Имея много удовольствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имея много удовольствия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
having much fun
Translate
имея много удовольствия -

- имея

having

- много [наречие]

наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most

имя существительное: lot, considerable, skinful

словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away

- удовольствия [имя существительное]

имя существительное: amenities



Есть много людей, которые предпочитают удобно усесться возле телевизора и полу­чать удовольствие, не выходя из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many people who prefer to seat comfortably before the TV and enjoy themselves without leaving their homes.

Надеемся, вы с удовольствием проживёте здесь много-много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope you enjoy living here for a long, long time.

Мы могли быть очень счастливы... Но, видите ли, Лантье слишком много о себе воображает, к тому же он мот: думает только о своем удовольствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have been very happy; but, you see, Lantier's ambitious and a spendthrift, a fellow who only thinks of amusing himself.

В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time.

Знаешь, ты стала получать от этого слишком много удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you take a little bit too much pleasure in that one.

Да хоть бы и не было этого,- зачем жил, много ли удовольствия получено мною?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, even without that, why was I born? What pleasure have I had in life?

С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has pleased his Majesty to declare that, whereas there are a great many of his rebellious subjects in gaol, a speedy example must be made of them.

Ну, в деньгах есть довольно много удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there's a great deal of pleasure in money.

Без всякой системы он прочел много книг по философии и теперь с удовольствием думал о том, что ему предстоит несколько месяцев досуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a desultory way he had read a good deal of philosophy, and he looked forward with delight to the leisure of the next few months.

Как много заблудших удовольствий ждут меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many wayward pleasures lay in store for me

Музыка доставляет людям много удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are given a lot of pleasure by music.

Джейми посылал семье много денег, и это доставляло ему удовольствие, но в его жизни не было ни счастья, ни радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie sent large sums of money back to bis parents, and that gave him pleasure, but his life was at a plateau.

О, есть тысячи городов, в которые я бы с удовольствием отправилась рисовать, древние города, старые города, Париж, Амстердам, Флоренция, Венеция, много мест на Сицилии, в Греции, я бы с удовольствием побывала в Турции и рисовала на Средиземном море и в любом месте, где есть античность и где есть вода или горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there are thousands of cities I'd love to go and paint in, the ancient cities, the older cities, Paris, Amsterdam, Florence, Venice, many places in Sicily, in Greece, I'd love to go to Turkey and paint on the Mediterranean and any place where there's antiquity and where there's water or mountains.

Фрэнк, я могу работать на вас много кем: начиная с шеф-повара и заканчивая мойщиком бутылок и для меня является большой честью и удовольствием это делать, но я не могу быть начальником департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank, I can be a lot of things to you, chief cook to bottle washer, and it's my honor and pleasure to serve as best I can, but I cannot be Chief of Department.

Итак, мы видим, как много разных видов спорта существует, и какое удовольствие они могут нам доставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus we see how many different kinds of sports exist and can please us.

Я ездила в Кейптаун в начале этого года, и мы были там в течение только пяти дней, и там было так много, чего я не посмотрела, я бы с удовольствием вернулась в Кейптаун и посмотрела остров Роббен и некоторые из музеев апартеида и узнала больше о Нельсоне Мандела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to Cape Town earlier on this year and we were only there for five days and there was so much that I didn't see that I would love to go back to Cape Town and see Robben Island and some of the apartheid museums and learn more about Nelson Mandela.

Я бы с удовольствием обсудил твою расческу ещё раз, но у меня очень много полицейской работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'd love to discuss your hairbrush for even more time, but I have some pressing police matters to attend to.

Кажется, я уже много раз тебе объяснял, что романтические хитросплетения, которые другим приносят удовольствие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I think I've explain to you many times before, romantic entanglement, while fulfilling for other people...

Есть много различных дискуссий и места для большего количества, просто следуйте правилам и получайте удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many different discussions and room for plenty more, just follow the rules and have fun.

Мне кажется, на свете много такого, чем занимаются одни мужчины, особенно если это весело и доставляет удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me only men do a lot of things, and especially if they're good things, enjoyable things.

В конце их дня они идут на скобяные или обувные фабрики, и работают с удовольствием, есть много форм провождения времени из тех, что лагерь может предложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of their day at the ironmongery or the build or boot factory, the workers can enjoy the many forms of pastime that the camp has to offer.

Он задолжал Стайну слишком много денег, чтобы находить удовольствие в частых встречах со старым приятелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had borrowed too much money of Steyne to find it pleasant to meet his old comrade often.

Он приносит нам много удовольствия и много радостных моментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives us much pleasure and many moments of joy.

Дружище, ее сумасшествие может доставить тебе много удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, my friend, will be the grateful beneficiary of said madness.

Послушай, дело ведь не в удовольствии, так много надо продумать и подготовить для этого путешествия, что я почти болен от стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, it's not that much fun even now, with all the research I have to do in preparation for this crossing. The stress is making me sick.

Хотя я регулярно посещаю библиотеку, я покупаю много книг, особенно те, которые я читал и получил удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I attend libraries on a regular basis, I buy quite a lot of books too, particularly those that I read before and enjoyed reading.

Я с удовольствием прочитал его, но на этом этапе было слишком много проблем, чтобы поддерживать, хотя я был бы рад сделать это, как только будут сделаны улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enjoyed reading it, but there were too many problems to support at this stage, although I would be happy to do so once improvements have been made.

У нас есть много общего, и мы получаем удовольствие от общения друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have much in common and we enjoy communicating with each other.

Однако он находил, что в жизни путешественника наряду с удовольствиями существует много невзгод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he found that a traveller's life is one that includes much pain amidst its enjoyments.

Кэтрин уже не могла много ходить, и я с удовольствием ездил с ней вместе по деревенским дорогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine could not walk very far now and I loved to ride out along the country roads with her.

На свете так много вещей доставляют нам удовольствие... приготовить что-нибудь вкусное для друзей.... от души посмеяться.... сделать пожертвование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many things that bring us pleasure... baking for our friends... having a good laugh... donating to charity.

Они разговорчивы, охотливы до удовольствий, и за год встречают слишком много людей, чтобы их всех запомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're talkative, eager to please, and most meet too many people in a given year to remember them all.

Сегодня я имел удовольствие встретить моего старинного знакомца доктора Спэннинга и выслушать похвалы того, кто сам заслуженно восхваляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had the gratification of meeting my former acquaintance, Dr. Spanning, to-day, and of being praised by one who is himself a worthy recipient of praise.

Солидарность — это слово, которое многие с удовольствием выкинули бы из словарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solidarity is a term that many wish to erase from the dictionary.

Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime.

Мой верный и любящий сын много значил для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My loyal and loving son who meant so much.

Его увлечение помогло ему узнать много нового о других странах и традициях других народов, мировой флоре и фауне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hobby helped him to learn a lot about other countries and other peoples' traditions, the world's flora and fauna.

Много людей говорят: Если хочешь увидеть страну, путешествуй пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people say:If you want to see the place, go on foot .

Но был среди старожилов один человек, которому эта забава доставляла особенное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was one man amongst them who particularly enjoyed the sport.

Вы даже представить себе не можете как много она значит для всех нас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any idea what that meant to everybody?

Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests.

И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them.

К 1983 году проекты «Полюс-Скиф» и «Каскад» велись уже много лет. В конструкторском бюро «Салют» проводились предварительные испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1983, both the Polyus-Skif and Kaskad projects had been simmering in laboratories for years, undergoing preliminary tests at the Salyut bureau within Energia.

Должен сказать, что я не считаю Навального каким-то правым экстремистом, хотя таких в России сегодня много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record, I don’t think that Navalny is an extreme right-winger; there are plenty of them in Russia these days.

С удовольствием сообщаем вам следующие цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have pleasure in submitting the following quotation.

В Киото есть много мест, которые можно посетить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many places to visit in Kyoto.

Я с удовольствием покажу тебе мою программу, если ты покажешь мне свою программу чемпиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm happy to show you my routine if you show me your champion routine.

И ваш брак являет собой картину непрерывного удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your marriage is a picture of permanent joy?

Вы получаете от этого большое удовольствие, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're getting a good kick out of this, aren't you?

Я надеюсь передавать свое удовольствие на mu высший в полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to communicating my pleasure to mu superior in flight.

Получаю удовольствие от невыгодной ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making the best of a bad situation?

И пойду - и даже с удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go to them with pleasure.

После долгих, тщательных поисков, я с огромным удовольствием представляю вам человека, который поможет достичь нашей компании дальнейшего процветания и успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an exhaustive and thorough search, it gives me great pleasure to introduce the person we feel has all the tools to lead this company to new levels of prosperity and success.

Чему я обязан удовольствием выпить эту кружку пива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale?

Лет двадцать назад я бы тебе с превеликим удовольствием морду начистил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years ago I'd have punched your face with the greatest of pleasure.

Я с удовольствием восстановлю любой высококачественный скан, который они могут предложить - они могут проконсультироваться с моей недавней фотографией Дэвида Диксона Портера в качестве примера моей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll gladly restore whatever high-quality scan they can offer - They may consult my recent David Dixon Porter featured picture as an example of my work.

Меня снова и снова глушили, на меня нападали снова и снова, и я устал от этого. Получайте удовольствие и улучшайте статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been blanked over and over, and attacked over and over, and I'm sick of it. Have fun, and improve the article.

Это также идея о том, что удовольствие каждого человека должно намного превосходить его количество боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also the idea that every person's pleasure should far surpass their amount of pain.

Они считали, что азиатская женщина не прочь поставить удовольствие своего партнера выше своего собственного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believed that an Asian woman did not mind putting her partner's pleasure above hers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имея много удовольствия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имея много удовольствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имея, много, удовольствия . Также, к фразе «имея много удовольствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information