Защита от грудного вскармливания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: protection, security, defense, vindication, defence, shield, buckler, advocacy, bulwark, rampart
защита от копирования - copy protection
защита участков памяти - memory protect feature
защита от недобросовестной конкуренции - protection against unfair competition
пассивная противопожарная защита - Passive fire protection
защита драгоценностей короны - crown jewel defense
защита баланса - balance protection
защита биоразнообразия - biodiversity protection
защита должника - protection of the debtor
защита капота - protection hood
защита молодежи - protection of youth
Синонимы к защита: защита, оборона, щит, щиток, козырек, дощечка, вывеска, отражение, отпор, прикрытие
Антонимы к защита: предотвращать
Значение защита: То, что защищает, служит обороной.
корчиться от боли - writhe in pain
очищать от коры - spud
спасать от - save from
мертвый от шеи - dead from the neck up
отказывать от дома - forbid the house
независимый от сети - network independent
вдали от прямых солнечных лучей - away from direct sunlight
очистка забоя от выбуренной породы - bottom hole scattering
полис от кражи - burglary policy
освобождение кишки от содержимого - stripping out casing contents
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
грудного - thoracic
академия медицины грудного вскармливания - academy of breastfeeding medicine
детей грудного и раннего консультирования кормления ребенка - infant and young child feeding counselling
детей грудного и раннего кормления детей - infant and young child feeding
заменители грудного молока - breastmilk substitutes
защита от грудного вскармливания - breastfeeding protection
во время грудного вскармливания - during breastfeeding
колика грудного ребёнка - infantile colic
управление грудного вскармливания - breastfeeding management
раннее начало грудного вскармливания - early initiation of breastfeeding
Синонимы к грудного: младенец, грудничок
грудное вскармливание - breast-feeding
консультант по грудному вскармливанию - lactation consultant
бутылочное вскармливание - bottle feeding
двойной вскармливании индукции - double-fed induction
Всемирная неделя грудного вскармливания - world breastfeeding week
защита от грудного вскармливания - breastfeeding protection
грудное вскармливание вашего ребенка - breastfeeding your baby
находящихся на грудном вскармливании - are breastfed
советники по грудному вскармливанию - breastfeeding counsellors
родительская вскармливание - parental feeding
Боль интенсивна во время стадии защелки, а между сеансами грудного вскармливания возникает пульсирующая боль, когда сосок бледнеет. |
The pain is intense during the latch stage and in between breastfeeding sessions there is a throbbing pain when the nipple is blanched. |
Законы, защищающие право на грудное вскармливание, направлены на изменение отношения к нему и способствуют увеличению частоты и продолжительности грудного вскармливания. |
Laws protecting the right to nurse aim to change attitudes and promote increased incidence and duration of breastfeeding. |
С начала 1970-х годов в промышленно развитых странах наблюдается возрождение грудного вскармливания среди новорожденных и младенцев в возрасте до 6 месяцев. |
Since the early 1970s, industrial countries have witnessed a resurgence in breastfeeding among newborns and infants to 6 months of age. |
Другой опрос кормящих матерей в Бразилии показал, что на 25% выше риск прерывания исключительно грудного вскармливания, когда у женщин треснули соски. |
Another survey of breastfeeding mothers in Brazil reported that there was 25% higher risk of interruption of exclusive breastfeeding when the women had cracked nipples. |
Она также выступала в качестве эксперта по вопросам грудного вскармливания. |
She has also served as an expert contributor to Breastfeeding. |
История грудного вскармливания о примерах с 9-го по 15-й века, когда дети получали молоко животных. |
A history of Infant Feeding about examples from the 9th to 15th centuries of children getting animal's milk. |
Кроме того, государству-участнику следует и далее укреплять систему детских лечебных учреждений, а также поощрять изучение вопросов грудного вскармливания в процессе подготовки медицинских сестер. |
The State party should also further promote baby-friendly hospitals and encourage breastfeeding to be included in nursery training. |
Он является первым транссексуалом от женщины к мужчине, который был аккредитован в качестве лидера в организации поддержки грудного вскармливания La Leche League. |
As a reporter covering East St. Louis for the Post Dispatch, Anderson was one of many newspaper reporters called to testify. |
Женщинам с гепатитом С рекомендуется воздерживаться от грудного вскармливания, если их соски треснули или кровоточат. |
Women with hepatitis C are advised to abstain from breastfeeding if their nipples are cracked or bleeding. |
Социальные установки и законы, касающиеся грудного вскармливания в обществе, сильно различаются. |
Social attitudes and laws regarding breastfeeding in public vary widely. |
Консультант по лактации - это медицинский работник, признанный экспертом в области консультирования человека по вопросам лактации и грудного вскармливания. |
These avenues eventually introduced versions of the inflating flexible Rogallo wing to the sport of skydiving. |
Гипотонические младенцы часто испытывают трудности с кормлением, так как их мышцы рта не могут поддерживать правильный паттерн сосания-глотания или хорошую фиксацию грудного вскармливания. |
Hypotonic infants often have difficulty feeding, as their mouth muscles cannot maintain a proper suck-swallow pattern, or a good breastfeeding latch. |
Это может произойти, если женщина никогда не начинает грудное вскармливание, или если она резко отлучается от грудного вскармливания. |
This may occur if a woman never initiates breastfeeding, or if she is weaning from breastfeeding abruptly. |
В июле 2007 года был запущен международный сайт символов грудного вскармливания, посвященный новому символу. |
In July 2007, the International Breastfeeding Symbol site, a website dedicated to the new symbol, was launched. |
Грудное вскармливание и фертильность - это последствия грудного вскармливания для фертильности послеродовых женщин. |
Breastfeeding and fertility are the effects of breastfeeding on the fertility of postpartum women. |
Санитарное просвещение, включая вопросы питания и грудного вскармливания, осуществляется во всех центрах охраны здоровья матери и ребенка. |
Health education including nutrition and breast feeding is routinely offered in all MCH clinics. |
Неясно, является ли использование во время беременности или грудного вскармливания безопасным. |
It is unclear if use during pregnancy or breastfeeding is safe. |
Ниппельный щит - это оболочка в форме соска, надеваемая на ареолу и сосок во время грудного вскармливания. |
A nipple shield is a nipple-shaped sheath worn over the areola and nipple during breastfeeding. |
Во время приема медсестер кормящие матери часто носят одежду с международным символом грудного вскармливания, чтобы продемонстрировать свою солидарность. |
During nurse-ins, nursing mothers often wear clothing with the International Breastfeeding Symbol on it, to show their solidarity. |
Другим источником информации является добровольческая организация по продвижению грудного вскармливания La Leche League. |
Another source of information is the volunteer-based breastfeeding promotion organization, La Leche League. |
Консультант по лактации - это медицинский работник, признанный экспертом в области консультирования человека по вопросам лактации и грудного вскармливания. |
A lactation counselor is a healthcare provider recognized as an expert in the fields of human lactation and breastfeeding counseling. |
Ребенок, находящийся исключительно на грудном вскармливании, полностью зависит от грудного молока, поэтому для матери важно вести здоровый образ жизни и особенно правильно питаться. |
An exclusively breastfed baby depends on breast milk completely so it is important for the mother to maintain a healthy lifestyle, and especially a good diet. |
Мероприятия в области питания, ориентированные на детей в возрасте 0-5 месяцев, в первую очередь поощряют раннее начало грудного вскармливания. |
Nutrition interventions targeted at infants aged 0–5 months first encourages early initiation of breastfeeding. |
Есть доказательства риска при использовании во время беременности, но нет доказательств вреда при однократном приеме во время грудного вскармливания. |
There is evidence of risk when used during pregnancy but no evidence of harm with a single dose during breastfeeding. |
Международный символ грудного вскармливания был создан в стиле знаковых знаков AIGA, которые обычно встречаются в общественных местах. |
The international breastfeeding symbol was created in the style of the AIGA symbol signs commonly seen in public places. |
Представляется, что правильная техника грудного вскармливания, частое грудное вскармливание и избегание стресса являются наиболее важными факторами, на которые можно повлиять. |
It appears that proper breastfeeding technique, frequent breastfeeding and avoidance of stress are the most important factors that can be influenced. |
Сообщалось о важности предотвращения трещин сосков во время грудного вскармливания. |
The importance of preventing cracked nipples while breastfeeding has been reported. |
Некоторые из них не оказывают никакого влияния на ребенка и могут быть использованы во время грудного вскармливания. |
Some have no effect on the baby and can be used while breastfeeding. |
Это, в свою очередь, стимулирует дальнейшее использование бутылочки с меньшим временем грудного вскармливания. |
This, in turn, encourages the continued use of the bottle with less time breastfeeding. |
В следующей таблице показано использование исключительно грудного вскармливания. |
The following table shows the uptake of exclusive breastfeeding. |
Первый из них регулярно используется сторонниками грудного вскармливания, включая генерального хирурга США, чтобы поддержать свою позицию. |
The first one is regularly used by breastfeeding's proponents, including the U.S. Surgeon General, to support their position. |
В ходе неофициального обследования грудного вскармливания в Великобритании некоторые матери сообщили, что они прекратили грудное вскармливание, потому что треснувшие соски сделали его слишком болезненным. |
In an informal survey of breastfeeding in the UK, some mothers reported that they stopped breastfeeding because the cracked nipples made it too painful. |
В 2015 году АБА запустила программу благоприятная среда для грудного вскармливания, направленную на оказание поддержки матерям, возвращающимся на работу. |
In 2015 the ABA launched the Breastfeeding Friendly Environments program to provide support to mothers returning to work. |
Обзор 2010 года показал, что увеличение веса во время беременности и грудного вскармливания не являются значимыми факторами риска развития птоза. |
A 2010 review found that weight gain during pregnancy and breastfeeding were not significant risk factors for ptosis. |
Да, группа дополнила эту статью, создав и включив в нее таблицы одобренного и избегаемого во время грудного вскармливания. |
Yes, the group has supplemented this article by creating and incorporating tables of approved vs. avoid during breast feeding. |
Существует множество факторов, которые способствуют надежности использования грудного вскармливания как метода послеродовой контрацепции. |
There are many factors that contribute to the reliability of using breastfeeding as a method of postpartum contraception. |
Он зарекомендовал себя особенно эффективным в деле уменьшения числа случаев неверности и связанного с этим распространения ВИЧ в периоды грудного вскармливания. |
It is particularly effective in reducing infidelity and consequent HIV spread during breast feeding. |
В Кокрейновском обзоре оценивались последствия вмешательства на рабочем месте для поддержки и поощрения грудного вскармливания среди матерей, возвращающихся на работу после рождения своих детей. |
A Cochrane review assessed the effects of workplace interventions to support and promote breastfeeding among mothers returning to work after the birth of their babies. |
Эти железы выделяют маслянистую жидкость, которая смазывает и защищает сосок во время грудного вскармливания. |
These glands secrete oily fluid that lubricate and protect the nipple during breastfeeding. |
Цели поведенческого вмешательства включают поощрение правильного грудного вскармливания, немедленное начало грудного вскармливания и его продолжение в течение 2 лет и далее. |
Behavioral intervention objectives include promoting proper breast-feeding, the immediate initiation of breastfeeding, and its continuation through 2 years and beyond. |
Это может быть немного связано с общей продолжительностью грудного вскармливания. |
It may be slightly associated with cumulative breast-feeding duration. |
Убеждение женщины в том, что у нее недостаточно молока, является одной из наиболее распространенных причин прекращения грудного вскармливания. |
A woman's belief that her milk supply is insufficient is one of the most common reasons for discontinuing breastfeeding. |
Убеждение женщины в том, что у нее недостаточно молока, является одной из наиболее распространенных причин прекращения грудного вскармливания. |
Woolsey who studied the motor map in monkeys also believed there was no distinction between primary motor and premotor. |
Использование других препаратов этого класса, по-видимому, безопасно во время грудного вскармливания; однако безопасность левофлоксацина неясна. |
The use of other medications in this class appear to be safe while breastfeeding; however, the safety of levofloxacin is unclear. |
Эти изменения знаменуют начало возвращения физиологии до беременности и грудного вскармливания. |
White was a political conservative at this early stage of his career. |
После родов уровень пролактина у матери нормализуется через несколько недель после прекращения грудного вскармливания. |
After delivery of a baby, a mother's prolactin levels come down to normal a few weeks after breastfeeding is discontinued. |
Некоторые женщины предпочитают нанимать кормилиц исключительно для того, чтобы избавиться от сковывающей и отнимающей много времени рутины грудного вскармливания. |
Some women chose to hire wet nurses purely to escape from the confining and time-consuming chore of breastfeeding. |
Во время грудного вскармливания матери могут ощущать эти схватки как остаточные явления. |
During breastfeeding, mothers may feel these contractions as afterpains. |
Этот метод также применим во время послеродового периода, грудного вскармливания и перименопаузы и требует меньшего воздержания, чем другие методы НФП. |
This method is also applicable during postpartum, breastfeeding, and perimenopause, and requires less abstinence than other NFP methods. |
Законодательство предусматривает штрафы в размере до 2500 фунтов стерлингов за предотвращение грудного вскармливания в разрешенных законом местах. |
The legislation allows for fines of up to £2500 for preventing breastfeeding in legally permitted places. |
И, делая обходы на дому, он познакомился с малышом по имени Принц, у чьей матери были проблемы с грудным вскармливанием, так что в возрасте шести месяцев Принц начал терять вес. |
And while he was making door to door house calls, he met this young boy named Prince, whose mother had had trouble breastfeeding him, and by the age of six months, Prince had started to waste away. |
Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей. |
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers. |
Ну, диета, на которую мы ее перевели после прекращения грудного вскармливания.... |
Well, there's this diet we put her on when we stopped breastfeeding... |
Некоторые исследователи предположили, что после грудного вскармливания матери должны качать и / или прикладывать холодные компрессы, чтобы еще больше уменьшить боль от отеков и сосудистую недостаточность. |
Some researchers have suggested that after breastfeeding, mothers should pump and/or apply cold compresses to reduce swelling pain and vascularity even more. |
Поскольку в древности все младенцы находились на грудном вскармливании, грудь рассматривалась прежде всего как символ воспитания и материнства. |
Because all infants were breastfed in antiquity, the breast was viewed primarily as an emblem of nurturing and of motherhood. |
Американская ассоциация педиатрии определила, что эритромицин безопасен для грудного вскармливания. |
The American Association of Pediatrics determined erythromycin is safe to take while breastfeeding. |
В XVIII веке мука или крупа, смешанные с бульоном, были введены в качестве заменителей грудного вскармливания, но и это было безуспешно. |
This development improved capacity and call quality compared to the previous frequency-division multiplexing schemes. |
Однако это относилось только к тем детям, которые в младенчестве находились исключительно на грудном вскармливании у своих матерей. |
However, this only correlated to those children who were exclusively breastfed by their mothers as infants. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «защита от грудного вскармливания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «защита от грудного вскармливания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: защита, от, грудного, вскармливания . Также, к фразе «защита от грудного вскармливания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.