Разведывать обстановку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: explore, reconnoiter, reconnoitre, ferret, ferret out, find out, investigate, prospect, recce
имя существительное: situation, atmosphere, ambiance, furnishings, furnishing, furniture, context, condition, background, milieu
общая обстановка - general setting
благоприятная обстановка - favorable environment
походная обстановка - field surrounding
аварийная обстановка - emergency environment
штормовая обстановка - storm activity
превосходная обстановка - excellent facility
политико-экономическая обстановка - economic and politic environment
знакомая обстановка - familiar situation
мрачная обстановка - grim situation
приятная обстановка - nice interior
Синонимы к обстановка: устройство, организация, учреждение, заведение, институт, обстановка, снабжение, оборудование, оснащение, наделение
Значение обстановка: Мебель, поставленная в помещении для потребностей обихода.
Такова дилемма, которую создал сегодня Трамп. В нынешней обстановке США могут получить доступ к большей части, но не ко всей разведывательной информации, собранной союзниками. |
And that’s the dilemma Trump may have created today: a world in which the US can access most, but not necessarily all, of the intel gleaned by allies. |
На самом деле, в Национальной разведывательной оценке обстановки десятилетней давности уже отмечалось данное обстоятельство. |
In fact, a National Intelligence Estimate from more than a decade ago attested to this fact. |
Свистун не может нести ничего. Он будет нашим дозорным, двигаясь в авангарде и разведывая обстановку. |
Hoot would carry nothing. He would be our scout, ranging out ahead of us and spying out the land. |
Это центральное разведывательное управление. |
This is the Central Intelligence Agency. |
Ты вообще понимаешь, разведывательная опирация для сбора информации? |
You do realize the point of intelligence gathering is to gather intelligence? |
Иранский разведывательный самолет обнаружил войска южнее Джолфы, двигавшиеся в направлении Маранда. |
An Iranian reconnaissance aircraft discovered the forces south of Jolfa moving towards Marand. |
Видеофон стоял в углу комнаты, словно забытый предмет обстановки, которым почти не пользуются. |
The visor was in one corner of the room, an almost forgotten piece of furniture, something that was scarcely used. |
Обстановка тут была куда более шикарной, чем могла себе позволить Джилл. |
It was a lot classier than a Jill Craight could afford. |
Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку. |
Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings. |
Обстановка напоминала стиль южных комнат, и так же покрыта пылью. |
The furniture was something the same style as that in the south rooms, and was covered with dust. |
Вскоре я выяснил у нее, что вы сняли комнаты в хорошем районе, приобрели обстановку. |
Soon I learned from her that you had taken these rooms, in a good location, and purchased furniture. |
And I thought a change of scenery might improve your mood. |
|
Информация нужна ему для успешной работы его разведывательной организации, для блага всего мира. |
He needs to find out about them for the sake of his intelligence organisation, and for the sake of the world. |
Вот почему удручающему виду всей обстановки дома соответствовала и одежда завсегдатаев его, дошедших до такого же упадка. |
The dreary surroundings were reflected in the costumes of the inmates of the house; all were alike threadbare. |
Возможно личный подход позволит как-то разрядить обстановку. |
Perhaps a, uh, more personal approach can do something to diffuse the situation. |
She wants $100,000 for a change of scenery. |
|
Мой разведывательный отряд вступил в бой с армией Саддама в маленьком бедуинском поселении. |
My recon squad had engaged Saddam's army in a small Bedouin encampment. |
Некоторые люди думают, что плохо вводить религиозную символику в обстановку. |
Which some people think injects religious symbolism into the decor. |
Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы. |
Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed. |
Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат. |
The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want. |
Стало быть, все это ложь, мадам, что тут мне наговорили, мол, какая-то напряженность.., какая-то невыносимая обстановка.., а? |
Then it is not true, madame, what I have heard, that there was a certain tenseness an uncomfortable atmosphere here? |
Когда-то здесь была спальня, и кое-что из обстановки осталось, но кровать вынесли, и теперь тут была какая-то канцелярия. |
It had been a bedroom at one time and some of the bedroom furniture was still in place, but the bed had been removed and now it was some kind of office. |
Это ваш стандартный информационно разведывательный робот. Также известный как СИР. |
This is your Standard Issue Information Retrieval Unit, also known as a SIR. |
33 года ушло на подготовку, пока наконец не обнаружили аварийный маяк, который ты включил, когда добрался до разведывательного корабля. |
For 33 years we prepared, until finally we detected a distress beacon, which you triggered when you accessed the ancient scout ship. |
Вторая англо-бурская война, начальник разведывательной службы под командованием Гамильтона в Ю.Африке. |
Second Boer War, intelligence officer under Hamilton at Rooiwal. |
Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. |
С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту. |
'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris. |
Мне хотелось обсудить с вами нынешнюю политическую обстановку в Чикаго. |
It's the political situation here in Chicago I'd like to discuss with you. |
Отряды из нашего разведывательного управления уже находятся на местах в блоке Лос-Анджелес. |
Units from our Intelligence Directorate are already on the ground in the Los Angeles bloc. |
Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной Сумрак. |
CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. |
Я вижу вы прекрасно себя чувствуете разведывая все хорошо спрятанное, сэр. |
I see you are well suited to espying things well hidden, sir. |
The change of air, added to the change of scene, had done that for him. |
|
У тебя есть лицензия на разведывание этой территории, и если тебе посчастливится напасть на потенциальное место для разработки, ты сможешь продать её и выручить миллионы. |
You have an exploration licence for this area, and if you happen to hit upon a potential drilling site, you can sell it on and make your millions. |
Офицер Волкер, остаетесь здесь с Саксон, следить за обстановкой. |
Officer Walker, stay here with Saxon and hold everything down. |
Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой. |
I thought, sir,that with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better. More tolerant. |
Несмотря на то, в чем вас заверили, я не продвигаю вас в разведывательную службу. |
Despite what you've been lead to believe, I am not promoting you to the intelligence division. |
Теперь Женька, которому не терпелось разобраться в обстановке, шёпотом осведомился у Вольки: - Волька, а Волька, что это за старичок такой? |
Zhenya was dying to know what this was all about, and so he asked Volka in a whisper: Volka, Volka! Who's the old man? |
I work for the Secret Service Bureau. |
|
Мистер Президент, позвольте попросить вас в последний раз оставить этот вопрос разведывательным службам, которые занимались им на протяжении десятилетий без всякого вмешательства. |
Mr. President, let me appeal to you one last time to let this remain a matter for the intelligence services, which have been managing this without interference for decades. |
Обстановка не простая, по ряду причин которых мы касаться не будем. |
Sensitive for a variety of reasons we don't want to get into now. |
Они производили интенсивный разведывательные усилия на протяжении последних 35ти лет и только открытие месторождения Кватиф было существенным разведывательным успехом на протяжении с 1967го по 2005й. |
They had an intense exploration effort for the last 35 years and with the exception of one field, the Qatif Field, that's the only significant exploration success they had from 1967 through 2005. |
Обстановку она себе представляла именно так, но Пэт с этой обстановкой почему-то не вязалась. |
Its interior was much as she had pictured it, but Pat did not somehow match with that interior. |
Наша задача - набрать союзников в разведывательном сообществе, которые поддержат наше стремление к полной независимости АИП. |
Gather allies in the intelligence community who will support our bid to keep API fully independent. |
События вечеринки Брютус все еще помнил смутно, поэтому я решил прояснить обстановку и отправился к Фредерико Меркьюри — сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться. |
'Brutus was still a little fuzzy on the events of the party, 'so I decided to sharpen things up with a trip to Frederico Mercury - 'make him an offer he couldn't refuse.' |
Учитывая близость к озеру, я дам 24 часа, чтобы восстановить экологическую обстановку, или всё живое в радиусе пяти миль погибнет. |
Given its proximity to the lakefront, I'd say we've got less than 24 hours to restore the ecology, or every living thing within five miles of here could die. |
Usmania, Полная обстановка дома. |
Usmania, complete home furnishings. |
Тогда она лишь накаляет обстановку. |
If that's true, it'll only escalate. |
Эд, не накаляй обстановку! |
Ed, don't exacerbate things! |
В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность. |
It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad. |
Sorry I'm so weird about intimacy. |
|
И в самом деле, подумал он с горечью, есть ли для женщины что-нибудь важнее дома и обстановки; муж без этого приложения - просто нелепость. |
After all, he said in his bitterness, what can a woman care about so much as house and furniture? a husband without them is an absurdity. |
Lockheed D-21 представлял собой разведывательный беспилотник с прямоточным двигателем Mach 3+, запущенный с родительского самолета. |
The Lockheed D-21 was a Mach 3+ ramjet-powered reconnaissance drone that was launched from a parent aircraft. |
Эстер видит, что за ними следует разведывательный корабль Лондонской постройки, и опускает шар на охотничьи угодья. |
Hester sees that a London-built scoutship is following them and lowers the balloon onto the Hunting Ground. |
Однако другие отмечали, что в неформальной обстановке, например в пабе, использование ласковых слов здесь было позитивной стратегией вежливости. |
Others have pointed out however that, in an informal setting like a pub, 'the use of terms of endearment here was a positive politeness strategy. |
Менее достоверная информация использовалась начальниками разведывательных служб, включая адмирала Холла, например одержимыми шпионами лоялистами-резидентами Ирландии. |
Less reliable information was used by intelligence chiefs including Admiral Hall, such as 'spy-obsessed loyalist residents in Ireland. |
Обама дважды выдвигал Бреннана на пост директора Центрального разведывательного управления. |
Obama twice nominated Brennan to serve as Director of the Central Intelligence Agency. |
Немецкая разведывательная авиация отслеживала передвижения противника, наводила штурмовики на советские позиции и корректировала огонь немецкой артиллерии. |
German reconnaissance aircraft monitored enemy movements, directed attack aircraft to Soviet positions and corrected German artillery fire. |
Его романы известны тем, что смешивают юмор с суровым реализмом их городской обстановки. |
His novels are known for mixing humor with the gritty realism of their urban setting. |
На самом деле Колледж-Парк был предпочтительным местом, когда майор флота Рубен разведывал места для армейской воздушной почты. |
In fact, College Park was the preferred location when Major Rueben Fleet scouted locations for the Army airmail. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разведывать обстановку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разведывать обстановку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разведывать, обстановку . Также, к фразе «разведывать обстановку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.