Знаю слишком хорошо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
буду я знаю - will i know
если я знаю, что-то - if i know something
знаю, как долго я - know how long i
знаю, у меня нет - know i don't have
знаю, что сегодня день - know what day it is today
я знаю, что вы, ребята - i know you guys
не знаю, что сказать - not know what to say
я не знаю, почему я - i do not know why i
я знаю несколько вещей - i do know a few things
я знаю парня, который может - i know a guy who can
Синонимы к знаю: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
месить слишком сильно - knead too much
были слишком высоки%. - were % too high.
вы идете слишком далеко - you go too far
дать слишком высокую оценку - pitch an estimate too high
это слишком много, чтобы спросить - is it too much to ask for
это слишком рано говорить - it is too early to say
что будет слишком - that will be too
слишком много чувств - too much feeling
слишком далеко от - be too far away from
слишком незначительным - too insignificant
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
хорошо рисовать - to draw well
будет хорошо расположен - will be well positioned
будучи хорошо разбирающегося - being well versed
было так хорошо, как - was as good as
хорошо спать ночью - have a nice night
ваши волосы хорошо выглядит - your hair looks good
быть так хорошо, как - be as pretty as
быть хорошо осознают, что - be keenly aware that
дело хорошо - deal well
занимает так хорошо - takes so good
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
Слушайте, я не слишком хорошо отношусь к оружию и большим количествам взрывчатых веществ. |
Look, I have a thing about guns and huge quantities of explosive. |
Если все пойдет хорошо, указанные страховые фонды и, конечно же, банки, которые являются слишком крупными, чтобы обанкротиться (Too Big to Fail - TBTF), увеличивают свою стоимость. |
If all goes well, these hedge funds - and of course the banks that are already undoubtedly Too Big to Fail (TBTF) - get a great deal of upside. |
Но слишком хорошо она знала эту ниточку, чтобы отмотать первый виток: сказать родным, сказать товарищам по работе. |
But she knew the road too well to take the first step along it: to tell her relatives, to tell her colleagues. |
Альберт слишком много пил и распускал руки, поэтому Каролина научилась быстро бегать и хорошо прятаться. |
Albert drank too much and used his fists, which resulted in Caroline's learning how to run fast and hide well. |
Именно Морейн отправила с девушками Тома, а для заурядного менестреля тот слишком хорошо знал мир. |
It had been Moiraine who had fastened Thom to them, and the man knew a great deal about the world for an ordinary gleeman. |
Я не слишком хорошо притворялась нормальной. |
I didn't counterfeit normality well enough. |
Но это мировое внимание может оказаться мимолётным. И тем из нас, кто был свидетелем предыдущих и нынешних дискуссий по поводу инфекционных болезней, это слишком хорошо известно. |
But the world’s attention can be all too fleeting, as those of us who have lived through previous and current debates about infectious disease know all too well. |
Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения. |
To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises. |
Всегда думал, что она играла послушную жену доктора слишком хорошо. |
I always thought she played the obedient doctor's wife too well. |
Он заявляет: - Вот увидите, мы проиграем войну из-за того, что слишком хорошо умеем козырять. |
You take it from me, we are losing the war because we can salute too well, he says. |
Мы оба знаем, что одна маленькая таблетка, которая подавляет твою тёмную сторону - слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
We both knew that taking one little pill to suppress your grittier side was too good to be true. |
Видите ли, профессор Селтзман... ваше открытие работает - только слишком хорошо. |
You see, Professor Seltzman... Your invention works - only too well. |
I knew that weasel's prices were too good to be true. |
|
Я действительно не слишком хорошо знаком с плотностью диванных подушек, моделью потоков воздуха и дисперсией солнечного света, чтобы сделать осознанный выбор. |
I'm really not familiar enough with the cushion densities, air flow patterns and dispersion of unlight to make an informed choice. |
Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д. |
We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc. |
Отчасти, наверное, причиной тому случайно брошенные слова Пуаро: Убийство входит в привычку я это слишком хорошо запомнила. |
Partly, I think, because of M. Poirots hints. His murder is a habit had impressed itself on my mind. |
(In monotone ) It just seems too good to be true. |
|
Нам всем слишком хорошо об этом известно. |
We are painfully aware of that. |
Я слишком хорошо тебя знаю, друг мой. |
I know you too well, my friend. |
Она стала одним из трех управляющих директоров Всемирного банка в прошлом году, после того как ее, по всей видимости, заставили уйти с поста министра финансов Индонезии за то, что она слишком хорошо выполняла свою работу. |
She became one of the World Bank's three managing directors last year, after apparently being forced out as Indonesia's finance minister for doing too good a job. |
Изгнание было слишком хорошо для тебя. |
Banishment was too good for you. |
Некоторые говорят, что молодёжь богатых стран слишком хорошо обеспечена, чтобы её можно было мобилизовать политически, по крайней мере, в своём большинстве. |
Some say that young people in the rich countries are just too well off to mobilize politically, at least en masse. |
Они были слишком хорошо воспитаны, чтобы перешептываться, но все же со смущенным видом начали переминаться, глядя на склоненную голову Кэррин. |
They were too well bred to whisper but they shifted on their feet and stared at Carreen's bowed head. |
Но потом подумали, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
And then we were really skeptical, because it was too good to be true. |
Our little fire stunt kind of worked a little too well. |
|
Ты чрезвычайно скрытный, жутко много чего знаешь, и ты одеваешься слишком хорошо для городского служащего. |
Intensely private, borderline medical savant, and you dress pretty well for a state worker. |
В этих словах об отце была трогательная неуверенность, которую Уолтер понял слишком хорошо. |
There was a touching modulation in these words about her father, that Walter understood too well. |
He knows only too well how such experiments might end. |
|
Но я слишком хорошо понимал, какой ужас и какую бесчеловечную жестокость возбудила бы такая попытка. |
But I knew too clearly the terror and brutal cruelty my advances would evoke. |
Судя по тому, как он выглядит, не слишком хорошо. |
Judging from the way he looks, no good. |
Я должен был знать, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. |
I should have known it was too good to be true. |
Proboscis viscosity... Not too acid, not too alkaline. |
|
Мне слишком хорошо известно, как проходят выборы в Мидлмарче. |
I know a little too much about Middlemarch elections. |
Однако, поразмыслив, понял, что слишком хорошо о них думаю. |
On thinking over I realized that I had assumed too much. |
Я так хорошо к тебе относился, милая. Но был слишком благородным с тобой! |
I treated you special, honey, but I've been too genteel with you. |
И с курдской проблемой, такой же актуальной, как и всегда, турки также слишком хорошо знают, что перевороты в соседних странах могут перетечь непосредственно в Турцию. |
And, with the Kurdish problem as alive as ever, the Turks also know only too well that upheavals in neighboring countries can spill over into Turkey itself. |
Я слишком хорошо знал - всякая любовь хочет быть вечной, в этом и состоит ее вечная мука. |
I knew too well that all love has the desire for eternity and that therein lies its eternal torment. |
В последнее время ее дела идут не слишком хорошо, но и не катастрофически плохо. |
And while the recent results haven’t been great, they haven’t been catastrophic either. |
Глушитель сработал не слишком хорошо. |
The silencer didn't work too well. |
Населению Чикаго - более того, всего штата Иллинойс - слишком хорошо известно, кто именно наживется на этом новом законе. |
Well do the citizens of Chicago and the people of Illinois know who and what particular organization would prove the true beneficiaries. |
Однако я не намерен просто излагать список всех зол, с которыми Ассамблея слишком хорошо знакома и с которыми постоянно имеет дело Организация Объединенных Наций. |
But I do not intend merely to provide a list of all the evils with which the Assembly is only too well acquainted and the United Nations is constantly dealing. |
Иногда мои способности слишком хорошо работают. |
Sometimes my powers work a little too well up there. |
А я думаю, что это очень хорошо, - мягко возразила Джеральдина. - Нам так повезло, что Рональд слишком молод для армии, в следующий раз все может быть иначе. |
Geraldine looked at him. I think that's a wonderful idea, she said mildly. After all, we were lucky this time. Laddie was too young to go. The next time, it may be different. |
Ах, это слишком хорошо и поэтому не может быть правдой! Умоляю тебя, не шути со мною! |
Ah, it seems too good to be true, it IS too good to be true-I charge thee, have pity, do not trifle with me! |
Когда-то я бы сказала, что он полностью спокоен, но сейчас я его слишком хорошо знаю. |
Once I would have said he looked utterly relaxed, but I knew him too well now. |
Должна заметить, что парень слишком хорошо одет для того, чтобы изображать Человека-паука. |
He's a little well dressed to be playing Spiderman if you ask me. |
Пускай он делает мелкую работу по хозяйству, но нельзя на него слишком полагаться, хорошо? |
So, we'll let it help us out with a few little chores, but we can't get too reliant on it, okay? |
Их не слишком интересует смерть людей, но им важно хорошо выглядеть в газетах. |
They don't care much about getting people killed, but they do care about looking bad in the newspapers. |
Command, the queen's ship is too heavily defended. |
|
Она пыталась скрыть эмоции, но Джонни слишком хорошо знал ее, чтобы его можно было одурачить. |
She was trying to hide the emotion, but Jonny knew her too well to be fooled. |
Нам постоянно твердили, что конфликт — это плохо, а компромисс — хорошо. |
We are constantly told that conflict is bad that compromise is good. |
К тому же это хорошо для планеты: деревья во время роста поглощали углерод и отдавали кислород, а теперь этот углерод заточён в стенах и не выходит в атмосферу. |
And it's good for the planet, too: the trees absorbed carbon when they were growing up, and they gave off oxygen, and now that carbon is trapped inside the walls and it's not being released into the atmosphere. |
Салдэйка положила свою ношу на стол и развернула ткань, чтобы показать хорошо выполненную деревянную куклу. |
The Saldaean woman laid her small bundle on rhe table and unwrapped it to reveal an articulated wooden doll. |
Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано. |
The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored. |
Okay. But I will pay three thousand three bills. |
|
Бабушка, Вы снова не очень хорошо себя чувствуете? |
But Grandmother, you don't feel well again? |
Хорошо, давайте поговорим немного об ультразвуке, о силе ультразвука. |
Okay, so let's talk a little bit about ultrasound, the force of ultrasound. |
Диплом о высшем образовании предназначен для музыкантов, которые хорошо владеют своим инструментом и стремятся получить место в программе на получение ученой степени или продолжить освоение музыкальной индустрии. |
The Higher Diploma is for artists who have a keen grasp of their instrument and are looking towards a place on the degree programme or a further insight into the music industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знаю слишком хорошо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знаю слишком хорошо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знаю, слишком, хорошо . Также, к фразе «знаю слишком хорошо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.