За усилие неустанного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гнаться за дичью - course
ходить за лошадью - walk for a horse
следовать неотступно за - follow the
следить за фигурой - watch your figure
диффузия за счет броуновского движения - Brownian diffusion
извини за беспокойство - sorry to trouble you
Граждане за европейское развитие Болгарии - Citizens for European Development of Bulgaria
добавочный абонент за пределами предприятия - off-premise extension
комиссия за продажу - selling brokerage
ездить за границу - traveling abroad
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: effort, exertion, stress, pull, push, struggle, trouble, intension, labor, labour
отдельное усилие - separate effort
закулисное усилие - backstage effort
широкомасштабное усилие - massive effort
гигантское усилие - huge effort
приложить усилие - make an effort
адаптивное управление усилием захватывания - adaptive grasping-force control
адекватное усилие - adequate effort
более тормозное усилие - more braking power
Европейское усилие - european effort
усилие проворачивания на вершинах зубьев конической шестерни - load at tip of bevel gear teeth
Синонимы к усилие: усилие, труд, старание, хлопоты, напряжение, сила, воздействие, работник, специалист, энергия
Антонимы к усилие: сила, отдых, расслабление, расслабленность, релакс
Значение усилие: Напряжение сил (физических, умственных).
неустановившийся набор высоты - non steady climb
в неустановленном месте - at an undisclosed location
заявил или неустановленные - stated or unstated
за их неустанные усилия, - for their continued efforts
ЛА неустановленной принадлежности - questionable aircraft
неустанная кампания - relentless campaign
неустанное изменение климата - unabated climate change
неустановившееся пластовое давление - unsteady-state reservoir pressure
неустановленное происхождение - obscure of
неустановленные игры - installed games
Синонимы к неустанного: все время, каждый час, не переставая, постоянно, не покладая рук, без устали, без отдыха, без передышки, неизменно
Мое правительство полностью признает выдающуюся роль Организации Объединенных Наций в неустанном поиске адекватных решений. |
My Government fully recognizes the prominent role of the United Nations in the constant quest for relevant solutions. |
Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. |
As he began slipping down, his head and arm wavered still more with the strain. |
Мьянма уже на протяжении многих десятилетий ведет неустанную и активную борьбу с угрозой наркотиков, считая это своей государственной обязанностью. |
Myanmar has been relentlessly waging a determined war against the menace of narcotic drugs, as a matter of national responsibility, for decades. |
Общепринято считать, что министерство финансов Соединенных Штатов и Уолл-стрит несут ответственность за усилие освободить мировые финансы. |
Received wisdom holds the United States Treasury and Wall Street responsible for the push to free up global finance. |
Его неустанные усилия по выявлению и документированию преступлений против человечества, совершенных в ходе этой войны, заслуживают самого высокого уважения с нашей стороны. |
His relentless efforts in pointing out and documenting crimes against humanity committed in the war have earned him our highest respect. |
Казалось, она сделала над собой огромное усилие, но потом отказалась от борьбы, и лицо ее трагически застыло. |
She seemed to go through a great struggle and then her face gave up and became tragic. |
Против воли возвращаясь к бренной этой жизни и совершая невыносимое для себя усилие переноса материального предмета, продавщица поставила перед ним другой утюг. |
The assistant returned unwillingly to this mortal life. Undertaking the intolerable effort of shifting a material object, she put another iron down in front of him. |
Driven into the right ocular orbit with some considerable force. |
|
Это было усилие разума, воли, нервов, но - увы, не мускулов, так как я не мог пошевельнуть даже мизинцем. |
It was an effort of the mind, of the will, of the nerves; not muscular, for I could not move even so much as my little finger, but none the less mighty for all that. |
У него зажили раны, он уже больше не нуждается в неустанной заботе,- так размышляла креолка, стоя на асотее. |
He has recovered from his wounds? reflected the Creole. He no longer needs such unremitting attention. |
Чтобы сместить доски, мне нужна была другая ложка - надо было создать рычаг и приложить достаточное усилие. |
In order to dislodge them from the frame I n_ed another spoon so I could apply enough pressure. |
Новое мощное усилие в корне подрезало хозяйство. Приходилось бороться во всех областях жизни. |
This desperate new effort radically undermined the household economy, but the battle had to be waged on all fronts. |
Сегодня они чтят нас неустанной работой для подготовки к фестивалю Белой Луны. |
Today, they honor us by working tirelessly to prepare for the White Moon festivities. |
Забудем об этом, - сказал я, делая над собой похвальное усилие, чтобы казаться беспечным, - сядем в трамвай и поедем в редакцию. |
«Let's try to forget it,» said I, with a praiseworthy attempt at gayety, «and take the next car 'cross town. |
С диким криком, вместившим в себя и ее усилие, и отчаяние, она ударила ногами в центр купола. |
With a wild scream of desperation and force, she drove her feet into the center of the acrylic dome. |
The most indefatigable, true friend. |
|
Life at Bethlem can be relentlessly bleak. |
|
Ноттинг-Хилл! - неустанно восклицал Уэйн. |
Notting Hill!' cried Wayne, unceasingly. |
Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток. |
He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape. |
Я рад сообщить, что благодаря моим неустанным усилиям вы можете рассчитывать на высочайшую честь. |
I am pleased to report that owing to my tireless efforts. The highest honors that can be bestowed on a teacher are now within your grasp. |
Он подвинул подушку и прижался к ней головой, но надо было делать усилие, чтобы держать глаза закрытыми. |
He moved the cushion up, and pressed his head into it, but he had to make an effort to keep his eyes shut. |
Денни носился с великой идеей написать историю про этого неустанного серийного убийцу орудующего в округе. |
denny had this great idea to put a spin on that vigilante serial killer we got running around. |
Ему нужно было сделать усилие над собой и рассудить, что около нее ходят всякого рода люди, что и сам он мог прийти туда кататься на коньках. |
He had to make an effort to master himself, and to remind himself that people of all sorts were moving about her, and that he too might come there to skate. |
Сделай усилие, иначе ничего не произойдёт. |
Make an effort, otherwise nothing happens. |
И, дорогая, в этот раз не могли бы вы сделать усилие и забыть, как вы ошеломительны, и просто попытайтесь выглядеть ошеломленной. |
And darling, just this once, will you please make an effort to forget that you're stunning, and just try to look stunned? |
Степан Аркадьич сделал над собой усилие и поборол нашедшую на него робость. |
Stepan Arkadyevitch made an effort and struggled with the timidity that had come over him. |
How long has it been since your father made an effort? |
|
Можно было подумать, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы продолжать. |
One might have thought that he had to make a slight effort over himself to continue. |
И я обещаю неустанно трудиться, помогая миру между народами Вьетнама и красотой и уходом за собой. |
And I promise to work tirelesslyo promote Peace between the peoples of vietnam and beauty and grooming |
Трудно было в первые месяцы. Но именно усилие, которое пришлось мне делать над собою, и помогло их пережить. |
Those first months were trying, of course; but the very effort I had to make helped me through them. |
Увидев меня, она поднялась, сделала усилие, чтоб улыбнуться, и пробормотала поздравление. Но и улыбка и поздравление как-то не вышли. |
Seeing me, she roused herself: she made a sort of effort to smile, and framed a few words of congratulation; but the smile expired, and the sentence was abandoned unfinished. |
Чтобы пошевелить рукой или ногой, или даже пальцем, нужно было совершить неимоверное усилие, для которого ей не достало бы силы воли. |
To move hand or foot, or even so much as one finger, would have been an exertion beyond the powers of either volition or motion. |
Последнее маленькое усилие и мы, наконец, окажемся в библиотеке. |
One last little effort and we are finally there. |
Пневматический поршень с воздушным управлением между патроном и приводом ограничивает усилие контакта. |
An air-guided pneumatic piston between the chuck and the drive limits the contact force. |
Этот перепад давления создает на крыле чистое восходящее усилие, что позволяет птице оторваться от Земли при условии, что восходящее усилие превышает ее вес. |
This pressure differential creates a net upward force on the wing, thus allowing the bird to lift off the ground, provided the upward force exceeds its weight. |
Концепция окклюзионного давления конечностей также приобретает все большее значение по сравнению с ошибочным представлением о том, что большее прикладываемое усилие приводит к большей эффективности. |
The concept of limb occlusion pressure is also gaining prominence over the misconception that greater applied force results in greater effectiveness. |
Круглая губка под одним диском помещается в канавку на вершине другого, удерживая их до тех пор, пока не будет приложено определенное усилие. |
A circular lip under one disc fits into a groove on the top of the other, holding them fast until a certain amount of force is applied. |
На протяжении 1970-х годов CDC неустанно продвигал PLATO, как коммерческий инструмент, так и для переподготовки безработных работников в новых областях. |
Through the 1970s, CDC tirelessly promoted PLATO, both as a commercial tool and one for re-training unemployed workers in new fields. |
Поскольку дождевые черви измельчают и равномерно перемешивают минералы в простых формах, растениям требуется лишь минимальное усилие, чтобы получить их. |
Because the earthworms grind and uniformly mix minerals in simple forms, plants need only minimal effort to obtain them. |
Дамбы отвода типа насыпи построены для того чтобы противодействовать силе воды нажимая на запруду путем строить запруду с достаточным весом для того чтобы выдержать усилие. |
Embankment style diversion dams are constructed to counteract the force of the water pushing on the dam by building a dam with enough weight to withstand the force. |
Аэродинамический профиль имеет такую форму, что воздух обеспечивает чистое восходящее усилие на крыле, в то время как движение воздуха направлено вниз. |
The airfoil is shaped such that the air provides a net upward force on the wing, while the movement of air is directed downward. |
Where is the plan, the effort, the HEART to get better? |
|
Его тяговое усилие было аналогично тяговому усилию лучших 2-8-0С, но развивающаяся потребность в более скоростных грузовых поездах привела к переходу на колесную схему 2-8-2. |
Its tractive effort was similar to that of the best 2-8-0s, but a developing requirement for higher speed freight trains drove the shift to the 2-8-2 wheel arrangement. |
Многие экономисты указывали на советскую командную экономику как на модель высокого роста за счет неустанного реинвестирования производства в дальнейшее промышленное строительство. |
Many economists pointed to the Soviet command economy as a model of high-growth through tireless re-investment of output in further industrial construction. |
Чем больше усилие на соединительных элементах, тем больше размер косынки. |
The larger the force on the connecting members, the larger the size of the gusset plate. |
Она преследовала его от пяти месяцев до года, неустанно посылая телефонные сообщения и письма. |
She pursued him for five months to a year, relentlessly sending telephone messages and letters. |
Он неустанно трудился во имя политической, религиозной и культурной эмансипации страны. |
He had worked tirelessly for the political, religious and cultural emancipation of the country. |
Примерно в 10% случаев усилие прикладывается к противоположной стороне колена, и латеральные и заднебоковые связки разрываются. |
In about 10% of cases, the force is applied to the opposite side of the knee, and the lateral and posterolateral ligaments are torn. |
Работа рассматривается как командное усилие, и каждый член группы получает равный кредит за то, что является частью команды, выполняющей поставленную цель. |
The work is viewed as a team effort and that each member of the group receives equal credit for being part of a team completing the goal assigned. |
В течение 1990-х годов Безос заработал репутацию неустанно продвигающего Amazon вперед, часто за счет общественной благотворительности и социального обеспечения. |
During the 1990s, Bezos earned a reputation for relentlessly pushing Amazon forward, often at the expense of public charity and social welfare. |
Мышление всегда описывалось как сознательное усилие. |
Thinking has always been described as a conscious effort. |
Тормозной рычаг передает усилие, приложенное гонщиком, через механический или гидравлический механизм. |
The brake lever transmits the force applied by the rider through either a mechanical or hydraulic mechanism. |
Это фрикционное прижимное усилие передается на ступицу, которая крепится к валу. |
This frictional clamping force is transferred to the hub, which is mounted to a shaft. |
Кроме того, где же журналистская тщательная запись и, самое главное, неустанное наблюдение? |
Also, where is the journalistic careful note taking, and most importantly, the relentless follow up? |
Мейзи наблюдает, как Анна неустанно трудится как жена и мать, отдавая свое здоровье и счастье на благо своих детей. |
Mazie watches Anna work tirelessly as a wife and mother, giving her health and happiness up for the benefit of her children. |
Мышцы вращательной манжеты плеча производят высокое растягивающее усилие и помогают втянуть головку плечевой кости в гленоидную полость. |
The rotator cuff muscles of the shoulder produce a high tensile force, and help to pull the head of the humerus into the glenoid cavity. |
Жидкость будет оказывать нормальное усилие на каждую грань, но только нормальные силы сверху и снизу будут способствовать плавучести. |
The fluid will exert a normal force on each face, but only the normal forces on top and bottom will contribute to buoyancy. |
Я сделал первоначальное усилие, чтобы дать представление о направлении, которое я хотел бы, чтобы мы следовали. |
I have made an initial effort to give a flavor of the direction that I would like us to pursue. |
Последнее усилие было сделано, когда Салаэт снабдил демоса оружием гоплитов. |
The final effort was made when Salaethus supplied the demos with hoplite arms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за усилие неустанного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за усилие неустанного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, усилие, неустанного . Также, к фразе «за усилие неустанного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.