Известь из раковин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хлорная известь - bleaching powder
содержащий известь - lime-containing
превращаться в известь - calcify
сожженная известь - burnt lime
кальцинированная известь - calcined lime
гидравлическая известь - hydraulic lime
азотнокислая известь - lime nitrate
белая известь - limewash
воздушная известь - common lime
жирная известь - rich lime
Синонимы к известь: известка, удобрение, пушонка, гашенка, гиральдит, кипелка, хлорка, вапна
крепкий бульон из костей - stock
выпутаться из беды - get out of trouble
Стрельба из лука, индивидуальные соревнования , женщины - Archery, individual women
спинка из древесноволокнистой плиты - fiber back
одного из - one of
из земли показывается - of land is shown
журналиста из разных стран - journalists from different countries
из кожи вылезать - go all out
мебель из пластмасс - plastics furniture
металл из печи - tapped-out metal
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
имя существительное: sink, shell, conch, hole, blister, bleb, pit, blowhole, cockleshell, abscess
ушная раковина - Auricle
раковина морского ушка - abalone shell
защитная раковина - protective cup
настенная раковина - wall hung wash-basin
раковина на стойке - pedestal wash basin
раковина умывальника - lavatory basin
устричная раковина - oyster shell
раковина на кухне - kitchen sink
двойная раковина - double sinks
земляная раковина - crush
Синонимы к раковина: пустота, скелет, унитаз, мойка, ракушка, писсуар, камея, биде, свес, аргонавт
Значение раковина: Твёрдый защитный покров нек-рых беспозвоночных животных, обычно в виде овальной створчатой коробки.
Ну так воспользуйся этой раковиной, глупыш. |
Well, just use the sink here, silly. |
Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран. |
There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet. |
В Южно-Китайском море рыболовы собирали окаменелые раковины моллюсков, прорывая огромные территории коралловых рифов. |
In the South China Sea, fishermen went out of their way to collect fossilized clamshells by digging through large areas of coral reefs. |
Из этих ионов строятся раковины множества морских существ, таких как крабы, моллюски, устрицы. |
Now these ions are basically the building blocks for many marine species to make their shells, for example crabs or mussels, oysters. |
Через маленькое отверстие вставляют камеру, которую перемещают в глубокие структуры мозга, делают крошечное отверстие в мембране, через которое вытекает жидкость, прямо как в раковине. |
Through a small pinhole, a camera can be inserted, led into the deep brain structure, and cause a little hole in a membrane that allows all that fluid to drain, much like it would in a sink. |
Над раковиной большое окно, из которого видны две яблони в саду. |
There is a large window above the sink, which looks out onto two apple trees in the garden. |
Он взял ее бокал, перегнулся через барную стойку и вылил его в раковину. |
He lifted her untouched beer, leaned over the counter, and poured it into the sink. |
Кстати, я нашел ваши красные розы в грязи, когда выкидывал раковины устриц. |
By the way, I found your red roses in the mud when I threw out the oyster shells. |
Грязные тарелки после каши в раковине не перевесят спор в твою пользу. |
Dirty cereal bowls in the sink aren't gonna exactly tip the scales. |
Она убрала в раковину грязную посуду, подошла ко мне и коснулась губами моих волос. |
She put the dishes in the sink, then walked up behind me and kissed my hair. |
Ну, раковина засорилась, но теперь это даже не в пятерке проблем. |
Well, it was a clogged sink, but that's not even in the top five anymore. |
Оба покатились со смеху, и в промежутках между взрывами смеха Ральф еще несколько минут подряд извлекал из раковины эти звуки. |
This amused both boys so much that Ralph went on squirting for some minutes, between bouts of laughter. |
На камине между канделябрами лежали две большие розовые раковины, в которых, если приложить к ним ухо, слышался шум моря. |
On the chimney between the candelabra there were two of those pink shells in which one hears the murmur of the sea if one holds them to the ear. |
На его шее блеснули золотые раковины цепи ордена Михаила Архангела. |
The golden shells of the collar of Saint-Michael could be seen gleaming on his neck. |
Великий комбинатор издал звук, какой производит кухонная раковина, всасывающая остатки воды. |
The smooth operator gave a gurgle like a kitchen sink sucking down the last water. |
Рассыпались по плечам скрученные днем в тугой узел золотистые волосы, шпильки улеглись в раковину пауа на комоде. |
Down came the tightly knotted golden hair, all its pins put into a paua shell on the bureau. |
Моллюски выпрыгнули из раковин? |
The winkles cast off their shells? |
У меня в ушах шум, как в морской раковине. |
I got a sound in my ears like a seashell. |
I love our hand soap that's shaped like seashells. |
|
Кухонная раковина была почти до краев полна грязной зеленоватой водой, пахшей еще хуже капусты. |
The kitchen sink was full nearly to the brim with filthy greenish water which smelt worse than ever of cabbage. |
Восемь особых краников предусмотрено было над раковиной - восемь разных одеколонов и духов. |
Eight different scents and eau-de-Cologne were laid on in little taps over the wash-basin. |
Теперь нам нужно, чтобы его вырвало и смоделировать, как его голова разбивается об раковину. |
Now all we need to do is make the avatar throw up and simulate the head smashing into the sink. |
Для воды у него в холодильнике местечко всегда найдётся а я вынужден хранить свою банку с плавленым сыром под раковиной. |
He's got room for all that water in that fridge, and I have to keep my can of spray cheese under the sink. |
Были закуплены кирпичи, гравий и известь для строительства школы, но надо было снова экономить на оборудование для мельницы. |
There were the bricks, sand and lime for the schoolroom to be purchased, and it would also be necessary to begin saving up again for the machinery for the windmill. |
И татарин с развевающимися фалдами над широким тазом побежал и через пять минут влетел с блюдом открытых на перламутровых раковинах устриц и с бутылкой между пальцами. |
And the Tatar ran off with flying coat-tails, and in five minutes darted in with a dish of opened oysters on mother-of-pearl shells, and a bottle between his fingers. |
Вы не можете зайти посмотреть нашу раковину в кухне? |
Do you think you could come across and have a look at our kitchen sink? |
Ну, гашеная известь затруднит определение посмертного интервала. |
Well, the ag-lime is gonna make it difficult to determine post-mortem interval. |
Он почтительно погладил раковину, но тотчас рука его замерла, и он поднял глаза. |
He caressed the shell respectfully, then stopped and looked up. |
Он побежал к ближайшей раковине, чтобы очистить свой организм от лекарства. |
He ran to the nearest sink in order to purge the drug from his system. |
Хрюша. Он покачал на руках большую розовую раковину, и крики улеглись. |
Then Piggy was standing cradling the great cream shell and the shouting died down. |
They duct-taped me to the bathroom sink. |
|
And he goes and hangs his head in the sink. |
|
Церковь - нечто большее, чем скрепленные известью камни. |
A church is more than mortar and stone. |
Кузов, кухонная раковина? |
Carcass, kitchen sink? |
Миссис Сольберг - словно раковина тропических морей, - пришло ему в голову сравнение, -нежная, теплая, переливчатая. |
Mrs. Sohlberg (he finally thought it out for himself) was like the rich tinted interior of a South Sea oyster-shell-warm, colorful, delicate. |
Подобно кораллам его прочная раковина состоит из карбоната кальция. |
Like the coral reef itself... its strong shell is made of calcium carbonate. |
Теперь, будь любезен, покажи мне уборную, я бы хотела почистить перышки в вашей раковине. |
And, now, if you'll kindly direct me to your restroom, I'd like to take a little birdbath in your sink. |
Типы закала включают части раковины, фрагменты гранита и молотые куски шерда, называемые грог. |
Types of temper include shell pieces, granite fragments and ground sherd pieces called 'grog'. |
В 2014 году было установлено, что раковине, выгравированной Homo erectus, от 430 000 до 540 000 лет. |
In 2014, a shell engraved by Homo erectus was determined to be between 430,000 and 540,000 years old. |
Капсула была плавучей; член экипажа мог открыть раковину и использовать ее как спасательный плот. |
The capsule was buoyant; the crewmember could open the clamshell, and use it as a life raft. |
Эти формы не использовались в качестве пресс-форм; сама раковина стала окончательной скульптурой, включая грубую текстуру бинтов. |
These forms were not used as molds; the shell itself became the final sculpture, including the rough texture of the bandages. |
Средневековые христиане собирали раковину гребешка, находясь в Компостеле, как доказательство того, что они совершили путешествие. |
Medieval Christians would collect a scallop shell while at Compostela as evidence of having made the journey. |
В водах вокруг Соединенного Королевства Pecten maximus становятся половозрелыми примерно в 2-3 года и достигают длины раковины от 80 до 90 мм. |
In waters around the United Kingdom Pecten maximus become sexually mature at around 2–3 years old and when they reach 80 to 90 mm in shell length. |
Бакенбарды могут не доходить до середины каждой ушной раковины. |
Sideburns may not reach under the middle of each auricle. |
Видны многочисленные линии роста, параллельные краям раковины. |
Many growth lines are visible, parallel to the margins of the shell. |
Была взорвана раковина, женщины сделали кураваи, и небесные боги осыпали цветы сверху. |
A conch shell was blown, womenfolk made kuravai, and the celestial gods were showering flowers from above. |
Очень плоские коринфские пилястры, сдвоенные по углам, разделяют прикладной фасад на три отсека, с раковинчатыми нишами по бокам от двери. |
Very flat Corinthian pilasters, doubled at the corners, divide the applied facade in three bays, with shell-headed niches flanking the door. |
Большое каменное убежище находится к северу от современной раковины Гумбольдта. |
The large rock shelter is north of modern-day Humboldt Sink. |
Все моллюски имеют две известковые раковины или клапаны, Соединенные рядом с шарниром гибкой связкой, и все они являются фильтрующими питателями. |
All clams have two calcareous shells or valves joined near a hinge with a flexible ligament, and all are filter feeders. |
Зигзагообразные раковины гребешков имеют волнистый, зубчатый рисунок по их внешним краям и имеют несколько цветных лучей, варьирующихся от белого до оранжевого, желтого или серого. |
Zigzag scallop shells show a wavy, crenulated pattern along their outer edges and have several colored rays varying from white to orange, yellow, or gray. |
Гравированная раковина с геометрическими отметинами, возможно, является свидетельством самого раннего художественного творчества, датируемого 546-436 годами н. э. |
An engraved shell with geometric markings could possibly be evidence of the earliest art-making, dating back to 546–436 kya. |
Глянцево-белая внутренняя поверхность раковины не имеет пурпурных отметин, которые иногда присутствуют на колючем гребешке. |
The glossy white interior of the shell does not have the purplish markings that are sometimes present in the spiny scallop. |
Другой-многократное использование воды в качестве символического мотива для изображения женщин, присутствующего, например, когда корки извлекает серьгу Вайолет из раковины. |
Another is the repeated use of water as a symbolic motif to represent women, present for example when Corky is retrieving Violet's earring from the sink. |
Решетка была V-образной и наклонной, вставленной в раскрашенную раковину. |
The grille was V-shaped and sloping, set into a painted shell. |
The shell of these species has three whorls. |
|
Прособранки - это почти все морские улитки, среди них раковины, шишки, каури, лимпеты, мюрексы, барвинки, волюты и моллюски. |
The prosobranchs are almost all marine snails, among them conchs, cones, cowries, limpets, murexes, periwinkles, volutes, and whelks. |
Гадание на раковине каури встречается в Латинской Америке, где оно играет важную роль в таких религиях, как сантерия и кандомбле. |
Cowrie-shell divination is found in Latin America where it plays an important role in religions like Santería and Candomblé. |
Его акустика вообще считалась лучшей из всех раковин в истории чаши. |
Its acoustics generally were regarded as the best of any shell in Bowl history. |
Бетани благословляет содержимое раковины бара, а остальные топят тройняшек в святой воде. |
Bethany blesses the bar sink's contents, and the others drown the triplets in the holy water. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «известь из раковин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «известь из раковин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: известь, из, раковин . Также, к фразе «известь из раковин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.