Иметь козырь в запасе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь контроль над - have control of
иметь грубое время - have a rough time
иметь большое значение для кого-л. - weigh heavily with smb.
иметь роман - have an affair
иметь хороший вид - have a good view
иметь существенное важное значение - be essential
... спорт. иметь небольшой перевес над ... - have a slight edge on
будет иметь последствия - would have implications
было бы полезно иметь - it would be helpful to have
иметь проблемы со здоровьем - be in failing health
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
имя существительное: trump, trump card, ruff
словосочетание: one’s best card, one’s trump card
открытая как козырь - open as a trump card
главный козырь - ace of trumps
отстегивающийся капюшон с козырьком - zip off hood with visor
козырь в рукаве - ace in the hole
козырьке - visor
иметь козырь в запасе - have a card up one's sleeve
иметь козырь про запас - have a card up sleeve
козырьковая залежь - peaked monoclinal reservoir
играть козырь - to play a trump
кронштейн козырька - overhead guard mounting bracket
Синонимы к козырь: оружие, карта, достоинство, преимущество, молодец, авторитет, верх, топор, важная персона, воротник
Антонимы к козырь: мусор, низ, размазня
Значение козырь: Карта масти, являющейся старшей в игре.
в ’молоко’ - in the ’milk’
приводить в качестве примера - give as an example
складывать в яму - pit
в дальнейшем - further
приведение в соответствие - alignment
отказывать себе в - deny oneself
разлитый в бидоны - canned
вводить в курс дела - to induct
в своем уме - sane
грузить в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
запасенный - stored
держать в запасе - keep in stock
складская прибыль, прибавочные издержки (прибавка к цене изделия в результате роста цен на ранее запасенные материалы) - Warehouse profit surplus costs (an increase to the price of the product due to an increase in the previously stocked material pric
данные о запасе - inventory data
ежедневный отчет о запасе - daily stock report
соглашение о консигнационном запасе - consignment inventory arrangement
запасенные продукты - stocked products
запасенные товары - stocked goods
пожарный, находящийся в запасе - chowder fireman
остался в запасе - left in reserve
Обычно команде дилера выгоднее выбрать козырь таким образом, так как дилер обязательно получает один козырь. |
It is usually more advantageous to the dealer's team to select trump in this way, as the dealer necessarily gains one trump card. |
Техника любит меня, а еще один мой козырь перед прочими спецами - это левая рука. |
Machines like me and I have something specialists don't have: my left arm. |
Но у Ксавии имелся в запасе контраргумент. -Давление, - заявила она, - является самой мощной движущей силой геологических изменений, происходящих на планете. |
Pressure, Xavia fired back, happens to be the single biggest contributor to geologic change on our planet. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Ярый блюститель закона, он всегда умел отыскать в нем лазейку, которая давала ему возможность обернуть дело в свою пользу или отнять козырь у противника. |
A stickler for the law, he could still search for all the loopholes with the intention of using them, either to his own advantage or the discomfiture of his adversaries. |
При всем уважении, Вы рекламировали Ваши семейные ценности, как главный козырь в гонке на пост губернатора. |
Well, with all due respect, you touted your family values as your ticket into office. |
У вас в запасе 40 часов... до следующего полдня... чтобы организовать перевод денег. |
You've got 40 hours, 'til noon day after tomorrow to arrange transfer of the money. |
Он присоединился к Удинезе в 2001 году, где провел свой первый сезон в запасе. |
He joined Udinese in 2001, where his first season was spent in the reserves. |
If that was your gay card, it would be revoked. |
|
У нас есть ещё 3 батальона парашютистов в запасе. |
We still have 3 battalions of parachutists in stock. |
Not unless you got a handful of circus peanuts. |
|
Может из каких-то альтруистических соображений, или собираешься использовать его, как козырь в какой-то игре. |
Maybe for some altruistic reasons or maybe you wanted to use him as a bargaining chip. |
И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции? |
And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany? |
But here's the kicker- all right, let me guess- his realtor's curtis bregman. |
|
Забавно, у большинства адвокатов по разводу в запасе бумажные платки. |
It's funny, most divorce lawyers have kleenex. |
Козырь чаю не терпел и всему на свете предпочитал утром глоток водки. |
Kozyr could not abide tea and preferred to breakfast on a swig of vodka. |
Неожиданность - вот главный козырь в деятельности налетчиков! |
The surprise-that is the keynote of the train-robbing business. |
And we've still got money left over. |
|
I still have eight sunglass moves locked and loaded. |
|
Он так не считает и собирается использовать этот козырь, потому что чувствует себя обманутым. |
Well, it wasn't throwaway to him, and he's gonna use it because he's feeling betrayed. |
Но у тебя еще есть козырь в рукаве. |
But you still have one hand to play. |
Отец твой, Максим Савватеевич, козырь был, он всё понимал, - за то дедушка и не любил его, не признавал. |
Your father, Maxim Savatyevitch, was a trump. He was well-educated too. That is why your grandfather did not like him, and would have nothing to do with him. |
Three shots and ten seconds in hand, sir. |
|
And in our dorm this year... I have a trump card to play. |
|
Кроме того, если дело обернётся плохо, у нас есть в запасе последний козырь. |
Besides, even if worse comes to worst, we still got one last card to play. |
Well, it could be I have one more card to play. |
|
У нас еще остался козырь. |
We still have one card left to play. |
Things look bad, but I still have a trump card. |
|
И это был козырь Хеллсинга? |
This - this was Hellsing's trump card? |
You obviously think you have a trump card, Marco. |
|
Good to have a trump card, huh? |
|
But at least we had an amazing family costume lined up. |
|
At least you have millinery to fall back on. |
|
И сейчас главный козырь Джеффа Мэлоуна - это информация о том, что Вудол копает под нас. |
And right now Jeff Malone's biggest selling point is telling us that Woodall is coming. |
Это большая сумма, но, конечно, я думал, что у него ещё больше в запасе. |
It's a huge withdrawal, But, uh, of course, I figured he had much more in reserve. |
Launchers below, with two additional squads held back in reserve. |
|
Don't leave much in the reserves. |
|
И да... У них в запасе был туз в рукаве. |
Ow yes... they had a dirty trick up their sleeve |
Но... если мы объединимся, получим Рамала, и тогда козырь у нас в рукаве. |
But... if we work together, we get Ramal, we have a bargaining chip. |
Мы твой козырь в кармане чтобы утихомирить Ангела. |
We're bargaining chips to keep Angel quiet. |
Видишь, что в запасе для меня, все мои мечты будут осуществлены. |
You see, what's in store for me is all my dreams being realized. |
У Боба в запасе оказался еще один фокус: он делал вид, что сейчас повернет обратно, но не поворачивал. |
Among other things, Bob developed a trick of making believe to whirl and not whirling. |
Она говорит, срочная работа, а я даже не уверен, есть ли у нас хоть штука в запасе? |
Hurry-up job, she says, and I'm not even sure we got one of the gizmos in stock. |
Я ищу запись нападения на действующего военнослужащего в запасе, Даниелу Альводар. |
I'm looking for a combat record for an active Army Reserves member, Daniela Alvodar. |
Но у нас в запасе есть ещё две недели. |
A couple of week's all we got left. |
Когда вы ведете слежку за опасными людьми, всегда удобно иметь в запасе невинное объяснение слежки. |
When tailing someone dangerous, it's a good idea to give yourself an innocent-sounding reason to be following your target. |
Он должен играть в эту игру и не может выбросить другую не-козырную карту, чтобы сохранить козырь для последующего трюка. |
He must play this and cannot discard another non-trump card in order to keep the trump for a subsequent trick. |
В играх без торгов козыри можно решить, выставив карту в запасе, как в Триумфе. |
In games without bidding, trumps may be decided by exposing a card in the stock as in Triomphe. |
Если козырь не выбран, это ошибка, и сделка передается по часовой стрелке. |
If no trump is selected, it is a misdeal, and the deal is passed clockwise. |
Алабама подъехала к линии Оле Мисс 32 Ярда, прежде чем Блейк Симс бросил перехват Сенкесу Голсону с 37 секундами в запасе. |
Alabama drove to Ole Miss 32 yard line, before Blake Sims threw an interception to Senquez Golson with 37 seconds left. |
Другие игры, такие как 25-карточный вариант Euchre, в котором Джокер используется как самый высокий козырь, делают его одним из самых важных в игре. |
Other games, such as a 25-card variant of Euchre which uses the joker as the highest trump, make it one of the most important in the game. |
Опубликованное издание было отмечено в запасе Эдинбургского печатника Томаса Бассендайна в 1577 году. |
A published edition was noted in the stock of an Edinburgh printer, Thomas Bassendyne, in 1577. |
Он был произведен в капитаны 1 ноября 1947 года и оставался в запасе в течение следующих 14 лет. |
He was promoted to captain on 1 November 1947, and remained in the reserves for the next 14 years. |
Уступая со счетом 1: 0 и имея в запасе всего две минуты, Сток получил пенальти. |
Trailing 1–0 and with just two minutes remaining, Stoke were awarded a penalty. |
Тайвань был крупнейшим оператором этого типа в свое время, имея в запасе 336 F-5E/Fs. |
Taiwan was the largest operator of the type at one time, having 336 F-5E/Fs in inventory. |
Когда Нуволари остановился для окончательного ремонта, Чинетти взял на себя инициативу, имея в запасе восемь минут. |
When Nuvolari stopped for a final repair, Chinetti took the lead with eight minutes to go. |
Неэффективность в первую очередь возникает, когда поставщики не могут реагировать достаточно быстро, и одежда оказывается узким местом и в запасе. |
Inefficiency primarily occurs when suppliers can't respond quickly enough, and clothing ends up bottlenecked and in back stock. |
11 мая 2013 года Барселона была коронована в качестве чемпиона Испании по футболу в 22-й раз, все еще имея в запасе четыре игры. |
On 11 May 2013, Barcelona were crowned as the Spanish football champions for the 22nd time, still with four games left to play. |
Главный тренер Хьюстона Джон Дженкинс был известен тем, что оставлял своих новичков в запасе, чтобы подправить их статистику во время матчей на выбывание, но против СМУ он этого не сделал. |
Houston coach John Jenkins was known for leaving his starters in to pad their stats during blowout games but against SMU he did not. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь козырь в запасе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь козырь в запасе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, козырь, в, запасе . Также, к фразе «иметь козырь в запасе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.