Идти назад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти вперед - go ahead
идти вяло - slacken
идти топоча - tromp
идти дальше - move on
идти вверх по животу - go belly-up
идти на расстояние - go the distance
идти по течению - go adrift
идти под воду - go under water
идти сквош - go squash
идти правым бортом - pass on starboard side
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback
сокращение: bk
тому назад - ago
брать назад - take back
отскочить назад - bounce back
сделать назад - make back
ускользнуть назад - slip back
отодвинуть назад - slide back
махом назад поворот на 360 град в висе - pirouette to swing
отбрасывание заготовки назад - workpiece kickback
сальто назад cогнувшись - back somersault piked
отодвигать на годы назад - set back years
Синонимы к назад: задний, обратный, назад
Значение назад: В обратном направлении ;.
возвращаться, вернуться назад, возвратиться, вернуться, пойти обратно, идти обратно, поворачивать назад, восстановить, вернуть, возвращать, зайти
Оставить свое тело позади, чтобы идти с невероятной скоростью, назад, через свою собственную ДНК, на другой конец, во вселенную. |
To leave my body behind, to be going at warp speed, backwards, through my own DNA, out the other end, into the universe. |
Они поворачивались, чтоб идти назад,как вдруг услыхали уже не громкий говор, а крик. |
They turned to go back, when suddenly they heard, not noisy talk, but shouting. |
О: Вы можете идти вперед, назад и поворачивать налево и направо с помощью клавишей стрелок. |
R: You can move forwards and backwards or turn around with your arrow keys. |
Надо идти назад, потому что слишком опасно пробираться через эту высокую траву. |
Let's go back because it's too risky going through this heavy grass. |
Какой-то парень со шваброй вышел... и сказал мне идти назад в зал... и найти свою маму. |
And some guy with a mop came out... and told me to get back to the audience... and go find my mom. |
И теперь, используя джойстик, можно гонять это существо по лаборатории и контролировать, идти ему влево или вправо, вперед или назад. |
And now, using a joystick, they can send this creature around the lab and control whether it goes left or right, forwards or backwards. |
Либо я должен идти вниз по списку, открывая каждое изменение в новой вкладке, либо я должен использовать кнопку Назад браузера, чтобы постоянно перезагружать страницу истории вклада. |
Either I have to go down the list opening each edit in a new tab, or I have to use the browser's back button to continually reload the contribution history page. |
Неоднократно я уже собирался было повернуть назад, но всякий раз продолжал идти вперед. Возникало ощущение, что чья-то сильная рука подталкивает меня в нужном ей направлении. |
Half a dozen times I was ready to turn back, but each time kept on going. It was as if someone had a broad hand against my back and was shoving me along. |
In quantum theory you can also go backwards in time. |
|
Затем, Скотт еще раз взломает сейф, положит бюстье назад и мы все можем идти по домам. |
Then, Scott hacks the safe's keypad again, puts the bustier back, and we're home free. |
Страх гнал волчонка назад, но крепнущая жизнь заставляла идти дальше. |
Fear urged him to go back, but growth drove him on. |
Рун смог снять и это проклятие, приказав Ризле идти назад с закрытыми глазами. |
Rune was able to lift this curse as well by telling Rizla to walk backwards with his eyes closed. |
Это было бы что-то совершенно другое, потому что я не хочу идти назад. |
It would be something totally different because I don’t want to go backwards. |
Потому что иногда, чтобы идти вперед, нужно сделать шаг назад. |
Because sometimes, to move forward, you have to take a step back. |
Ну, первое, что вы делаете это расспрашиваете живых людей о том, что они знают, но это может быть очень опасно, потому что создаются семейные мифы, и вы часто обнаруживаете, что вам рассказали не совсем верно, поэтому затем вы начинаете со свидетельств о рождении и свидетельств о браке, и вы продолжать идти назад, потому что свидетельство о браке даст вам фамилию родителя невесты, родителя жениха, и затем возвращаетесь к свидетельствам о рождении, так что вы опять работаете, используя оба. |
Well, the first thing you do is to ask living people about what they know, but that can be very dangerous because family myths grow up and you can often find that what you're told isn't accurate, so then you start with birth certificates and marriage certificates and you keep going back because the marriage certificate will give you the name of the parent of the bride, the parent of the bridegroom, and then you go back to birth certificates, so you work back using those two. |
Я ясно вижу, что они с нами сделали, мы не можем сдать назад, но идти только вперед. |
I saw, clear as day, what they did to us, we can't back out, we have to push on. |
We cannot go back, we must go forward. |
|
Так же стараясь идти вдоль изб, под прикрытием их углов, Юрий Андреевич быстро направился к себе назад. |
Again trying to stay close to the cottages, under cover of their corners, Yuri Andreevich quickly headed back to his place. |
Я сильно переделал вступление RSS месяц назад, чтобы лучше объяснить веб-каналы, но теперь я понимаю, что все это должно идти под веб-каналами. |
I heavily redid the RSS intro a month ago to better explain web feeds, but now I realize that should all go under web feeds. |
Джо немного э... забывчива, так она могла закрыть ворота, но что тебе надо сделать, так это идти вперёд, перепрыгни, и просто возвращайся назад к бассейну. |
Jo's a little bit, uh, forgetful, so she may have locked the gate, but what you're gonna do is, go ahead, hop it, and just head back to the pool. |
Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем. |
So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time. |
Идти назад нет смысла - за миллион миль я встречал лишь кроликов под гипнозом... |
Well, there's no point in walking back. The only life I saw for the last million miles were the hypnotized bunnies. |
Cause time to move backwards and then forwards? |
|
Фея путешествует назад во времени и делает все возможное, чтобы предотвратить или отбить у детей охоту идти в лес. |
The Faerie travels back in time and does its best to prevent or discourage the children from going into the forest. |
Надо идти назад, потому что слишком опасно пробираться через эту высокую траву. |
Let's go back because it's too risky going through this heavy grass. |
Yeah, well, you either gotta move forward or backward, right? |
|
Оно может растягиваться и сжиматься, но оно не может идти назад. |
It can stretch and it can squeeze, but it can't run backwards. |
Но в квантовом мире, в микромире, второй закон термодинамики, кажется, не работает, и объекты могут идти назад по времени или быть вечными. |
But at the quantum world, in the microworld... the second law of thermodynamics doesn't seem to hold. And things can go backwards or be timeless. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Возможно, вы уже слышали её потрясающую речь на TEDWomen несколько недель назад, где она говорила о том, что женщинам необходимо прорываться в политику. |
Many of you may have seen her amazing talk at TEDWomen just a few weeks ago where she spoke about the need for more women to get into politics. |
Всего лишь три дня назад пристрелил насмерть парня |
I shot and killed a guy just three days ago. |
Ускакавшие вперед Севаджи и его люди поднялись на гребень холма, остановились и круто повернули назад. |
Sevajee and his men had ridden ahead, but when they reached a crest some two hundred yards in front of McCandless they suddenly wrenched on their reins and swerved back. |
От мистера Черчилла пришло письмо, призывающее племянника немедля ехать назад. |
A letter arrived from Mr. Churchill to urge his nephew's instant return. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Год назад многие верили, что Пэйсон Килер сможет стать лучшей гимнасткой в США. |
A year ago many people believed that Payson Keeler was poised to become the top gymnast in the U.S. |
One minute you're chewing on a burger, the next you're dead meat. |
|
Это ты напился шесть лет назад. И тебе это приснилось. |
That's a drunken dream you had six years ago. |
В чине маршала год назад назначен командиром 11-го полка Японской армии. |
Appointed Marshal of the 11th regiment of the Japanese army within a year. |
Это странно! - пробормотал рыцарь. - Идти на штурм такой крепости - и не развернуть ни знамени, ни флагов! Не видно ли по крайней мере, кто их вожди? |
A singular novelty, muttered the knight, to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!-Seest thou who they be that act as leaders? |
Но по дороге остановил пролетку и пошел пешком - поступок для него необычный, ибо уже много лет он не знал, что значит идти в тяжком раздумье. |
He then went out and walked-a peculiar thing for him to do; he had done nothing like that in years and years-walking to think. |
So I'd appreciate it if you'd let me go. |
|
Казалось, она не хочет идти дальше, но пять фигур снова заслонили ее, и плотная группа снова пошла, миновала двери и скрылась. |
She appeared to be clinging there, then the five bodies hid her again and again in a close body the group passed through the door and disappeared. |
Вы совсем как вор, которого поймали с поличным и который вовсе не жалеет о том, что он украл, он очень, очень жалеет, что ему придется за это идти в тюрьму. |
You are in the exact position of a thief who's been caught red handed and isn't sorry he stole but is terribly, terribly sorry he's going to jail. |
When I was little, I knew where I was going. |
|
Г-жа Лера заходила за ней, чтобы идти вместе, но та только еще надевала корсет, и они из-за этого поругались. |
Madame Lerat had stopped by so they could come together, but found her only beginning to get dressed. The two sisters had argued. |
But it is not far and quite dark. |
|
To start to walk in the light of the Lord. |
|
Доктор Бенуа, вы можете идти. |
Dr. Benoit, you may step down now. |
Вы должны идти прямо по коридору, а затем повернуть направо. |
You need to go straight down the hall and then turn to the right. |
— Спасибо, спасибо — ни в коем случае.Я предпочитаю идти пешком.А что одна, то мне ли этого бояться!Мне ли, которой так скоро, может быть, придется охранять других!.. |
Thank you, thank you—but on no account.—I would rather walk.—And for me to be afraid of walking alone!—I, who may so soon have to guard others! |
After that, you both can go crap in the ocean for all I care. |
|
He shouldn't have ever gone to the war. |
|
Ведь я даже за день, даже за час вперед не могу угадать, по какой дороге придется мне, грешной, идти. |
From day to day, sometimes from hour to hour, I do not see the way before my guilty feet. |
He saw that Grandma had gathered an apronful of cucumbers and was about to go back. |
|
We'll, uh, elevate your legs for 10 minutes and you'll be good to go. |
|
Надо с готовностью принимать страдания, не бояться быть жестоким, нечестным, нечистоплотным, словом, идти на всё, чтобы вырвать с корнем самое стойкое из зол - своё Я. |
You must be willing to suffer, to be cruel, to be dishonest, to be unclean - anything, my dear, anything to kill the most stubborn of roots, the ego. |
I have to go back before dark |
|
Я должна идти в ванну и плакать каждый раз, когда она комментирует мой пыльный дом? |
I have to go in the bathroom and cry Every time she makes a comment about my dusty house? |
They forgot where they were from; how long they traveled; and where they were going. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти назад».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти назад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, назад . Также, к фразе «идти назад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.