Здесь, чтобы сообщить нам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Здесь, чтобы сообщить нам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
here to tell us
Translate
здесь, чтобы сообщить нам -

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- сообщить

глагол: report, inform, communicate, let know, reportage

словосочетание: let hear



Пожалуйста, зарегистрируйтесь здесь, чтобы сообщить нам, что вы сотрудничаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please sign up here to let us know you're collaborating.

Миссис Хитчин, полагаю, вы здесь чтобы сообщить, что Комиссия пришла к разумному решению, о том как справиться с Директором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Hitchin, I assume you're here to tell me that the Commission came to a sensible decision about how to handle the Director.

Я подумал, что должен сообщить о своих правках здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I should notify my edits here.

Вы здесь, чтобы сообщить мне ваше решение, принятое вдалеке от меня, чтобы этот запрет стал ещё более суровым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you've come to give me notice of those decisions, you've made, far from me. To make this ban more forbidding still.

Она здесь для того, чтобы сообщить информацию, относящуюся к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's merely here to impart some pertinent information.

Хочу сообщить, что ты здесь больше не работаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm informing you that you're out of here.

То есть, вся цель наличия этого материала здесь заключается не в том, чтобы сообщить об этом в форме NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, the entire purpose of having this material in here is not to report in an NPOV manner.

Как только здесь появится мой друг Пьер Ломон, я буду вынужден сообщить ему о всех учиненных здесь злодействах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he'll arrive, I'll have to keep my friend Pierre Lhomond informed of the villainous things happening here.

Я здесь, чтобы сообщить Вам, что наш мир раскрывается...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to inform you our universe is unfolding...

Тогда сейчас, наверное, не лучший момент, чтобы сообщить тебе, что Ченг тоже здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then it's probably not the best time to let you know that Chang is here.

У BCD уйдет 10 секунд, чтобы сообщить в Министерство обороны, а ФБР появится здесь в течение часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take about 10 seconds for BCD to alert the Defense Department and the FBI would show up here in an hour.

Как только мы войдем в здание, найди всех опрошенных истцов, и сообщить им, что они здесь под ложным предлогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, as soon as we get inside I need you to find every plaintiff you interviewed and tell them they're here under false pretenses.

Уверен, что вы не забудете сообщить своему государю. ...о том, что увидели сегодня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you will not forget to convey to your master what you have seen here today.

Просто хотел сообщить вам, что мы разместили здесь сообщение о пилоте Индийского образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted to inform you that we have put up a post about the India Education Pilot here.

Это очень умно сообщить всем, что мы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that was really smooth, letting everybody know we're here.

Надо сообщить ЗВ-1, что они здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should inform SG-1 that they're here.

Можете сообщить кому-нибудь, что я здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you let someone know I'm here, please?

Я здесь, чтобы сообщить вам, что статья о деньгах только что была выбрана в качестве хорошей статьи сотрудничества недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here to inform you that the article on money has just been selected as the Good Article Collaboration of the week.

Рад сообщить, что десятый этаж наконец-то выбрал нашего нового младшего начальника, и этот человек прямо здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy to say, tenth floor has finally picked our new junior exec, and that person is sitting right here.

Друзья мои, я здесь, чтобы сообщить присяжным ... то, что мы видели, было преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends, I am here to tell the jury ... what we saw was a crime.

Хорошо, например, ты мог сообщить по радио, что ты патрулируешь дома Демариста когда на самом деле ты был здесь, трепался со своими дружками около реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for instance, you could radio in that you're patrolling the Demarest Houses, when, in fact, you're right here, jawboning with your buddies by the river.

Также я здесь, чтобы сообщить о собрании команды в общем зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other reason I'm here is to tell you the team's assembling in the common room.

Еще позвольте сообщить вам, что ваша очаровательная сиделка любезно приняла мое предложение остаться здесь на ночь и скоро сойдет вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must tell you that your lovely ward, who was good enough to accept my offer of lodging for the night, will be down shortly.

Так что будьте добры сообщить этому джентльмену, что я здесь для встречи с мистером Девлином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So would you please inform this gentleman that I am here to see Mr. Devlin?

Если вы намерены сообщить мне здесь, и я помогу Вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If intended inform me here and I'll help you.

Моя цель, чтобы сообщить об этом вопросе здесь, чтобы получить консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My purpose for reporting this issue here is to get a consensus.

Я согласен с комментариями здесь, о том, как убого дерьмовая эта кампания. Я также могу сообщить, что в еврейской Вики большинство людей чувствуют то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with the comments here, about how lame a crappy this campaign is. I can also report that over in Hebrew Wiki most people feel the same way.

Знаешь, я думаю, стоит сообщить кому-нибудь, что мы здесь, прежде, чем мы вломимся внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what? I think we should let someone know we're here before we start breaking and entering.

Если у вас все еще есть проблемы, вы можете сообщить о своем вкладе здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are still having problems, you can report your contributions here.

Мы здесь, чтобы сообщить о том, что говорят источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are here to report on what the sources say.

И вы здесь, чтобы сообщить суду, что вы не согласны предоставить доказательства, это так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're here to tell the court that you won't acquiesce to their subpoena.

Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard.

Чего я добиваюсь здесьдонести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked.

У вас есть экземпляр официального графика нашего пребывания здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have a copy of my official schedule?

Ты же понимаешь, что цепи нельзя перерезать здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do understand the circuits cannot be cut locally?

Это теперь размещено здесь в этом довольно строгом и простом выглядящем здании, Лаборатории Кавендиша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's now housed here in this rather austere and plain-looking building, the Cavendish Laboratory.

Здесь рядом есть трансформатор, подающий энергию во все здания в округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a transformer close by supplying power to all the buildings in the area.

Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one.

Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your business interests are being well taken care of.

Поверить не могу, что ты думаешь, что это нормально сидеть здесь и трясти каталогом, который содержит все, что я любила в моей старой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you think it's okay for you to just sit here and casually flip through this catalog that contains everything I love from my old life.

Я остался ловить кайф, не думаю, что здесь бродит доброта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here.

Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth.

И им так понравился ландшафтный дизайн, который я здесь сделал, что они наняли мою компанию работать со всей сетью гостиниц Синклейр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they liked the landscaping I did here so much that they hired my company to do whole Sinclair hotel chain.

Ты здесь, чтобы наблюдать, а не вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are here to observe, not to interfere.

Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats.

Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future.

Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated.

Это парк прямо вот здесь как предполагается, используется как зона сосредоточения федаинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a park right here that's supposed to be used as a staging area for the Fedayeen.

Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit.

Здесь так... тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's... It's very peaceful here.

То же самое относительно цепи ограничения тока, с той лишь разницей, что здесь контролируется напряжение на резисторе R30, эквивалентное уровню тока в нагрузке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same goes for the current except that it is the voltage on resistor R30 which is equivalent to the max. output current.

Я мог бы Вам возразить, что у Кристаллического Существа столько же прав здесь находиться, сколько и у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crystalline entity has as much right to be here as we do.

— А здесь никаких следов не было».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“And there were no fingerprints.”

В идеологических сражениях женские тела часто используются в качестве эмблем, и западная исламофобия здесь не является исключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideological battles are often waged with women’s bodies as their emblems, and Western Islamophobia is no exception.

Должен вам сообщить, что я был сторонником закона об отмене рабства в ассамблее штата Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have you know I was a proponent of the Abolitionist Act before the New York Assembly.

Ненавижу, когда меня будят посреди ночи для того, чтобы сообщить какую-нибудь хрень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing I hate more than being woken up in the middle of the night for BS.

Знаете, я не знал, как сообщить о домогательствах, пока не прочитал заявление и не провел небольшое исследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'know, I didn't know how to report harassment until I read the statement and did little bit of research.

Я хотел сообщить вам, что отменил один из ваших недавних вкладов, например, тот, который вы сделали в somepage, потому что он не казался конструктивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to let you know that I undid one of your recent contributions, such as the one you made to somepage, because it didn't appear constructive.

Эти пять критериев диктуют, какие события выбираются и на какие события тратить деньги, чтобы сообщить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five criteria dictate which events are chosen and which events to spend money on to report.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здесь, чтобы сообщить нам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здесь, чтобы сообщить нам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здесь,, чтобы, сообщить, нам . Также, к фразе «здесь, чтобы сообщить нам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information