Здесь, чтобы сообщить нам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забавно встретить тебя здесь - funny to meet you here
ложись здесь - lie down here
за то, что здесь - for being here
все еще будет здесь, когда - still be here when
вставить имя здесь - insert name here
Вы можете сделать здесь - you can do here
Вы находитесь здесь, когда - you are here when
Вы новичок здесь - are you new around here
Вы получите здесь - did you get in here
для получения информации нажмите здесь - click here for info
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
см, чтобы - see to
привязка, чтобы повесить вещь на - a peg to hang a thing on
чтобы мне навязывали такие вещи - to impose such a thing to me
чтобы получить - To obtain
чтобы не терять - so as not to lose
чтобы отстаивать - to defend
чтобы обязать - to oblige
чтобы пресечь - to stop
чтобы закрыть - to close
бороться, чтобы адаптироваться - struggle to adapt
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
сообщите - tell
сообщите об этом - report it
Вы должны сообщить нам - you must tell us
если неверно, сообщите - if incorrect advise
сообщить необходимые данные - report the required data
я просто хочу, чтобы сообщить вам, - i just want to inform you
рады сообщить Вам - excited to tell you
сообщить время отправки - advise shipping date
также хотел бы сообщить - also like to inform
обязательно сообщите об этом - be sure to inform
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
дают нам силу - give us strength
вредит нам - hurts us
вредить нам - harm us
Вы даете нам - you will give us
Вы должны сообщить нам - you must tell us
дал нам понимание - gave us an insight into
что еще нам нужно - what else do we need
пришлите нам запрос - send us an inquiry
нам подходит лучше всего - suits us best
нам вред - do us harm
Синонимы к нам: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
Пожалуйста, зарегистрируйтесь здесь, чтобы сообщить нам, что вы сотрудничаете. |
Please sign up here to let us know you're collaborating. |
Миссис Хитчин, полагаю, вы здесь чтобы сообщить, что Комиссия пришла к разумному решению, о том как справиться с Директором. |
Mrs. Hitchin, I assume you're here to tell me that the Commission came to a sensible decision about how to handle the Director. |
I thought I should notify my edits here. |
|
Вы здесь, чтобы сообщить мне ваше решение, принятое вдалеке от меня, чтобы этот запрет стал ещё более суровым. |
So you've come to give me notice of those decisions, you've made, far from me. To make this ban more forbidding still. |
Она здесь для того, чтобы сообщить информацию, относящуюся к делу. |
She's merely here to impart some pertinent information. |
I'm informing you that you're out of here. |
|
То есть, вся цель наличия этого материала здесь заключается не в том, чтобы сообщить об этом в форме NPOV. |
That is to say, the entire purpose of having this material in here is not to report in an NPOV manner. |
Как только здесь появится мой друг Пьер Ломон, я буду вынужден сообщить ему о всех учиненных здесь злодействах. |
As soon as he'll arrive, I'll have to keep my friend Pierre Lhomond informed of the villainous things happening here. |
Я здесь, чтобы сообщить Вам, что наш мир раскрывается... |
I'm here to inform you our universe is unfolding... |
Тогда сейчас, наверное, не лучший момент, чтобы сообщить тебе, что Ченг тоже здесь. |
Well, then it's probably not the best time to let you know that Chang is here. |
У BCD уйдет 10 секунд, чтобы сообщить в Министерство обороны, а ФБР появится здесь в течение часа. |
It would take about 10 seconds for BCD to alert the Defense Department and the FBI would show up here in an hour. |
Как только мы войдем в здание, найди всех опрошенных истцов, и сообщить им, что они здесь под ложным предлогом. |
Okay, as soon as we get inside I need you to find every plaintiff you interviewed and tell them they're here under false pretenses. |
Уверен, что вы не забудете сообщить своему государю. ...о том, что увидели сегодня здесь. |
I trust you will not forget to convey to your master what you have seen here today. |
Просто хотел сообщить вам, что мы разместили здесь сообщение о пилоте Индийского образования. |
Just wanted to inform you that we have put up a post about the India Education Pilot here. |
Это очень умно сообщить всем, что мы здесь. |
No, that was really smooth, letting everybody know we're here. |
Надо сообщить ЗВ-1, что они здесь. |
We should inform SG-1 that they're here. |
Можете сообщить кому-нибудь, что я здесь? |
Can you let someone know I'm here, please? |
Я здесь, чтобы сообщить вам, что статья о деньгах только что была выбрана в качестве хорошей статьи сотрудничества недели. |
I am here to inform you that the article on money has just been selected as the Good Article Collaboration of the week. |
Рад сообщить, что десятый этаж наконец-то выбрал нашего нового младшего начальника, и этот человек прямо здесь. |
Happy to say, tenth floor has finally picked our new junior exec, and that person is sitting right here. |
Друзья мои, я здесь, чтобы сообщить присяжным ... то, что мы видели, было преступлением. |
My friends, I am here to tell the jury ... what we saw was a crime. |
Хорошо, например, ты мог сообщить по радио, что ты патрулируешь дома Демариста когда на самом деле ты был здесь, трепался со своими дружками около реки. |
Well, for instance, you could radio in that you're patrolling the Demarest Houses, when, in fact, you're right here, jawboning with your buddies by the river. |
Также я здесь, чтобы сообщить о собрании команды в общем зале. |
The other reason I'm here is to tell you the team's assembling in the common room. |
Еще позвольте сообщить вам, что ваша очаровательная сиделка любезно приняла мое предложение остаться здесь на ночь и скоро сойдет вниз. |
And I must tell you that your lovely ward, who was good enough to accept my offer of lodging for the night, will be down shortly. |
Так что будьте добры сообщить этому джентльмену, что я здесь для встречи с мистером Девлином. |
So would you please inform this gentleman that I am here to see Mr. Devlin? |
Если вы намерены сообщить мне здесь, и я помогу Вам. |
If intended inform me here and I'll help you. |
Моя цель, чтобы сообщить об этом вопросе здесь, чтобы получить консенсус. |
My purpose for reporting this issue here is to get a consensus. |
Я согласен с комментариями здесь, о том, как убого дерьмовая эта кампания. Я также могу сообщить, что в еврейской Вики большинство людей чувствуют то же самое. |
I agree with the comments here, about how lame a crappy this campaign is. I can also report that over in Hebrew Wiki most people feel the same way. |
Знаешь, я думаю, стоит сообщить кому-нибудь, что мы здесь, прежде, чем мы вломимся внутрь. |
You know what? I think we should let someone know we're here before we start breaking and entering. |
Если у вас все еще есть проблемы, вы можете сообщить о своем вкладе здесь. |
If you are still having problems, you can report your contributions here. |
We are here to report on what the sources say. |
|
И вы здесь, чтобы сообщить суду, что вы не согласны предоставить доказательства, это так? |
And you're here to tell the court that you won't acquiesce to their subpoena. |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Чего я добиваюсь здесь — донести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом. |
So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked. |
У вас есть экземпляр официального графика нашего пребывания здесь? |
Do you have a copy of my official schedule? |
Ты же понимаешь, что цепи нельзя перерезать здесь? |
You do understand the circuits cannot be cut locally? |
Это теперь размещено здесь в этом довольно строгом и простом выглядящем здании, Лаборатории Кавендиша. |
That's now housed here in this rather austere and plain-looking building, the Cavendish Laboratory. |
Здесь рядом есть трансформатор, подающий энергию во все здания в округе. |
There's a transformer close by supplying power to all the buildings in the area. |
Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься. |
I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one. |
Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины. |
Your business interests are being well taken care of. |
Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни. |
I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
|
Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет! |
And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth. |
И им так понравился ландшафтный дизайн, который я здесь сделал, что они наняли мою компанию работать со всей сетью гостиниц Синклейр. |
So they liked the landscaping I did here so much that they hired my company to do whole Sinclair hotel chain. |
Ты здесь, чтобы наблюдать, а не вмешиваться. |
You are here to observe, not to interfere. |
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. |
No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Это парк прямо вот здесь как предполагается, используется как зона сосредоточения федаинов. |
This is a park right here that's supposed to be used as a staging area for the Fedayeen. |
Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь. |
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit. |
Здесь так... тихо. |
It's... It's very peaceful here. |
То же самое относительно цепи ограничения тока, с той лишь разницей, что здесь контролируется напряжение на резисторе R30, эквивалентное уровню тока в нагрузке. |
The same goes for the current except that it is the voltage on resistor R30 which is equivalent to the max. output current. |
Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас. |
The crystalline entity has as much right to be here as we do. |
“And there were no fingerprints.” |
|
В идеологических сражениях женские тела часто используются в качестве эмблем, и западная исламофобия здесь не является исключением. |
Ideological battles are often waged with women’s bodies as their emblems, and Western Islamophobia is no exception. |
Должен вам сообщить, что я был сторонником закона об отмене рабства в ассамблее штата Нью-Йорк. |
I'll have you know I was a proponent of the Abolitionist Act before the New York Assembly. |
Ненавижу, когда меня будят посреди ночи для того, чтобы сообщить какую-нибудь хрень. |
Nothing I hate more than being woken up in the middle of the night for BS. |
Знаете, я не знал, как сообщить о домогательствах, пока не прочитал заявление и не провел небольшое исследование. |
Y'know, I didn't know how to report harassment until I read the statement and did little bit of research. |
Я хотел сообщить вам, что отменил один из ваших недавних вкладов, например, тот, который вы сделали в somepage, потому что он не казался конструктивным. |
I wanted to let you know that I undid one of your recent contributions, such as the one you made to somepage, because it didn't appear constructive. |
Эти пять критериев диктуют, какие события выбираются и на какие события тратить деньги, чтобы сообщить. |
The five criteria dictate which events are chosen and which events to spend money on to report. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здесь, чтобы сообщить нам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здесь, чтобы сообщить нам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здесь,, чтобы, сообщить, нам . Также, к фразе «здесь, чтобы сообщить нам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.