Изгнанный из дому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
unhoused | лишенный крова, бездомный, изгнанный из дому |
имя прилагательное: expelled, banished, outcast, evicted, excommunicated, proscribed
леса из волоса - hairline
спуск воды и грязи из резервуара - tank bleeding
опорный столбик из углового железа - angle iron peg
вынимать из ящика - to take out of the box
из списка - from the list
из истории отечественной философской мысли - from the history of Russian philosophy
грунтовка из хромовокислого цинка - zinc chromate primer
деталь из листового металла - sheet metal part
конвенция по предотвращению загрязнения моря из наземных источников - convention for the prevention of marine pollution from land
нарезание листов из бумажного полотна - sheeting
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
собственный дом - own house
дом чарн - charnel house
автобусный дом - coach house
обследовать дом - explore the house
обыскать дом - search the house
муниципальный дом - municipal house
саманный дом - adobe house
перестраивать дом - rebuild the house
брать работу на дом - take work home
дом профсоюзов - Trade Unions Building
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
Оливер Хейвуд оценил число изгнанных министров в 2500 человек. |
Oliver Heywood estimated the number of ministers ejected at 2,500. |
Подросток Линкольн взял на себя ответственность за работу по дому. |
Teenaged Lincoln took responsibility for chores. |
Он щедро финансировал Монт и отозвал монахов, изгнанных войной, вернув Монт в прежнее состояние. |
He generously financed the Mont and called back the monks displaced by the war, returning the Mont to its previous condition. |
Мальчишка засопел, попятился, а Г еоргий потушил спичку, взял Ольгу за локоть и повел ее к дому. |
The boy backed away. George blew out the match and offered Olga his arm to walk her home. |
На Остров Сокровищ, в лес, к маньякам и озверевшим убийцам, изгнанным с моста? |
To Treasure, where the wolf-men and the death-cookies hung, the bad crazies chased off the bridge to haunt the woods there? |
Главная проблема, с которой сталкиваются современные брунейские женщины, заключается в том, каким образом обеспечить сбалансированность между их функциями на рабочем месте и обязанностями по дому. |
The main challenge of the modern Bruneian woman is how to strike a balance between her role in the workplace and her role as care-giver at home. |
Тем не менее сотрудники, занимающиеся вопросами восстановления общин, добились успехов в расширении деятельности по охвату детей-инвалидов на дому. |
Rehabilitation workers nevertheless succeeded in expanding home outreach activities for disabled children. |
Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков. |
A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies. |
Притопать к дому бабушки? |
Drop-kicked to Grandma's house? |
Наскоро хлебнув горького пойла из сушеного батата и поджаренной кукурузы, заменявшего кофе, она вышла из дому и забралась в коляску. |
Gulping down the bitter brew of parched corn and dried sweet potatoes that passed for coffee, she went out to join the girls. |
Меж тем пришли к самому дому и остановились у подъезда. |
Meanwhile they had reached the house and stopped at the entrance. |
Джош, Белому Дому грозят серьёзные проблемы если президент и дальше будет столь безразличен к преследованиям христиан в разных странах. |
The White House faces considerable embarrassment if the president maintains his stranglehold on indifference when it comes to persecuted Christians around the world. |
Посколькуоншел к пустующему дому пешком. |
For he had made his pilgrimage to the vacant house on foot. |
А зонт - этот неизменный спутник старухи -тоже всегда сопровождает ее, когда она выходит из дому. |
The latter faithful appendage is also invariably a part of the old girl's presence out of doors. |
I saw him go out a little while ago. |
|
Европа на пороге войны, а вы только и делаете, что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. что посылаете фотографов к моему дому, мучаете мою жену и всю семью. |
Europe is going up in flames and all you can do is info-talk of your zone to my home to distress my wife and family. |
Говорит, что любит поспать вволю, что должна рано ложиться и до дому далеко - она в Беркли живет. |
Says she likes plenty of sleep, and can't stay up late, and has to go all the way to Berkeley-that's where she lives. |
Впрочем, уж подходили к дому Виргинского. |
They were approaching Virginsky's house. |
So the demons smoking out - that's just a con? |
|
В Кишуа изгнанный ишварит рассказал мне... что даже в Великом Искусстве, для создания философского камня требуется огромное число человеческих жизней. |
I also heard the story, from an outcast in Kishua. It takes a large number of human lives to create a Philosopher's Stone using the Grand Art, as well. |
Товарищи! - объяснил Русанов. - Если он раскаялся, осознал и ещё передал детскому дому -зачем же обязательно крайнюю меру? |
'Comrades,' he said, 'if he repented, realized his error and turned the place over to be a children's home, why take extreme measures? We must be humane, it's a fundamental feature of our...' |
Постепенно ему пришлось отказаться от всех своих обязанностей по дому, а потом он слег. |
Little by little he had been obliged to give up his various duties about the place; finally he was obliged to take to his bed. |
A dog which left home would eventually come back no matter what. |
|
Там ты всегда будешь чувствовать себя ближе к дому. |
This way you'll always feel close to home. |
Somebody else's stuff is all over the place! |
|
Убиенный людьми воскрешается богом; изгнанный братьями вновь обретает отца. |
God raises from the dead him whom man slays; he whom his brothers have rejected finds his Father once more. |
Эти шуты разгуливали по дому, и попытались представиться агентами нацбезопасности, но они из РАФ. |
These jokers waltzed in while we were there, tried to pass themselves off as NSA agents, but they're DGSE. |
Твой дом по пути к дому Итана? |
Your house on the way to ethan's? |
И вы всегда можете принести личные вещи из дому, чтобы чувствовать себя комфортнее. |
And you're welcome to bring personal items from home to make you feel more comfortable. |
Если у вас дому полумрак Вы никогда не справитесь со своей депрессией. |
If you have a gloomy house, you'll never get out of your funk. |
Совсем недалеко от нас, там, где тропинка вплотную подходит к нашему дому, стоял незнакомец. |
Some distance ahead of us, just where the path ran near the expedition house, a man was standing. |
Что даже самая совершенная система безопасности не будет приносить пользы, если ваши датчики движения загорожены мебелью или если деревья растут слишком близко к вашему дому. |
State-of-the-art security system isn't really worth much if your motion sensors are being blocked by furniture or trees are growing too close to your house. |
Большинство элитных родителей либо обучали своих детей на дому с помощью перипатетических репетиторов, либо отправляли их в небольшие местные частные школы. |
Most elite parents either home schooled their children using peripatetic tutors or sent them to small local private schools. |
При существующей норме женщины вынуждены совмещать работу на полный рабочий день и уход за семьей на дому. |
With the current norm in place, women are forced to juggle full-time jobs and family care at home. |
Наши соседи по многоквартирному дому были как иностранцами, так и китайцами, и я предполагаю, что арендная плата должна была быть высокой в те послевоенные годы. |
Our neighbors in the apartment building were both foreign and Chinese and I presume that the rents must have been high in those post-war years. |
Изгнанные с небес, падшие ангелы основывают свое собственное царство в глубинах ада, со столицей под названием Пандемоний. |
Outcast from heaven, the fallen angels establish their own kingdom in the depths of hell, with a capital called Pandæmonium. |
В конце января одна из галер, изгнанных из Италии, прибыла в Марсель. |
Towards the end of January, one of the galleys expelled from Italy arrived in Marseille. |
Он также отвечал за работу по дому, включая изменение эстетики внешнего вида дома. |
He was also responsible for work on the house including alteration to the aesthetics of the exterior of the house. |
Большинство китайцев в Альтишаре были изгнанными рабами туркестанских нищих. |
Most Chinese in Altishahr were exile slaves to Turkestani Begs. |
Оттуда обе стороны направляются к дому трех крон, которые очень похожи на три судьбы греческой мифологии. |
From there, both sides make their way to the house of the Three Crones, who are very similar to the Three Fates of Greek Mythology. |
На указателе в этом месте изображена фотография доверенного заключенного, выполняющего работу по дому для надзирателя, и что в доме есть террасный сад и оранжерея. |
The signpost at the spot shows a photograph of a trusted inmate doing chores at the house for the warden and that the house had a terraced garden and greenhouse. |
Она также известна своей нелюбовью к полетам и приступами тоски по дому вдали от родного Лондона. |
She is also known for her dislike of flying and bouts of homesickness when away from her native London. |
Еще одним общим для них было крайнее недовольство ОДО, епископа Байе, который, изгнанный из Англии, вернулся в Нормандию раньше Генриха и Роберта. |
One thing more they shared in common was the extreme resentment by Odo, Bishop of Bayeux who, banished from England, had returned to Normandy ahead of Henry and Robert. |
У детей, живущих на дому, есть дома и семьи, куда они могут вернуться, а у детей, живущих на улице,-нет. |
Home-based children have homes and families to return to, while street-based children do not. |
Каждую неделю один из соседей по дому выселяется путем публичного голосования, и последний оставшийся сосед получает денежный приз. |
Each week, one of the housemates is evicted by a public vote, with the last housemate remaining winning a cash prize. |
Изгнанных гостей дома сопровождают на задний двор, где они начинают свое соревнование. |
The banished HouseGuests are escorted to the backyard where they begin their competition. |
Изгнанный был показан в конкурсе на кинофестивале Сандэнс в 2007 году. |
Banished was screened in competition at the 2007 Sundance Film Festival. |
Подъездная дорожка а ведет от общественной улицы через первый участок и на второй участок к дому А. |
A's driveway leads from the public street, across the first lot and onto the second lot to A's house. |
Вечер заканчивается тем, что Бетти и Дон смотрят специальный выпуск Джеки Кеннеди ТВ - экскурсию по Белому дому с миссис Кеннеди. |
The evening ends with Betty and Don watching the Jackie Kennedy TV special, A Tour of the White House with Mrs. |
Many of the expelled Jews fled to Poland. |
|
После 1497 года туда же были отправлены изгнанные испанские и португальские евреи. |
After 1497, expelled Spanish and Portuguese Jews were also sent there. |
Он гостеприимно принял бы бога Сатурна, который, изгнанный с небес Юпитером, прибыл на корабле к Яникулу. |
He would have received hospitably the god Saturn, who, expelled from Heaven by Jupiter, arrived on a ship to the Janiculum. |
В 135 году, после восстания Бар-Кохбы, многие еврейские вожди, изгнанные из Иерусалима, переселились в Галилею. |
In 135, after the Bar Kokhba revolt, many Jewish leaders, expelled from Jerusalem, moved to Galilee. |
Уотсон взобрался на телефонный столб рядом с воротами и перерезал телефонную линию, ведущую к дому. |
Watson climbed a telephone pole near the entrance gate and cut the phone line to the house. |
Бурк родился одним из семи детей в религиозной семье и учился на дому. |
Bourque was born as one of seven children in a religious family and was home-schooled. |
25 февраля 2004 года Юджин разбил стол, разбросал вещи по всему дому и вытолкал свою мать из кухни. |
On February 25, 2004, Eugene broke a table, smashed items around the house, and pushed his mother out of the kitchen. |
Группа Мари Лвид подходила к дому и пела песню, в которой они просили разрешения войти. |
The Mari Lwyd party would approach a house and sing a song in which they requested admittance. |
В один из зимних дней евреев Анатьевки уведомляют, что у них есть три дня, чтобы покинуть деревню или быть изгнанными правительством. |
One winter day, the Jews of Anatevka are notified that they have three days to leave the village or be forced out by the government. |
Солидарность была основана в 1960 году небольшой группой изгнанных членов троцкистской социалистической рабочей Лиги. |
Solidarity was founded in 1960 by a small group of expelled members of the Trotskyist Socialist Labour League. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изгнанный из дому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изгнанный из дому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изгнанный, из, дому . Также, к фразе «изгнанный из дому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.