Имитировать обстановку на автодороге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имитирование - imitation
имитировавшийся - imitate
должны имитировать - should simulate
как можно точнее имитировать - simulate as closely
имитированная сигнатура - simulated signature
имитированные условия планетарной среды - simulated planetary environment
имитировать интеллект в ЭВМ - emulate an intelligence in machine
имитировать промысловые условия - simulate field conditions
могут имитировать - may mimic
трикотажное переплетение "имитированный ластик" - mock rib structure
Синонимы к имитировать: подражать, брать пример, брать себе в пример, брать за образец, подделывать, косить, копировать, воспроизводить, следовать примеру, моделировать
Значение имитировать: Воспроизводить с возможной точностью, подражать кому-чему-н..
обострение международной обстановки - exacerbation of the international situation
разведывать обстановку - estimate the situation
метеоритная обстановка - meteorite environment
держаться в курсе обстановки - keep abreast of the situation
богатая обстановка - rich furnishings
внешняя обстановка - external environment
военно-политическая обстановка по учению - fictional scenario in an exercise
воздерживаться от ухудшения обстановки - to refrain from aggravating the situation
доверительная обстановка - confidential atmosphere
обстановка была - furnishings were
быть расположенным на опушке - skirt
находящийся на берегу - ashore
посадка на мель - grounding
подставное лицо на аукционе - puffer
выводить на чистую воду - bring to light
грузить на самолет - emplane
перевозить на другой берег - take over
изрезать на кусочки - cut to pieces
ставить на консервацию - cocoon
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
автодороги - highway
магистральная автодорога - main highways
отправка автодорожной партией - consignment by road vehicle-load
платная автодорога - toll road
автодорог общего пользования - public highway
автодорожные и железнодорожные линии - road and rail links
автодорожные перевозки ассоциации - road haulage association
бетонный автодорожный тоннель - concrete highway underpass
атлас автодорог - road atlas
имитировать обстановку на автодороге - simulate the highway
В частности, Лоуренс интересуется природой отношений, которые могут возникнуть в такой обстановке. |
In particular Lawrence is concerned with the nature of relationships that can be had within such a setting. |
Это реакция на чрезвычайно опасную обстановку, складывающуюся на оккупированных арабских территориях. |
It is in response to the extremely dangerous situation that is developing in the occupied Arab territories. |
В ответ на просьбы группы Moog Music начали выпускать свой собственный бренд инструментов с ленточным управлением, которые будут имитировать звук Термена. |
In response to requests by the band, Moog Music began producing their own brand of ribbon-controlled instruments which would mimic the sound of a theremin. |
Лишь спокойно льющийся лунный свет вернул ее в привычную обстановку квартиры на Кларк Стрит. |
Only gradually did the filtered moonlight register the familiar things of the Clarke Street apartment, alien to her wondering eyes, as if both worlds were now equally hers. |
На вторичном уровне сознания он посредством нейронных процессоров наблюдал за обстановкой, в которой проходил полет. |
His neural nanonics monitored their flight on a secondary level. |
Чтобы на высоком уровне заручиться поддержкой в отношении программы, были реализованы миссии по изучению обстановки. |
Scoping missions were carried out to seek high-level commitment to the programme. |
Мы изучили нынешние определения с тем, чтобы удостовериться в их действенности в нынешней обстановке в плане безопасности и технологий. |
We studied the present definitions in order to establish their validity in the present security and technological environment. |
В Бостонском университете хотят изучать разложение трупов в естественной обстановке. |
Well, BCU just wanted a natural setting in order to study the decomposition of the dead bodies. |
Представьте себе водяные трубы, которые могут расширяться или сжиматься, чтобы изменять свою пропускную способность или даже имитировать перистальтику, чтобы проталкивать воду через себя. |
Imagine if water pipes could expand or contract to change capacity or change flow rate, or maybe even undulate like peristaltics to move the water themselves. |
Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке. |
The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment. |
Мы разделяем его цель перехода от эры Дейтона к эре Брюсселя, а именно к этапу полной нормализации обстановки в стране. |
We support his objective of moving from the era of Dayton to the era of Brussels - that is, to the full normalization of the country. |
В современной глобальной экономической и финансовой обстановке Италия переживает особые трудности, которые значительно ослабляют ее финансовый потенциал. |
In today's global economic and financial climate, Italy is experiencing a particularly challenging situation that is significantly reducing its fiscal capacity. |
Полагаю, что обстановка была романтичная. |
I trust the setting was properly romantic. |
A change of name - a change of scene. A new life. |
|
Ну, полностью разумные машины будут более точно имитировать работу нейронов, копируя... |
Well, fully intelligent machines will simulate the actions of neurons more closely, replicate... |
Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы. |
Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed. |
Они имитировали их смерть... чтобы их смогли усыновить... не оставив следа. |
They simulated their death ... to enable them to adopt ... without a trace. |
Я имитировал это столкновение Использую Шрапнель-видение. |
Now I've simulated that collision using Shrapnel-vision. |
Обстановка, в которую теперь попала Дженни, была столь необычна, столь ослепительна, что ей казалось, будто она перенеслась в какой-то иной мир. |
This atmosphere into which Jennie was now plunged was so wonderful, so illuminating, that she could scarcely believe this was the same world that she had inhabited before. |
Этот дом, эта обстановка, я сам и Кола, всего лишь... образы, созданные вами. |
This house, this estate, my own self and Colas are just... representations drawn out for you. |
Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. |
На вашем заявлении вы указали, что запись была сделана в обстановке сильного стресса. |
Well, you indicated on your submission that this event occurred in a high-stress environment? |
The change of air, added to the change of scene, had done that for him. |
|
Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой. |
I thought, sir,that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better. More tolerant. |
Как и обычно, за день до основной встречи я пришёл в бороде чтобы разведать обстановку. |
As usual, I went by the day before in my beard To scope things out. |
Тогда как от полет проходил в обстановке секретности, сегодня вся Америка сможет наблюдать за нашим первым человеком в космосе. |
While that flight took place in complete secrecy, all of America is eager to see our first man in flight. |
Вы вкололи себе адренокортикотропин, чтобы имитировать синдром Кушинга и обратить на себя внимание врачей. |
You injected yourself with ACTH to induce Cushing's to get attention from doctors. |
Эд, не накаляй обстановку! |
Ed, don't exacerbate things! |
Вместо того, чтобы пытаться заставить его имитировать звук обычной ударной установки, группа решила использовать особенности своих синтетических звуков. |
Rather than attempt to make it emulate the sound of a normal drum kit, the band chose to exploit the idiosyncrasies of its synthetic sounds. |
Название Барри Аллена также ввело в комиксы супергероев сильно имитированное сюжетное устройство, когда выяснилось, что Гаррик и Аллен существовали в вымышленных параллельных мирах. |
Barry Allen's title also introduced a much-imitated plot device into superhero comics when it was revealed that Garrick and Allen existed on fictional parallel worlds. |
Эти испытания имитировали взрыв топлива / воздуха в КТВ путем воспламенения смеси пропан / воздух; это привело к выходу из строя конструкции бака из-за избыточного давления. |
These tests simulated a fuel/air explosion in the CWT by igniting a propane/air mixture; this resulted in the failure of the tank structure due to overpressure. |
Имитаторы болезней - это визуальные артефакты, нормальные анатомические структуры или безвредные варианты, которые могут имитировать болезни или аномалии. |
Disease mimics are visual artifacts, normal anatomic structures or harmless variants that may simulate diseases or abnormalities. |
Хореографы, такие как римо Д'Суза и Терренс Льюис, заявили, что до Рагхава они никогда не видели, чтобы кто-то так реалистично имитировал эффект. |
Choreographers like Remo D'Souza and Terrence Lewis have stated that, they had never seen anyone emulate the effect as realistically, before Raghav. |
Встревоженный соблазнительной американской обстановкой, Котлер превратил свой институт в анклав, вокруг которого медленно развивалось целое сообщество. |
Alarmed by the enticing American environment, Kotler turned his institution into an enclave, around which an entire community slowly evolved. |
Экхарту было трудно имитировать огонь, потому что по своей сути нереально, чтобы горела только половина чего-то. |
It was difficult simulating fire on Eckhart because it is inherently unrealistic for only half of something to burn. |
Это может принимать различные формы, в том числе тесно имитировать процессы научного рецензирования, используемые в науке и медицине. |
This may take a variety of forms, including closely mimicking the scholarly peer review processes used in science and medicine. |
Кирби Морроу, голос Мироку, сказал по голосовому отпечатку с Тревором Деволлом и гостями, что Майкл Дэйнджерфилд почти идеально имитировал Дэвида Кея. |
Kirby Morrow, the voice of Miroku, said on Voiceprint with Trevor Devall and guests that Michael Daingerfield was able to mimic David Kaye near perfectly. |
Новый код пытается имитировать дизайн, будучи более чистым, более совместимым с XHTML и выглядя более современным. |
The new code tries to imitate the design, while being cleaner, more XHTML compliant, and looking more modern. |
Нонилфенол считается эндокринным разрушителем низкого уровня из-за его склонности имитировать эстроген. |
Nonylphenol is considered to be a low-level endocrine disruptor owing to its tendency to mimic estrogen. |
Этот приход был объединен с соседним приходом на олл-Холлоуз-Ломбард-Стрит, и вся обстановка была распределена между несколькими церквями. |
The parish was combined with that of nearby All Hallows Lombard Street and the furnishings distributed among several churches. |
1971-й залив крови считается одним из самых ранних фильмов слэшера, и был явно имитирован в Friday the 13th Part 2. |
1971's A Bay of Blood is considered one of the earliest slasher films, and was explicitly imitated in Friday the 13th Part 2. |
В других случаях образцы пятен крови от различных причин могут имитировать друг друга. |
Other times, bloodstain patterns from different causes can mimic each other. |
8GR-FXS использует аналогичную топливную установку для 2GR-FKS, объединяя систему D-4S и имитированный цикл Аткинсона по требованию, используемый в двигателях 2UR-GSE и 8AR-FTS. |
The 8GR-FXS uses a similar fuel setup to the 2GR-FKS, combining the D-4S system and the simulated on-demand Atkinson cycle used in the 2UR-GSE and 8AR-FTS engines. |
Их поощряют преследовать личные и командные цели и задачи в незнакомой обстановке, когда они учатся управлять высоким кораблем с квадратной оснасткой. |
They are encouraged to pursue personal and team goals and challenges in an unfamiliar environment as they learn to sail a square-rigged tall ship. |
Другие вкусы можно имитировать, комбинируя эти основные вкусы. |
Other tastes can be mimicked by combining these basic tastes. |
Эктазия молочных протоков может имитировать рак молочной железы. |
Mammary duct ectasia can mimic breast cancer. |
Продюсеры EDM также исполняют свою музыку в концертной или фестивальной обстановке в том, что иногда называют живым ПА. |
EDM producers also perform their music live in a concert or festival setting in what is sometimes called a live PA. |
Он хорошо драпируется и может имитировать различные текстуры, такие как замша, кожа и шелк. |
He had an elder brother, John Edmond who was three years older. |
Некоторые джойки намерены имитировать естественные звуки. |
Some joiks intend to mimic natural sounds. |
В играх Норны имеют свою собственную имитированную биохимию, гаплоидную генетику и нейронную сеть, которая служит мозгом. |
Seventh and eighth graders receive iPads without access to the App Store and with limited Safari functionality. |
Чтобы имитировать Щербец, в клинке была прорезана щель, и к нему с обеих сторон были прикреплены небольшие геральдические щиты. |
To imitate Szczerbiec, a slit was cut in the blade and small heraldic shields were attached to it on both sides. |
Исследовательский аппарат NASA Lunar Lander использовал его для ракетной тяги, чтобы имитировать лунный посадочный модуль. |
The NASA Lunar Lander Research Vehicle used it for rocket thrust to simulate a lunar lander. |
Устойчивость любого конкурентного преимущества зависит от того, в какой степени можно имитировать или замещать ресурсы. |
The sustainability of any competitive advantage depends on the extent to which resources can be imitated or substituted. |
Таким образом, дефицит в-12 может генерировать большой пул метил-ТГФ, который не способен проходить реакции и будет имитировать дефицит фолиевой кислоты. |
Thus, a deficiency in B-12 can generate a large pool of methyl-THF that is unable to undergo reactions and will mimic folate deficiency. |
Его дом в Мэдисоне, штат Теннесси, располагался на излучине реки Камберленд и был построен так, чтобы имитировать вид с палубы парохода. |
His home in Madison, Tennessee, was situated on a bend of the Cumberland River and built to simulate the view from a steamboat deck. |
GANs может улучшить астрономические изображения и имитировать гравитационное линзирование для исследования темной материи. |
GANs can improve astronomical images and simulate gravitational lensing for dark matter research. |
С появлением автомобиля ухаживание стало происходить в гораздо более уединенной обстановке. |
With the advent of the automobile, courtship occurred in a much more private setting. |
Артиллерия второй и пятой армий вела бомбардировку, чтобы имитировать общую атаку как обман. |
The artillery of the Second and Fifth armies conducted a bombardment to simulate a general attack as a deception. |
При наличии масок атмосферное давление внутри камеры затем снижается, чтобы имитировать высоту до десятков тысяч футов. |
With masks in place, the atmospheric pressure inside the chamber is then reduced to simulate altitudes of up to tens of thousands of feet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имитировать обстановку на автодороге».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имитировать обстановку на автодороге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имитировать, обстановку, на, автодороге . Также, к фразе «имитировать обстановку на автодороге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «имитировать обстановку на автодороге» Перевод на испанский
› «имитировать обстановку на автодороге» Перевод на немецкий
› «имитировать обстановку на автодороге» Перевод на французский
› «имитировать обстановку на автодороге» Перевод на итальянский
› «имитировать обстановку на автодороге» Перевод на арабский
› «имитировать обстановку на автодороге» Перевод на узбекский