Чтобы не терять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы не терять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
so as not to lose
Translate
чтобы не терять -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- терять

глагол: lose, mislay, waste, shed, cast, drop, spend, chuck away, take off

словосочетание: be out-of-pocket



Ты должен отключить GPS в этом, чтобы не было сигнала, когда я его включу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to disable the GPS in this so I can turn it on without sending a signal.

Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment.

Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions.

Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching.

Наоборот, мы научились принимать и радость, и грусть одновременно; чтобы раскрыть красоту и цель несмотря на то, что все мы рождены и все умираем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, we learned to accept both joy and sadness at the same time; to uncover beauty and purpose both despite and because we are all born and we all die.

Я использовала обычную программу распознавания лиц, чтобы создать эту систему, но оказалось, что её очень трудно тестировать, если на мне нет белой маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I used generic facial recognition software to build the system, but found it was really hard to test it unless I wore a white mask.

Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp.

И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom.

И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight.

Честно говоря, при некоторых обстоятельствах, высокообогащённого урана в количестве примерно с чашку вашего утреннего латте будет достаточно, чтобы мгновенно убить сто тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well actually, under the right circumstances, an amount of highly enriched uranium about the size of your morning latte would be enough to kill 100,000 people instantly.

Я с ней связывалась, чтобы назначить интервью о том, как она со всем справлялась, — вот эта фраза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was getting in touch with her to set up an interview on how she had it all - that phrase.

Вы можете сделать так, чтобы это время приносило вам радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use your bits of time for bits of joy.

Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted.

Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world.

Вот почему для того, чтобы понять самого себя и окружающую среду надо изучать иностранные языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages.

Также я хотела бы, чтобы у нас в гостиной стоял большой телевизор и был огромный камин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to have a big TV set and a huge fireplace in our living room.

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

Решетка мешала ему высунуться подальше, чтобы увидеть, что находится с каждой стороны здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bars prevented him from leaning far enough forward to see what lay to either side.

Просто проявил силу и категорически настоял на том, чтобы я осталась с ним до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just been strong and absolutely insisted I stay with him the rest of the night.

Изучи все схемы, чтобы мы узнали, что нужно исправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspect all circuits so we see what we need to put right.

Он организовывал переезды и следил, чтобы при посадке в поезд никто не остался без билета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arranged about travel and saw that tickets for everybody were forthcoming whenever we mounted a train.

Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it.

Я сомневаюсь,что Блоссом нанял каких-то головорезов, чтобы испортить твою работу и побить подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt that Blossom's gonna hire some thugs to bust up your site and beat up some teenagers.

Нам будет полезно привлечь еще кого-то с военным прошлым, чтобы мы могли их выследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might help us to enlist another asset with military experience to help track them down.

Завоевывает ли он доверие, чтобы обратить его на разрушение твердынь съетчей верных ей племен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he taking credit for the destruction wrought against the sietch strongholds of the loyal tribes?

А это откроет ему скорейший путь к тому, чтобы склонить на свою сторону живой корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would make it easier to sway the ship to his will.

Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole.

Просто я не хочу, чтобы тебя однажды распяли на заборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't ever wanna find you crucified on a fence.

А теперь я хочу, чтобы вы дотронулись до своего носа левым указательным пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I want you to touch your nose with your left index finger.

Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him.

Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact.

Она следит за тем, чтобы реконструкции велись с учетом закона об инвалидах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes sure that renovations adhere with the Americans with Disabilities Act.

Он нарочно сделал рагу чересчур горячим, чтобы я обжег рот, если возьму слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made the stew too hot on purpose, so that I would burn my mouth if I took too big a bite.

Я не хотел терять свой навык но в остальном я делал все как ты учил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to lose track of my Ph levels, but I did everything else just like you taught me.

Пройти вверх по реке, иметь с собой карту западных земель, и ему должно быть нечего терять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passage up the river, a map through the wasteland, and nothing left to lose.

Давай поднимемся наверх и сделаем что-нибудь -это лучше, чем терять драгоценное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us go up-stairs, and do something, rather than waste time that may be so precious.

Я уже слишком давно в этом деле, чтобы терять то, что принадлежит мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been around too long to lose sight of what's mine.

Возможно, доктор Бреннан, однако печально терять кого-то из наших, из института Джефферсона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, but it's sad nonetheless, dr. Brennan, to lose one of our own here at the jeffersonian.

Он сосредоточен на том, чтобы жить настоящим, потому что времени терять нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND HE FOCUSES ON LIVING IN THE NOW BECAUSE THERE'S NO TIME TO WASTE.

Теперь ты постепенно начнёшь терять свою силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your superhuman powers will start to fade.

Русские специально играют ничьи, чтобы сохранить силы, и отменяют игры, чтобы не терять очки, делая мою победу технически невозможной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians are drawing games on purpose to save their strength and they're dumping games to pad their points, making it statistically impossible for me to win.

Сейчас, однако, он выглядит так себе, - сказал Люпин. - Видимо, он стал терять в весе с тех самых пор, как узнал, что Сириус на свободе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Not looking too good at the moment, though, is he ?” said Lupin. “I’d guess he’s been losing weight ever since he heard Sirius was on the loose again..”

Послушай, мы не должны терять связь, напиши, если окажешься в Лос-Анджелесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, listen, but we should hang, at least, so you drop me a line whenever you're in town.

Это очень плохо, моя дорогая, я знаю. Но смерть приходит к нам всем, и до сих пор вам не приходилось терять никого из друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad enough, my dear, I know; but death comes to us all; and you're well off never to have lost any friend till now.

Буду вертеть делами, терять документы, закрывать глаза на вашу деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make cases dismissed, documents lost, and I'll turn a blind eye to whatever you do.

Не будем же терять времени, чтобы их не расхолаживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not waste time, otherwise it will be bad for their morale.

Терять время!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to waste time, do you?

Бритта позволяет мне не терять связь с реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Britta keeps me grounded in reality.

Я не хочу терять сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to lose heart.

Последнее, что я сказал ему, не терять голову, мы подадим аппеляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I told him was not to lose heart, that we'd ask for an appeal.

Слушай, нельзя терять надежду, ок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you can't lose faith, okay?

У нас с вами были разногласия, но терять я вас не хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know you and I have had our ups and downs, but I don't want to lose you.

Он может сейчас терять кого-то из близких, или уже потерял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be in the process of losing someone close to him or has already.

Наш подозреваемый Бенджамин Голд имеет приводы, и ему есть что терять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our suspect Benjamin Gold has a record, plenty to lose.

Мне нечего терять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got nothing to lose.

Я изо всех сил старался не терять надежду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, I tried at all costs not to give up hope!

Он продолжает терять контроль на мышцами с правой стороны, его мозг затуманивается, а уровень его Т-лимфоцитов измеряется в единицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's continuing to lose control of the muscles on his right side. - His brain is getting foggier, and his T cells are still in single digits.

Просто... я не должна была терять бдительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just... I shouldn't have let my guard down.

Тяжело терять людей, которые связывают нас с детством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to lose the people that tie us to our childhood.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы не терять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы не терять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, не, терять . Также, к фразе «чтобы не терять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information