Заявлен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Летом 2004 года интерес к нему был заявлен из Марселя, а также из других клубов. |
In summer 2004 interest for was reported from Marseille, as well as other clubs. |
Восток был заявлен Соединенными Штатами в соответствии с законом О гуано 1856 года, но никогда не добывался для фосфатов. |
Vostok was claimed by the United States under the Guano Act of 1856, but was never mined for phosphate. |
Этот район был заявлен французами с 1702 по 1763 год как часть Ла-Луиана. |
This area was claimed by the French from 1702 to 1763 as part of La Louisiane. |
Учитывая, что Мартин Бродо был заявлен на игру, но был заменен из-за того, что получил удар в горло на разминке. |
Given that Martin Brodeur was scheduled to start but bowed out after taking a shot to the throat in warm-up. |
В Индии сервитут по необходимости может быть заявлен только в тех случаях, когда передача, завещание или раздел требуют такого требования. |
In India, easement of necessity could be claimed only in such cases where transfer, bequeathment or partition necessitates such claim. |
Он также заявлен в качестве одного из докладчиков на сопутствующем Международном симпозиуме в Ливерпульском университете Джона Мура в октябре 2006 года. |
He is also billed as one of the speakers at the accompanying International Symposium at Liverpool John Moores University in October 2006. |
Его единственным успехом было закрепление за американцами права на необитаемый остров Уэйк в Тихом океане, который был официально заявлен Соединенными Штатами в 1898 году. |
His only success was staking an American claim to uninhabited Wake Island in the Pacific, which would be officially claimed by the U.S. in 1898. |
Материал, который, как представляется, естественным образом вытекает из источников претензий, возможно, не был заявлен на самом деле. |
Material that seems to naturally stem from sourced claims might not have been actually claimed. |
Этот метод был заявлен как чувствительный при очень высоких разведениях из-за способности обнаруживать одиночные частицы фага. |
The method was claimed to be sensitive at very high dilutions because of the ability to detect single phage particles. |
Formally, the volume should also be stated. |
|
Как может тот факт, что он до сих пор не обратил критического взгляда на любую другую нацию, быть заявлен как НП? |
How can the fact that he has yet to turn a critical eye on any other nation be stated as a NPOV? |
27 марта 2013 года Москосо был заявлен на отказ от участия в Chicago Cubs. |
On March 27, 2013, Moscoso was claimed on waivers by the Chicago Cubs. |
Заявлен также энергетический комплекс для переработки углеводородного газа. |
Also claimed is an energy facility for converting hydrocarbon gas. |
11 декабря 2000 года Чавес был заявлен королевской семьей Канзас-Сити в проекте Правила 5 2000 года. |
On December 11, 2000, Chávez was claimed by the Kansas City Royals in the 2000 Rule 5 draft. |
Как может тот факт, что он до сих пор не обратил критического взгляда на любую другую нацию, быть заявлен как НП? |
This would appear to lend more credence to her first version of what happened as opposed to her second. |
Кроме того, был заявлен остров Сары-Энн, который, возможно, существовал и был замечен еще в 1917 году, но с тех пор исчез. |
In addition, Sarah Ann Island was claimed, which may have existed and would be sighted as late as 1917, but has since disappeared. |
Любой неучтенный сервитут не признается, и никакой сервитут по давности или подразумеванию не может быть заявлен. |
Any unrecorded easement is not recognised and no easement by prescription or implication may be claimed. |
Он был заявлен как предок епископа 10-го века Иеуана, который также был замучен викингскими мародерами. |
He was claimed as an ancestor of the 10th-century bishop Ieuan who was also martyred by Viking marauders. |
Пикап 96 года был заявлен в угон сегодня. |
'96 Chevy pickup was reported stolen earlier today. |
Если человек был заявлен в NDR как проблемный водитель, в выдаче лицензии может быть отказано. |
If a person has been reported to the NDR as a problem driver, the license may be denied. |
Журнал Star Weekend оспаривает заявление Спилберга, указывая, что он окончил среднюю школу в 1965 году и начал свою карьеру в качестве режиссера в Голливуде в 1969 году. |
Star Weekend Magazine disputes Spielberg's claim, pointing out that he had graduated from high school in 1965 and began his career as a director in Hollywood in 1969. |
Там нет никаких разумных претензий, чтобы быть сделано для каких-либо проблем со здоровьем вообще, и заявление является просто POV. |
There's no reasonable claim to be made for any health concerns at all, and the claim is just a POV. |
«Рядовой 1-го класса Мэннинг подает свое заявление не в рамках какой-то договоренности или сделки с государством. |
PFC [Private first class] Manning is not submitting a plea as part of an agreement or deal with the Government. |
– Недавно появилось еще одно заявление Саакашвили о том, что Россия и ее политика на Кавказе привела к домодедовскому теракту. |
AT: There was just another declaration by Saakashvili saying that Russia, Russian policy in the Caucasus, was responsible for this Domodedovo attack. |
Ему снова пришлось ехать с пересадкой до моего офиса и подписывать заявление, чтобы мы могли отправить его по факсу. |
And so now I had to have him take the two buses back to the office and sign the form so that we could then fax it in for him. |
Позже Apple отозвала свое заявление,и твит был восстановлен. |
Apple later retracted the claim, and the tweet was reinstated. |
Он выражает глубокое сожаление по поводу того, что, несмотря на вышеупомянутое заявление о добрых намерениях, содержание под стражей лидеров политической оппозиции продолжается. |
He deeply regrets that, despite the above-mentioned declaration of good intentions, the detention of political opposition leaders continues. |
Язва пыталась ограничить посвящение домашних животных, но если имя в заявлении кажется законным, заявление, вероятно, будет подано. |
The ULC has tried to curb the ordination of pets, but if the name on the application appears to be legitimate, the application will probably be submitted. |
Это побудило Беккета сделать редкое заявление, заявив, что реакция была основана на неправильном понимании пьесы. |
This prompted Beckett to issue a rare statement, stating that the reaction was based on a misconception of the play. |
Компания сняла телевизионную рекламу во время выборов в Квинсленде в 2015 году, включая это заявление. |
The company took out a television advertisement during the 2015 Queensland election including this claim. |
Вы предпочитаете заявление со сноской или без нее? |
Do you prefer the statement with the footnote or without the footnote? |
В 1976 году Флауэрс окончил магистратуру и вновь подал заявление на офицерскую подготовку, однако его заявление было отклонено. |
In 1976, Flowers finished his master's degree and re-applied to the officer training; however, his application was denied. |
Именно поэтому для меня его заявление не стало неожиданностью. |
That’s why for me it’s not a surprise. |
Генеральный директор Tesla Илон Маск опубликовал официальное заявление 4 октября 2013 года. |
Tesla's CEO, Elon Musk, issued an official statement on October 4, 2013. |
Это заявление было сделано в ответ на обвинения в сексуальной распущенности среди алавитов. |
That statement was made in response to accusations of sexual licentiousness amongst Alawis. |
Предыдущее противоречивое заявление допускается в качестве вещественного доказательства, если . |
A prior inconsistent statement is admissible as substantive evidence if . |
Г-н Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы огласить заявление, выпущенное пресс-атташе моего правительства в прошлый вторник:. |
Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday:. |
I filled out that application form before we talked. |
|
But beyond that, all I did was fill out an application. |
|
В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах. |
A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request. |
Это заявление в суд о расторжении брака. |
That's a petition for divorce. |
Я не редактировал основную статью, но почему-то мне кажется не совсем точным делать это категоричное заявление, процитированное выше. |
I didn't edit the main article, but somehow it doesn't seem entirely accurate to make that categorical statement quoted above. |
Свидетель дал согласился сделать заявление под присягой. |
The witness has agreed to swear out a statement. |
Finding nothing to support that allegation. |
|
Tor Books made the announcement on December 7, 2007. |
|
Если вы можете сделать более энциклопедическое и менее POV заявление, чтобы подвести итог телешоу,не стесняйтесь вставлять его обратно. |
If you can make a more encyplopedic and less POV statement to summarise the TV show, feel free to stick it back up there. |
Ожидается, что сегодня правительство сделает свое заявление.. |
The government is expected to make a statement later today. |
Однако с тех пор она опубликовала заявление о том, что это испытание будет и впредь проводиться при поддержке японского правительства. |
However, it has since issued a statement to the effect that the test will continue to be available as a result of support from the Japanese government. |
Губернатор Чен опубликовал заявление, в котором говорится, что порядок в Округе Спасения будет восстановлен. |
Governor Chen issued a statement saying the Sanctuary District will be secured. |
Ведомство сообщило об этом лишь на этой неделе, опубликовав малопонятное заявление на своем сайте. |
The office didn’t disclose the move until this week, when it posted an oblique notice on its website. |
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь. |
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush. |
Вскоре представители авиакомпании должны выступить с заявлением. |
An airline representative is expected to make a statement shortly. |
Цирк подал заявление о защите от банкротства по главе 11 11 ноября 2016 года. |
The circus filed for Chapter 11 bankruptcy protection on November 11, 2016. |
Я бы предположил, что если эти утверждения не будут обоснованы, то заявление будет удалено в интересах НКО. |
I would suggest that unless these claims are substantiated the statement is removed for the sake of NPOV. |
22 марта 2020 года Никлас Сундин опубликовал заявление о своем уходе из группы в социальных сетях Dark Tranquillity. |
On March 22, 2020, Niklas Sundin released the statement about his departure from the band via Dark Tranquillity's social media. |
Если в визе Вам отказано, спросите сотрудника консульства, как Вы можете подать заявление снова. |
If you are turned down, ask the consular officer how you can apply again. |
Большей частью в теоретических работах заявление Ихлена рассматривается как акт признания. |
In a major part of the doctrine, the Ihlen Declaration is seen as an act of recognition. |
Дроге также указывает, что это заявление Гекатея было похоже на заявления, сделанные впоследствии Евполемом. |
Droge also points out that this statement by Hecataeus was similar to statements made subsequently by Eupolemus. |
В этом случае необходимо будет изменить также торжественное заявление, которое должны делать члены Комиссии. |
In that case the solemn declaration made by the members of the Commission might also be modified. |
- 200-нечетная заявлен - 200-odd pending
- закон заявлен - law pending
- заявлен спор - dispute pending
- заявлен ясно - pending clear
- интерес заявлен - interest pending
- информация заявлен - information pending
- комиссия заявлен - commission pending
- документ заявлен - document pending
- который заявлен - which is stated
- несколько заявлен - several pending
- процесс заявлен - process pending
- приговор заявлен - sentence pending