part of the body or no obvious symptoms.

У моего отца очень большое массивное повреждение, которое затрагивает правую долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father has enormously large mass lesion , which involves the right lobe.

Большое количество других законодательных актов, в основном затрагивающие положения о коммерческой деятельности, также включены положения, стой там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large number of other statutes, mostly affecting commercial regulations, also included qui tam provisions.

Кризис репликации наиболее сильно затрагивает социальные науки и медицину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The replication crisis affects the social sciences and medicine most severely.

В последнее время на страницах новостных изданий и на страницах “МК” тоже появилось большое количество рекламных объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently a great amount of advertisements have appeared on the news pages and on the pages of “MK” too.

Будут ли сокращения затрагивать вашу способность предложить гинекологическую заботу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the cutbacks affect your ability to offer gynecological care?

Мне правда жаль, что мои действия затрагивают тебя, Дон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm truly sorry that my actions have been affecting you, don.

Попросту говоря, если компания не имеет большого влияния, затрагивающего сферу прав человека, то она несет меньшую степень ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, if a business had less influence to affect human rights, the responsibility of the business might be of a lesser degree.

В этих делах главным образом затрагивается вопрос о том, в какой мере власти могут допускать или поощрять отправление религиозных обрядов в государственных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cases ultimately involve the degree to which the government will foster or permit religious practices in public institutions.

Одна из центральных тем затрагивается в российско-белорусском предложении относительно правовых последствий применения силы государствами без предварительной санкции Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A central topic was the Russian-Belarusian proposal regarding the legal consequences of the use of force by States without prior Security Council authorization.

Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor.

Их присутствию придается большое значение, и все стороны приветствуют их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great importance is attached to their presence, and all sides welcome them.

Многие из моих коллег-представителей затрагивали этот вопрос в последние дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of my colleague representatives touched upon that issue in recent days.

Важнейшими затрагиваемыми секторами являются консервированные фрукты и овощи, напитки и табак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major sectors affected are canned fruit and vegetables, beverages and tobacco.

Информация, предоставленная затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information provided by both affected and developed country Parties shows that an impressive number of information events were organized in both reporting years.

Притон курильщиков марихуаны был обнаружен полицией в Фессалониках и большое количество высококачественной марихуаны было изъято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A weed-smoking den was brought to light by the police in Thessaloniki and a large amount of high-quality pot was confiscated.

«Я считал своим долгом защищать Украину от российской агрессии, которая затрагивает все соседние страны», — сказал мне месяц назад этот долговязый бывший студент-компьютерщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I saw it as my duty to defend Ukraine from Russian aggression which spreads to all neighboring countries,” the lanky former computer science student told me last month.

В ней большое количество различных частиц и сил, многие из которых кажутся лишними, и кроме того, в этой модели очень ненадежный баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from having a large number of different particles and forces, many of which seem surplus to requirement, it is also very precariously balanced.

Верховный комиссар считает, что, несмотря на большое число вторжений на территорию Западного берега, количество раненых и убитых значительно более высоким было в Газе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Commissioner observed that, despite the higher number of incursions in the West Bank, the number of injuries and deaths were significantly higher in Gaza.

Большое спасибо за Вашу заботу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you in advance for your attention to this matter.

Несомненно, качество метода с использованием паритетов покупательной способности необходимо улучшить, и в последних докладах затрагивалась эта проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is undoubtedly the case that PPP quality needs to improve, and recent reports have addressed this issue.

Чапман не забыла упомянуть и о тех, кто приглашает ее сниматься в своих фильмах. «Большое спасибо всем, кто предлагал мне роли, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapman also had some words for all those people who want her in their films: “Thank you very much to everyone who has offered me a role in a film,” she said.

Большое спасибо за ваше приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you very much for your invitation.

Копирование существующей группы ролей позволяет внести в нее изменения, не затрагивая исходную группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copying an existing role group lets you make changes to it without affecting the original role group.

Это - редкое генетическое отклонение которое затрагивает нервную систему, кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a rare genetic disorder that affects the nervous system, the blood.

Большое спасибо, лесопосадка- это хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you very much. That is excellent, forestry.

В нем затрагиваются социальные проблемы, которые общество игнорирует, так что не пропустите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It addresses some social issues that I think are being ignored, so keep your eyes peeled for that.

Это большое достоинство в пациенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's always a virtue in a patient.

Это большое несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These would be heavy misfortunes, indeed.

Ну бывает и нам страшно иногда, но подумаешь, дело большое - страшно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course we're frightened sometimes but we put up with being frightened.

Я просил его... никогда там не играть, но у него слишком большое воображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him... We told him never to play in there, but he... he's got this imagination as big as the sky.

Это никоим образом не затрагивает мои чувства по поводу вашей работы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It in no way reflects my feelings about the job you've been doing.

Сато-сан, большое вам спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Sato, Thank you very much.

Типичный случай, затрагивающий Первую поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a textbook First Amendment case.

Куда бы он не двигался, он собирается принести что-то очень большое обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever he's going, he anticipates bringing something very large back.

Сейчас не время вставать в позу в вопросах, которые затрагивают интересы наших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the time to take a bold stand in a matter that alienates so many of our customers.

Большое тело ледникового льда на вершине горы, горного хребта или вулкана называется ледяной шапкой или ледяным полем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large body of glacial ice astride a mountain, mountain range, or volcano is termed an ice cap or ice field.

СДВГ, по оценкам, затрагивает около 6-7% людей в возрасте до 18 лет, когда диагноз ставится по критериям DSM-IV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADHD is estimated to affect about 6–7% of people aged 18 and under when diagnosed via the DSM-IV criteria.

Большое влияние на стили детской одежды оказала художница Кейт Гринуэй, иллюстратор детских книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much influence on the styles of children's dress came from artist Kate Greenaway, an illustrator of children's books.

Хотя церковь СПД имеет большое влияние, город культурно и религиозно разнообразен и является местом многих культурных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the LDS church holds a large influence, the city is culturally and religiously diverse and the site of many cultural activities.

По данным чилийского офтальмологического общества, это самое большое количество травм такого типа, зарегистрированных во время протестов или в зонах конфликтов в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Chilean Ophthalmology Society, this is the highest number of injuries of this type registered during protests or in conflict zones in the world.

На молодого Фолкнера большое влияние оказала история его семьи и региона, в котором он жил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger Faulkner was greatly influenced by the history of his family and the region in which he lived.

Для элементарного цинка, более низкая дозировка 2,5 мг/кг/день может быть целесообразна, поскольку большое количество цинка может вызвать дефицит меди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For elemental zinc, a lower dosage of 2.5 mg/kg/day may be appropriate as large amounts of zinc may cause a copper deficiency.

Ученые считают, что они имеют дело с очень инбредной популяцией, в которой даже большое количество животных может иметь идентичные или почти идентичные гаплотипы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists believe they are dealing with a very inbred population, in which even a large number of animals could share identical or near identical haplotypes.

После поражения в войне с Ираном в 1975 году Саддам вложил значительные средства в иракскую военную промышленность, закупив большое количество вооружений у Советского Союза, Франции и Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saddam had invested heavily in Iraq's military since his defeat against Iran in 1975, buying large amounts of weaponry from the Soviet Union, France and Britain.

Большое внимание уделяется тому, были ли черты христианства заимствованы из языческих мистических культов, в том числе из культа Исиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much attention focuses on whether traits of Christianity were borrowed from pagan mystery cults, including that of Isis.

Большое кольцо Московской железной дороги образует кольцо вокруг основной части Москвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Greater Ring of the Moscow Railway forms a ring around the main part of Moscow.

Используя это большое количество стекла, Райт стремился достичь баланса между легкостью и воздушностью стекла и твердыми, твердыми стенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using this large amount of glass, Wright sought to achieve a balance between the lightness and airiness of the glass and the solid, hard walls.

Есть большое число людей, убежденных в том, что Ветхий Завет все еще существует, и совершенно искренних и добросовестных в своем соблюдении еврейского закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are large numbers who are persuaded that the old covenant still prevails and are perfectly sincere and conscientious in their observance of the Jewish Law.

Это событие оказало большое влияние на последующую карьеру Sex Pistols, и они стали нарицательными в одночасье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This event had a major impact on the Sex Pistols' subsequent career, and they became a household name overnight.

История носит метафизический характер, не затрагивая общего статуса канона или судьбы Азраила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is metaphysical in nature, not affecting the overall status of the canon or Azrael's fate.

Он затрагивает все континенты и был включен в список Всемирного экономического форума в 2019 году как один из крупнейших глобальных рисков с точки зрения потенциального воздействия в течение следующего десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It affects every continent and was listed in 2019 by the World Economic Forum as one of the largest global risks in terms of potential impact over the next decade.

Любые подобные изменения затрагивают только отдельного пациента и не наследуются потомством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any such modifications affect the individual patient only, and are not inherited by offspring.

Это заболевание широко распространено и затрагивает до 50 процентов женщин в какой-то момент их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condition is widespread, affecting up to 50 percent of women at some point in their lifetime.

Романы Ачебе затрагивают самые разные темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why doesn't the first external link at Epimedium look right?

Те мотивационные факторы, которые постоянно затрагиваются, - это гнев на женщин и потребность контролировать их или доминировать над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those motivational factors repeatedly implicated are having anger at women and having the need to control or dominate them.

Хотя одна группа сталкивается с притеснениями на рабочем месте чаще, чем другие, притеснения на рабочем месте по-прежнему затрагивают широкий круг населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While one group experiences workplace harassment more frequently than others, workplace harassment still affects wide range of population.

С другой стороны, проблема спасения затрагивает самую суть христианства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salvation issue, on the other hand, cuts to the core of Christianity.

Поскольку в 30% случаев болезнь Крона затрагивает только подвздошную кишку, при постановке диагноза требуется канюляция терминальной подвздошной кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As 30% of Crohn's disease involves only the ileum, cannulation of the terminal ileum is required in making the diagnosis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «затрагивает большое число». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «затрагивает большое число» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: затрагивает, большое, число . Также, к фразе «затрагивает большое число» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information