Я знаю парня, который может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я знаю парня, который может - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i know a guy who can
Translate
я знаю парня, который может -

- я

I

- знаю

I know

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may



Твоего сообщника, парня, который помог тебе убить Дэйва Коллинза и сбежать из-под стражи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your accomplice, the guy that helped you kill Dave Collins and escape custody.

Он агент какого-то парня по имени Олимп, помешанного на власти подонка, который...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an agent for some guy named Olympus, a power-crazed creep who's...

Нет ничего хуже для парня, победившего рак противостоять в бое, который он не может выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing worse for a guy who beat cancer than to come up against a fight he can't quite win.

Вы попали в парня, который спрыгнул с крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shot the guy who was jumping off the roof.

И я знаю, что вы ожидаете немного других объяснений, которые бы сохранили Уолкера, парня которого вы знали, но дело в том, что Уолкер, это не тот человек, который он есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know you're all waiting for some other explanation that somehow keeps Walker the guy you knew, but the fact is, Walker is not the person you think he is.

За исключением парня, который командует на свадьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the guy presiding over our wedding.

Без Свитса мы бы никогда не поймали того парня, который убил шахматиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without Sweets, we would never have caught the kid who killed the chess player.

Чтобы Эван описал парня, который нанял его в Мясные деликатесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Evan describe the man who hired him at Meat Cute.

Я уже тысячу раз говорила: я жду определенного момента и парня, который этого достоин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already told you, at the right time with the right person.

Что насчет этого парня, который продает наркотики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about this geezer who sells drugs?

И зачем тогда Амели так дёргаться из-за парня, ...который будет до конца своих дней жрать борщ и носить на голове дурацкий горшок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, Amélie really doesn't see why she should worry so much... for a guy who'll spend the rest of his life eating bortsch,... with a stupid hat on his head!

Я имею ввиду парня, который выдает себя за персонажа комикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean the guy who assumed the persona of the comic book character.

Попробовали бы сами взять под стражу парня, который бьёт людей по горлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try bringing in a guy who's just punched in someone's throat.

Это вам нужно спросить у парня, который мне их отбеливал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to ask the fella who whittled 'em for me.

Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two states... ugh... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you.

Да, теперь больше женщин обратят на него внимание, но лучше иметь парня, который хочет быть с тобой по-настоящему, а не потому что у него нет альтернатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, more women might notice him, but I think it's better to have a guy be with you because he wants to be and not because he thinks he doesn't have any other choice.

Ищу парня, который в бегстве из-за махинаций с фальшивыми купюрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking for a guy on the lam from a counterfeiting rap.

Итак, Вы говорите, что не знали о том, что отпустили парня, который станет безжалостным наркобароном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what you're saying is, you had no idea that you gave a free ride to the kid who would become a ruthless cartel drug lord?

Помните парня, который вытягивал шары в Бинго для слепых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that guy I told you about who picks the balls at Braille Bingo?

Подцепила красивого, очаровательного парня, который знает, кто такой Пруст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just bagged a handsome, charming date who knows who Proust is.

Офицер Ву только что обналичила фишек на 20,000 у того же парня - кассира, который работал, когда была ограблена госпожа Кван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Woo just cashed out 20K in chips to the same homeboy cashier who was working when Mrs. Kwan got mugged.

Тебе нужно правдоподобное объяснение, и единственный способ его получить, арестовать парня, который её убил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a plausible explanation, and the only way to get that is to bust the guy who killed her.

Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The celeb thinks it's a trick and Starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad.

Смахивает на большеносого парня с плохой стрижкой, который мочился в кровать до семи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like a big-nosed kid with a bad haircut who wet the bed till he was seven.

Вы мой свидетель, который подтвердит подлинность пленок и пригвоздит парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're my witness who authenticates the tapes And nails the guy.

Потому что я всегда надеялась найти парня, который бы надеялся когда-нибудь меня полюбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I always dreamed of finding a guy who hoped he can fall in love with me, someday.

Я не могу понять, как ты мог так покалечить парня, который тяжелее тебя на 100 фунтов и сломать ему ключицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't figure out how you could pommel a guy that outweighs you by 100 pounds, and shatter his collarbone.

Про парня, который взорвал лабораторию Ист Бей Петрол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy who bombed the east bay petrol lab.

Даже талантливее, того парня в торговом центре который жонглирует бензопилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even more than that guy at the mall who can juggle chain saws.

Привезли Родни Рикса, парня, который убил Уэнделла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They brought in that Rodney Ricks kid who killed Wendell.

Скажите, ребята,.. ..вы знаете песню про парня, который летал на трапеции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, fellas... do you know that one about the man who flew on the trapeze?

И когда в то утро он не отозвался, она попросила парня, который обслуживает здание, пустить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he didn't respond that morning, she had the building maintenance men let her in.

Вдруг я увидела высокого парня в бейсбольной кепке, который шел по левой стороне дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking away, along the left side of the road, was a tall boy with a baseball cap.

Потому что ты находишь парня с проникновенными глазами, который, абсолютно случайно, работает в ремонтной мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause you find yourself a guy with soulful eyes, who just happens to work at the repair shop.

Я случайно нашёл смешного парня, который выступал на арабском, но был по происхождению корейцем, что идеально подходило для Оси Зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happened to find a funny guy to present it in Arabic, who is originally Korean, a perfect fit for the Axis of Evil.

Я говорю про крутого парня - Фенг Юя, который убил парня в 16 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about that badass Feng Yue who killed a guy when he was only 16.

у парня, который все занятие играется с айфоном, есть учебная группа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the guy who's playing bejeweled on his iphone all class has a study group?

Она связала и пытала второго парня, который напал на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kind of hog-tied and tortured the second guy who attacked you.

Вы хорошо рассмотрели парня, который пробегал мимо вашего окна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you get a good look at the boy who ran by your window?

Ты ужасно похожа на того парня, который запугивал меня, чтобы я закурил мою первую сигарету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sound just like the kid who bullied me into smoking my first cigarette.

Ты действительно хочешь обсудить спасение парня, который приведет своих дружков на наш порог?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really want to debate about saving a guy who will lead his buddies right to our door?

Вообще-то не все раскрыли, но зато поймали парня, который украл свинец с моей крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, they haven't solved them all but they have caught that bloke - who nicked the lead off my roof.

Это парня, который хотел вас заколоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this on the guy who tried to bayonet you.

Мне кажется, или он выглядит слишком счастливым для парня, который проведет в тюрьме остаток жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just me or does he seem awfully happy for a guy who's going to jail for the rest of his life?

Я могла бы встретить нормального парня с нормальной работой, который не пропадает где-то месяцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could meet a regular guy with a regular job, who doesn't disappear for months on end.

Уж очень Билли ловкий для средненького парня-который-оказался-осведомителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy's insanely crafty for your average boyfriend-turned-whistle-blower.

Я знаю парня который посмотрел Лучшего стрелка и захотел завербоваться, но какой лунатик смотрит тупой ужастик и считает себя потом убийцей с головой-тыквой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I get the guy who sees Top Gun and wants to enlist, but what kind of lunatic sees a stupid slasher film and then identifies with a pumpkin-head killer?

Ты слишком радуешься встрече с ним, для парня, который забыл вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're pretty happy to see him for a guy who forgot he was coming home.

Для тебя это будто встретить парня... который изобрел.... картотеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like if you were about to meet... the guy who invented... the filing cabinet.

Собрали документы погибших. Это парня, который хотел вас заколоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Checking the dead enemies for documents and I found this on the guy that tried to bayonet you.

Ты злишься, потому что я слишком быстро стал успокаивать парня, который избивал свою подружку и сбил с ног тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're mad because I reacted too quickly to a guy that beat up his girlfriend and knocked you off your feet?

Салат из шпината с добавочной заправкой для Голубого Парня, картошка с чили и сыром и ванильный коктейль для медвежонка Тэдди...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spinach salad, dressing on the side for the queer guy, Chilli cheese, fries and a vanilla shake for the teddy bear.

У этого парня двухчасовое шоу только из фокусов с картами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy does a two-hour show, nothing but card manipulation.

И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me.

У твоего парня тупые планы насчет колледжа, и он буквально весь покрыт дезодорантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, your boyfriend has some stupid ideas about college, and he is literally covered in body spray.

Части, да кусочки из гаража того парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bits and pieces from the guy's garage.

Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию Парня на горящей палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck.

И если Эмиль Фишер здесь, будьте копами и расколите его на имя третьего парня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Emile Fisher is here, act like cops, and get him to cough up the name of the third guy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я знаю парня, который может». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я знаю парня, который может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, знаю, парня,, который, может . Также, к фразе «я знаю парня, который может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information