Из села в село - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выступать из берегов - flood
наплыв из формы - overflow
выбивать почву из-под ног - pull the rug
изделия из кожи - leather products
состоит из - consist of
из ясного неба - out of a clear sky
выборка из "кучи" - bulk sampling
жгут из углеродных волокон - carbon yarn
сосиска из заменителей мяса - meatless frankfurters
рулет из челышек и бескостных грудинок - boneless roll
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
батарея села - battery was dead
батарейка села - battery drained
села - villages
josé Росалес Мануэль Селайя - josé manuel zelaya rosales
волонтеры здоровья села - village health volunteers
северные части села - northern parts of the village
у меня села батарейка - my battery went kaput
окраина села - the outskirts of the village
Экономия села и кредиты - village savings and loans
она села - she sat down
Синонимы к села: хутор, городок, община, экопоселок
шерстяная ткань в рубчик - Russell
приводить в затруднение - puzzle
повышение в звании - promotion
в юго-восточном направлении - southeastward
висеть в воздухе - hang in the air
брать в кавычки - quote
игра в салки - dueling
вставлять в верстатку - stick
вмешивающийся в чужие дела - interfering in other people’s affairs
разлитый в бидоны - canned
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Красное Село - Krasnoye Selo
Село Мещерское - Mesherskoye village
Афганское село. - afghan village.
прибыли в село - arrived in the village
село команда - village team
село промышленности - village industries
село охранник - village guard
село кузнец - the village blacksmith
село на юге - village in the south
село или городок - village or township
Синонимы к село: весь, место, деревня, посёлка, Черный Яр, городок, провинция, станица, селение
Антонимы к село: город
Значение село: Большое крестьянское селение.
Село Змиевка также включает в себя три бывших села, заселенных этническими немцами. |
The village of Zmiyivka also includes three former villages settled by ethnic Germans. |
Из-за последовавшего увеличения численности населения четыре села были объединены в одно объединенное село под названием Змиевка. |
Due to the resulting increase in population, the four villages were united into one combined village under the name Zmiivka. |
Женщина опять села на пол и разразилась душераздирающими рыданиями и воплями. |
The woman sank back to a sitting posture on the floor, and, covering her eyes with her hands, gave way to heart-broken sobs and wailings. |
Я пошла туда и села с таким видом, как будто это моё место, и вот я играю, как вдруг один мальчик рядом со мной — он был одет в белую рубашку и синие шорты. |
So I went over there and plopped down like I owned the place, and I'm playing, and all of a sudden, the boy next to me, he was wearing a white shirt with blue shorts. |
Рейчел села на край кровати и принялась сушить волосы феном. |
She sat on the edge of the bed and began drying her hair. |
Наконец Фея кое-как села на корточки и принялась отчаянно растирать ладонями лоб. |
At last the Wizard sat back on her heels and rubbed her forehead with the heel of her hand. |
The sun had still not set, and now the rainbow, which had begun to fade, stood out clearly once again. |
|
Через несколько минут Фудзико, взъерошенная и заспанная, подошла и молча села позади него. |
Within a few minutes Fujiko, tousled and bleary, came and sat silently behind him. |
Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны? |
Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters? |
Ким поставила перед ним корабль, села на стол и вытащила фотографию фрески Кейна. |
She laid it before him, set it down on his desk, and then held out a picture of Kane's mural. |
Она окоченела, пульс не бился... Я поднялась, села на стул и стала ждать. |
It was cold-there was no pulse... I got up and came over here and sat down-to wait. |
Доротея пересекла улицу энергическим упругим шагом и торопливо села в карету. |
Dorothea walked across the street with her most elastic step and was quickly in her carriage again. |
Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда. |
As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here. |
Но у перекрестка заметил, как она села в стоявший за поворотом лимузин, довольно потрепанный мерседес выпуска двадцать третьего года. Машина тут же тронулась. |
But as I reached the crossing I saw her get into a car that had been waiting behind the corner. It was a rather dilapidated Mercedes limousine, from 1923, that rattled off immediately. |
Если взрывное устройство было в бутылке, кто-нибудь мог прикрепить его задолго до того, как наша жертва села на велосипед. |
If an explosive was in the bottle, someone could've planted it long before our victim even got on his bike. |
Ничего, - сказала Пилар и села на бревно; голос ее упал, и в нем уже не звенела металлом ярость. |
Nothing, Pilar said and sat down on the bench, her voice calm now and all the metallic rage gone out of it. |
Вы можете мне сказать, села ли Габи Даймонд на рейс YL125 до Пекина? |
Can you tell me if Gabi Diamond has checked in to flight YL125 to Beijing? |
Я сегодня села в лужу, когда пыталась приготовить пудинг на пару. |
I just got into the most atrocious fix with a steamed sponge pudding! |
Темноволосая села прямо за ним. |
The girl with dark hair was sitting immediately behind. |
He said you squatted for the truth. |
|
Мадмуазель Мишоно вошла тихонько, молча поклонилась, молча села рядом с тремя женщинами. |
Mlle. Michonneau came noiselessly in, bowed to the rest of the party, and took her place beside the three women without saying a word. |
Она неохотно села и встревоженным взглядом окинула инспектора Нила. |
She sat down now with reluctance and eyed Inspector Neele in alarm. |
Such a big village; only one water-mill, and no one to run it. |
|
Я села на 6-ти часовой до Портланда. |
I hopped on the 6:00 AM to Portland. |
Посуду всю убрали; Фиа достала корзинку с шитьем и села в кресло Пэдди у огня, Фрэнк опять склонился над куклой. |
The dishes were all put away; Fee got out her sewing basket and sat down in Paddy's chair by the fire, while Frank went back to the doll. |
После ленча я вышла в сад и села под каштаном; я взяла с собой книгу, но не прочла ни строки. |
I sat out in the garden under the chestnut tree in the afternoon, with a book on my lap, but I scarcely read at all. |
But how? she asked herself, and she sat down in a low chair before the looking glass. |
|
Кавалерист дружески пожимает руку миссис Бегнет вместе с рукодельем - хозяйка села рядом с ним - и внимательно смотрит ей в лицо. |
In giving Mrs. Bagnet's hand, with her work in it, a friendly shake-for she took her seat beside him-the trooper's attention is attracted to her face. |
Она зажгла свет на террасе, в кухне, в комнате, села на диван и покачала головой. |
She switched on the lights on the porch, in the kitchen and in the living-room, sat down on the sofa and began to rock her head. |
Тогда, пожалуйста, милый, одевайся поскорее, и сейчас же едем. - Она села на край постели. |
Then please hurry, darling, and get dressed so we can start. She sat up on the side of the bed. |
Они приехали сюда не верхом, а на вездеходе; и теперь Дэн устроился на высоком сиденье за рулем, Мэгги села рядом. |
They hadn't taken the horses, but a jeeplike Land-Rover; Dane climbed behind the wheel, his mother sat beside him. |
Да, я села на поезд до Уилмингтона, и я...я сидела в её классе. |
Yeah, I-I took a train into Wilmington, and I... I sat in her classroom. |
Амелия тоже успела заметить суставчатую ногу и села в кровати, прижав к горлу простыню. |
Amelia had seen it too, and she sat up in the bed, clutching the sheets about her body. |
The victim enters here, gets on the elevator here. |
|
Walking back toward the front of the plane, she took her seat beside Michael Tolland. |
|
She took the seat, not knowing what to make of his procedure. |
|
Выключила одну из двух настольных лампочек, потверже села. |
She turned off one of the lights and settled back in her chair. |
Когда ты села писать свою книгу, ты планировала отбросить движение феминисток на 100 лет назад, или же это была просто счастливая случайность? |
When you sat down to write this epic, was the intention to set back the women's movement 100 years, or was that just a happy coincidence? |
I can't see you very well. You're sitting so far from me. |
|
Она поспешно села, не проронив ни слова, и позволила обработать рану. |
She sat down hastily, without another word, and allowed it to be bound up. |
Покончив с приготовлениями к отъезду, Дженни села и стала ждать извозчика, но тут дверь отворилась и в комнату вошел Лестер. |
She was ready for the end, waiting for the expressman, when the door opened and in walked Lester. |
Два года назад в этот день на станции Риверсайд я села в поезд 145 до Мэдисона и кое-что там забыла. |
Two years ago today, I was taking the 145 train to Madison from the Riverside station and I forgot something there. |
И наконец со вздохом села: теперь можно спокойно поесть самой. |
Finally she sat down with a sigh; this she could eat at her leisure. |
Перл вошла в класс в первый день занятий и села, а ты посмотрел на меня. |
Pearl walks in the first day of class and sits down, and you look at me... |
Фей села, взяла еще один коричневый ломтик - с цельным орехом. |
Back in her chair, Faye picked out a piece of panocha with a whole walnut showing through. |
Эта новость настолько поразила Жервезу, что она села в лужу грязной воды, затоплявшей лавку, да так и осталась сидеть, вся в поту, задыхаясь, со щеткой в руках. |
This news caused Gervaise such emotion that she sunk down in the dirty water which covered the floor of the shop. |
Лиз (я знала только это ее уменьшительное имя), поднявшись, хотела было уступить мне свое место, но я села на табурет у камина, а мистер Баккет присел на край койки. |
Liz (the only name by which I knew her) rose to give me her own chair, but I sat down on a stool near the fire, and Mr. Bucket took a corner of the bedstead. |
Поди узнай, что такое, - сказала она и с спокойною готовностью на все, сложив руки на коленах, села на кресло. |
Run and find out what it is, she said, and with a calm sense of being prepared for anything, she sat down in a low chair, folding her hands on her knees. |
Я села поудобней и смотрела, как все эти продажные ленивые мужики покупают себе эту должность и терпят крах. |
I've sat back and watched all the corrupt, lazy men buy their way into this job and waste it. |
The brown dog sat guard. |
|
Она села между грядок и дрожащими руками принялась выкапывать овощи из земли, и мало-помалу ее корзина стала наполняться. |
She sat down in the furrows and dug into the earth with hands that shook, filling her basket slowly. |
Я перелезла через сиденье и села возле Максима. Поглядела на дорогу сквозь ветровое стекло. |
I climbed over and sat beside him, staring in front of me through the wind-screen. |
После того, как ты ушел, я села перед печатной машинкой и меня просто прорвало. |
After you left, I just sat down in front of my typewriter and it just poured out. |
Ее прибытие в Сидней было отложено, когда она села на мель в Ботани-Бей, недалеко от того места, где Кук впервые ступил в Австралию 235 лет назад. |
Her arrival in Sydney was delayed when she ran aground in Botany Bay, a short distance from the point where Cook first set foot in Australia 235 years earlier. |
Аресты были произведены после того, как небольшая группа активистов села посреди дороги. |
Arrests were made after a smaller group of the activists sat down in the middle of the road. |
Дополнительная 163 кооператива и руководители села были убиты эскадронами смерти, между 1976 и 1978. |
An additional 163 cooperative and village leaders were assassinated by death squads between 1976 and 1978. |
Войска Чехословацкого легиона разгромили австро-венгерскую армию у украинского села Зборов в июле 1917 года. |
Czechoslovak Legion troops defeated the Austro-Hungarian army at the Ukrainian village of Zborov, in July 1917. |
Приказ об уничтожении села нули отдал министр внутренних дел Южной Осетии Миндзаев. |
The razing of the village of Nuli was ordered by South Ossetian interior minister Mindzaev. |
On September 16, 1925 formed the Village Development Committee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из села в село».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из села в село» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, села, в, село . Также, к фразе «из села в село» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.