Зона для гостей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: zone, area, region, range, belt, district, pocket
сокращение: z
зона переноса - hyphenation zone
кальцифицирующая зона - calcifying zone
зона отложения - deposition zone
аут зона - out area
экспериментальная зона Великих озер - experimental Lakes area
генитальная зона - genital zone
вулканическая рифтовая зона - volcanic rift zone
зона благоустройства - area of improvement
зона литологического замещения - geologic reservoir limit
зона первичного некроза - zone of primary necrosis
Синонимы к зона: зона, пояс, полоса, район, область, территория, участок, сектор, ареал, сфера
Значение зона: Пояс, полоса, пространство между какими-н. границами, двумя линиями или вдоль какой-н. линии.
корзина для хлеба - bread basket
непригодный для обороны - untenable
ткань ’глория’ для зонтов - cloth ’gloria’ for umbrellas
удобный для обороны - convenient for defense
клетка для кур - cage for chickens
резинка для волос - scrunchy
быть удобным для - be convenient for
сундук для свечей - candle chest
шприц для подкожных инъекций - hypodermic syringe
быть потерянным для просмотра - be lost to view
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
победа гостей - away win
К услугам гостей бесплатная частная парковка - offers free private parking
К услугам гостей хорошо - features well
доступны для наших гостей - available for our guests
для гостей, которые хотят - for guests who want
В распоряжении гостей - at guests' disposal
исключительно для наших гостей - exclusively for our guests
лечить гостей - treat guests
эксперты гостей - guest experts
Отзывы об отеле из реальных гостей - hotel reviews from real guests
Синонимы к гостей: гость, гостья, посетитель, постоялец, зритель
Центральная зона зарезервирована для гостей отеля. |
The central area is reserved for guests. |
Let's maybe have our guests clear out. |
|
I was leaving the cottage because I stayed the night. |
|
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Now, this is not to say that the performance zone has no value. |
|
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
The store room is a restricted area. |
|
Я подготовила кровать в комнате для гостей. и поставила там несколько капельниц. |
So, I set up the adjustable bed in the guest room and brought in some I.V. stands. |
Эта зона расположена на Серединно-Атлантическом хребте, за пределами действия национальной юрисдикции, но в морском районе ОСПАР. |
This area is located on the Mid-Atlantic Ridge, beyond the limits of national jurisdiction but within the OSPAR Maritime Area. |
Несколько гостей видели, как вы очищали подарочные пакеты. |
Several of our guests have seen you pilfering the give-out bags. |
Я веду широкую проверку доступа для всех недавних гостей, но пока ничего не обнаружил. |
I'm running extensive security checks on all recent visitors, but so far, I haven't found anything. |
Сегодня, в один из этих каникулярных дней, Гуся хлопочет в маленькой гостиной, так как мистер и миссис Снегсби собираются принимать гостей. |
Guster is busy in the little drawing-room on this present afternoon in the long vacation, when Mr. and Mrs. Snagsby have it in contemplation to receive company. |
Он написал лорду Г енри записку, в которой сообщал, что едет в Лондон к врачу, и просил развлекать гостей до его возвращения. |
Then he wrote a note to Lord Henry, telling him that he was going up to town to consult his doctor, and asking him to entertain his guests in his absence. |
Ты не поможешь мне развлекать наших гостей? |
Won't you help me entertain our guests? |
Лара отпустила дворника и, обойдя гостей, с частью поздоровалась за руку, а с другими перецеловалась, а потом ушла за перегородку переодеваться. |
Lara dismissed the porter and, making the round of the guests, greeted some with a handshake and kissed others, and then went behind the partition to change. |
Give our guests five minutes to leave or throw them overboard. |
|
'What gave you the idea I'm receiving guests?' |
|
Кара изводила гостей и наслаждалась этим. |
Cara enjoyed terrorizing the hotel guests. |
Я лишь хочу сказать, что раньше мы защищали лидеров, иностранных VIP-гостей и целостность экономики США. |
All I'm saying is we used to be charged with protecting leaders, visiting foreign dignitaries, and the integrity of the United States economy. |
Sir, the exclusion zone is straight ahead. |
|
У проектора профессора Рамфорд очень узкая зона охвата. |
The projector Professor Rumford's using has got a very small spread. |
Нет ничего более раздражающего непрошеных гостей. |
Nothing more irritating than unannounced guests. |
Относительно аристократизма не беспокойтесь: у самого хозяина его столько, что хватит с избытком на всех гостей. |
On the question of aristocracy, the host himself, if you'll pardon a poor joke, is himself a host. |
В первый раз это наблюдала Тамара и удивлялась, потому что всегда Женька была не охотница до вина и пила очень редко и то только по принуждению гостей. |
Tamara was observing this for the first time and wondered, because Jennka had always disliked wine, and drank very rarely; and then only at the constraint of guests. |
Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм. |
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism. |
Было время, когда здесь нельзя было найти свободной постели, дом был полон гостей. |
At one time one could not get a bed in the house, the place would be chock-a-block. |
It's a bit of a blind spot, I'm afraid. |
|
Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся. |
A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed. |
Приемная - это та же зона ожидания. |
The reception area's also the waiting room. |
У одного из столиков я задержался - несколько пьяных гостей пытались поднять какую-то девицу на столик, чтобы она им спела. |
For a while I was held up by some people who were drunk and trying to hoist a woman on to a table to make her sing. |
На площадке последнего вагона стоял неизвестно как попавший в число почетных гостей Виктор Михайлович. |
On the platform of the last car stood Victor Polesov, who had somehow or other been included among the guests of honour. |
После обеда ожидали гостей, чтобы поиграть в теннис, и мисс Уилкинсон надела свое лучшее платье. |
They were having a tennis party at the vicarage in the afternoon and Miss Wilkinson put on her best dress. |
Drogheda always has room for friends. |
|
Бывают артисты - настоящие буржуа, которые умеют принимать гостей. |
Some artists are responsible citizens... and know how to receive guests. |
Сам хозяин еще не прибыл и не мог встретить гостей; точно так же не появлялись еще господа Шрайхарт, Хэнд и Мэррил. |
That important personage was not as yet present to receive his guests, and neither were Messrs. Schryhart, Hand, nor Merrill. |
20-mile buffer zone and 30 klicks to the hangar. |
|
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. |
Countess Rostova, with her daughters and a large number of guests, was already seated in the drawing room. |
Если бы это зависело от меня, то да, но к несчастью она зарезервирована только для гостей уровня Эксельсиор Ультра. |
If it was up to me, yes, but unfortunately, that is reserved for our Excelsior Ultra guests only. |
Isn't that reserved for guests? |
|
А пока что вы можете посмотреть налево... и увидеть авиабазу Нэллис, иначе известную как...Зона 51! |
And in the meantime, if you look out the left side of the cabin... you can just make out Nellis Air Force base, home to... Area 51! |
Когда же у него обедал кто-либо из гостей, Маглуар зажигала свечи и ставила оба подсвечника на стол. |
When he had any one to dinner, Madame Magloire lighted the two candles and set the candlesticks on the table. |
Только наиболее уважаемых лидеров приглашают в качестве гостей в Белый Дом. |
Only leaders held in the highest esteem are hosted at the White House. |
Гостей из других стран, которые могут привезти с собой чуму. |
Visitors from foreign lands what might bring the plague with them. |
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти. |
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function. |
Высокопоставленных гостей ожидали в Прадо к 11 утра и поэтому район был оцеплен Национальной гвардией. |
The royal party was scheduled to appear at the Prado at exactly 11:00 A.M., and the streets around the Prado had been roped off by the Guardia Civil. |
Пока лорд Стэйн любезно усаживал своих гостей и отдавал распоряжения лакею, Каупервуд внимательно приглядывался к нему. |
While he moved about, acting the part of host, Cowperwood continued to study him. |
Пока мы здесь, пожалуйста, уважайте моё личное пространство - вот моя зона. |
While we're here, please respect my living space. This... is my area. |
Не могли бы вы проводить миссис Крейси в помещение для гостей? |
Could you show Mrs Crecy to the visitors' accommodation, please? |
Если курьер в Нью-арке... это моя зона ответственности. |
If the courier is in Newark... it's my responsibility. |
Сэр, у меня есть деньги от гостей. |
Sir, I have money from the guests, |
Я взяла кассету напрокат, чтобы настроить нас на нужный лад для французских гостей. |
I've rented a film to put us in the mood for French visitors. |
Мне говорили, что зона надежно охраняется. |
I was told that the area was locked down. |
Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей. |
We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over. |
К услугам гостей ресторан и несколько закусочных, а также столики для пикника, которые можно взять с собой. |
There is a restaurant and several snack outlets, and picnic tables are available for visitors who bring their own food and drinks. |
Например, некоторые стены можно убрать и временно соединить разные комнаты, чтобы освободить место для еще нескольких гостей. |
For example, some walls can be removed and different rooms joined temporarily to make space for some more guests. |
Установка для обработки отходов на устье скважины плюс временная буферная зона безопасности потребовали бы примерно одного квадратного километра. |
The waste handling facility at the wellhead, plus a temporary security buffer zone, would require about one square kilometer. |
Эти узы подтверждались многочисленными подарками, а присутствие иностранцев побуждало Гуронов производить впечатление на своих гостей. |
Passive direct evaporative cooling can occur anywhere that the evaporatively cooled water can cool a space without the assist of a fan. |
Терминал будет главным терминалом в аэропорту, но зона регистрации останется в текущем здании терминала. |
The terminal would be the principal terminal at the airport but the check-in area would stay in the current terminal building. |
Бронзовые вазы и ситулы, восточная зона гальштатской культуры D, Кляйнклейн. |
Bronze vases & situlae, Eastern zone of Hallstatt culture D, Kleinklein. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зона для гостей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зона для гостей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зона, для, гостей . Также, к фразе «зона для гостей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.