Иначе говоря - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иначе говоря - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in other words
Translate
иначе говоря -

- иначе [союз]

наречие: otherwise, differently, other, else, alias, to the contrary, and

союз: else, or else, if not

словосочетание: other way

- говорить

глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley

словосочетание: give tongue


как то, то есть, таким образом, или, другими словами, так сказать, иными словами, то бишь, либо


То ли в воздухе что-то есть, - и даже очень много чего-то, - то ли что-то неладно с самим мистером Уивлом, иначе говоря Джоблингом, но так ли, этак ли, а ему очень не по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be something in the air-there is plenty in it-or it may be something in himself that is in fault; but Mr. Weevle, otherwise Jobling, is very ill at ease.

Красная коммунистическая Россия находит союзника в лице хамджилса, иначе говоря, революционной ассоциации восставших пастухов Монголии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red Communist Russia finds an ally in the person of the khamdzhils, in other words, the revolutionary association of rebellious Mongolian shepherds.

Иначе говоря, улучшение положения девочек и женщин является обязательным условием всеобщего здоровья, мира и процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, girls and women are crucial for realizing a healthy, peaceful, and prosperous world.

Вот и я говорю, сэр, - ответил Джо торжественно и официально, словно диктовал свое завещание,- мисс Хэ, иначе говоря Хэвишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I say, sir, replied Joe, with an air of legal formality, as if he were making his will, Miss A., or otherways Havisham.

Иначе говоря, в некоторых местах побочные эффекты вдыхания загрязненного угольной пылью воздуха становятся причиной одной смерти из 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different way of saying this is that in some places, the side effects of breathing are responsible for as many as 1 out of every 20 deaths.

Иначе говоря, в мировой политике не было бы равновесия сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In world politics, that is to say, there would not be a balance of power.

Иначе говоря, если надеяться на золотые яйца, зачем убивать курицу, пока она не снеслась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, if he'd been hoping for a golden egg, why kill the goose before it was laid? No motive.

Но, как на зло, она предпочла Помми-желторотика, иначе говоря - новичка, только-только из Англии, о чьих необычайных похождениях уже складывались в лесном краю легенды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been sheer bad luck that in the end she preferred the Pommy jackaroo whose more bizarre exploits were becoming bush legend.

Короче говоря, англосаксонское общество в 600 году выглядело совсем иначе, чем сто лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anglo-Saxon society, in short, looked very different in 600 than it did a hundred years earlier.

Другое объяснение - тяга к подобному, иначе говоря, рыбак рыбака видит издалека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together;

Иначе говоря, отпрысках, наследниках... детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, offspring, progeny... children.

Честно говоря, я не знаю, почему Вы хотели рожать с ней так или иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I don't know why you wanted to procreate with her anyway.

Иначе говоря, он самовлюбленный трус, которому нравится пугать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, he's a self-obsessed coward who likes scaring people.

И честно говоря, ты не должен покидать поле боя, - иначе они не будут уважать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, darling, you can't retire from the field of battle like that or they'll never respect you.

Иначе говоря, - дипломатично добавил он, - вы являетесь представителем людей, заинтересованных в развитии подземного транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, he added diplomatically, you represent people who are interested in the development of the underground system.

Иначе говоря, после этого человек мог бы жить не дыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, he would then live without breathing.

Мне нравится избегать редактирования спорных статей, не говоря об этом в первую очередь, есть ли у кого-нибудь мнение так или иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to avoid editing controversial articles without talking about it first, does anyone have an opinion one way or the other?

Пальчинский же заклинал инженеров посмотреть на экономические, политические и социальные последствиях их действий; иначе говоря, обратиться к проблемам общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palchinsky, on the other hand, implored engineers to look at the economic, political and social consequences of their actions; in other words, be more public-focused.

Иначе говоря, один ответ нет уже есть, если вы хотите оказаться в меньшинстве,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, No already has one vote, if you want a minority,

Иначе говоря, человек глядит на мир из своей сторожки через одно двустворчатое окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man may, in effect, be said to look out on the world from a sentry-box with two joined sashes for his window.

В Канаде люди обычно уезжают из дома родителей, когда им под двадцать, иначе говоря, когда начинают взрослеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually people move out of their parents' house in Canada, when they're in their late teenage years, or the early adult years.

Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job.

Иначе говоря, она способна прогнозировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, it has foresight.

Преобладающий ветер был северный, иначе говоря, дующий с севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erm, the prevailing wind was northerly, so in other words, blowing from the north.

Иначе говоря, это когнитивный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, the cognitive side.

Иначе говоря, совсем не запоминающаяся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was otherwise totally forgettable.

Иначе говоря, 100 процентов от размера заработка женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, it covers 100 per cent of the woman's remuneration.

Отсюда - наличие один другому противоречивших распорядков, иначе говоря, отсутствие порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, a thousand conflicting establishments of police; that is to say, no police at all.

Редкая, родом из Колумбии, что может показаться незначительной деталью, если бы я не нашёл следы гипохлорита натрия, иначе говоря, отбеливателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rare, indigenous to Colombia, which may seem like a superfluous detail, if I hadn't also found traces of sodium hypochlorite, AKA bleach.

Иначе говоря, вы признаете, что в аду вместо простых котлов с серой для несчастных грешников используются Папиновы котлы, то есть котлы высокого давления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, instead of ordinary cauldrons with sulphur for poor sinners, there are Papin's pots 1 and high-pressure boilers.

Иначе говоря.. если вы верите этому предположению..остальное очень просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words.. if you believe the premise..the rest is easy.

Иначе говоря Я могу объяснить всё , как бы защищаясь, и вкладывая что - то из предмета одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another one of those I can explain everything apologetics, replete with the return of an article of clothing.

Иначе говоря, в моментах единения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, intimacy.

Иначе говоря, ты не можешь двигаться но чувствуешь абсолютно всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, you can't move... but you feel everything.

Иначе говоря, они либо сами иммигрировали, либо по–прежнему жили со своими родителями–иммигрантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, they either immigrated themselves or were still living with their immigrant parents.

Иначе говоря, морская мощь и сухопутная мощь обречены на столкновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea power and land power, in other words, are fated to clash.

Иначе говоря, готы и подобные им народы, такие как гепиды, постоянно описывались как скифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, Goths and similar peoples such as the Gepids, were consistently described as Scythian.

Иначе говоря, верность привела его к раку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, loyalty gave him cancer.

Говоря несколько иначе, грамматические маркеры являются ключевыми элементами, позволяющими кодировать и декодировать лежащие в их основе лингвистические операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put slightly differently, grammatical markers are key items making it possible to encode and to decode the underlying linguistic operations.

Иначе говоря, время показывает кто является лучшими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, time shows who our real friends are.

Теперь драла, иначе говоря, я даю тягу, или, как выражаются при дворе, удираю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I break a cane, otherwise expressed, I cut my stick, or, as they say at the court, I file off.

Иначе говоря, твои шансы провести контрабанду 2/3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, you have a 2/3 chance to succeed at smuggling.

Говоря несколько иначе, всегда ли демократия желательна как самоцель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put this in a slightly different way, is democracy always desirable as an end in itself?

Иначе говоря, это план без риска и с высокой отдачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, this is a plan with no risk and high returns.

Ему приходится угождать другим, а этим другим, между нами говоря, зачастую нельзя угодить иначе, как довольно многим жертвуя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has those to please who must be pleased, and who (between ourselves) are sometimes to be pleased only by a good many sacrifices.

Иначе говоря, это было постепенное накопление процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, it was being slowly compounded.

Иначе говоря, Королева Елизавета II является главой государства, но у Парламента верховная власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, Queen Elizabeth II is the head of the state but the Parliament has the supreme authority.

Подставляйте ушки для новой порции сырых слухов, иначе говоря Всеобщего неведения. Пальцы на кнопки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now pin back your lugholes for another dose of the half-baked hearsay please.

Иначе говоря, проблема стоит воспитательная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem, that is to say, is educational.

Говоря иначе, если ты займешься поисками сущности, подлежащей всему, ты неизбежно найдешь Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put another way, if you seek the basis of being that underlies everything you will surely find God.

Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds.

Откровенно говоря, я думаю, что ни один из заявителей не подходит на опекунство имущества Присциллы Блейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, I don't think either of the applicants are fit administrators of Priscilla Blaine's estate.

Честно говоря, Китинга это даже обрадовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all sincerity, he was glad of it.

Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better.

И иногда, честно говоря, я чувствую, что он меня немного пугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes, honestly, I feel a little intimidated by him.

Честно говоря, Дугал, я буду сильно нервничать, если сяду у окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be too nervous to sit by the window.

Но честно говоря, суд общественного мнения уже вынес решение в нашу пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to be honest, the court of public opinion... has already ruled in our favor.

Иначе родители устроили бы совместный ужин для наших семейств. Я бы его не вынес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that or a dinner party for both families, and I couldn't handle that.

У него с Лиз личные счеты, и он ставит её на место, не говоря уже о вражде между мной и Эбби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got an ax to grind with Liz, and he's putting her in her place, not to mention driving a wedge between Abby and me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иначе говоря». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иначе говоря» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иначе, говоря . Также, к фразе «иначе говоря» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information