Инвариантная мера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вполне инвариантный - fully invariant
инвариантный набор символов - invariant character set
относительно инвариантный - relatively invariant
почти инвариантный - almost invariant
инвариантный к масштабу - scale invariant
инвариантный к нагрузке - load invariant
инвариантный к ориентации - orientation invariant
инвариантный к положению - position invariant
инвариантный относительно переноса - translation invariant
инвариантный относительно сдвигов - translation-invariant
Синонимы к инвариантный: независимый, неизменный, симметричный
имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy
мера пресечения - preventive measure
предупредительная мера - precautionary measure
мерная мера - yard measure
мера безопасности - safety measure
противопылевая мера - dust preventive measure
мера укрепления доверия - confidence-building measures
чрезвычайная мера - emergency action
результативная мера - outcome measure
мера защиты - protective measure
мера предосторожности при работе с электрооборудованием - electrical safety precautions
Синонимы к мера: число, средство, шаг, край, размер, объем, способ, степень, граница
Значение мера: Единица измерения.
Циклическое обучение - это еще одна мера, которая пропагандируется как средство поддержания или повышения уровня использования цикла. |
Cycle training is another measure that is advocated as a means of maintaining or increasing levels of cycle use. |
Old city records from the mayor's office, per your request. |
|
Эта мера, которая способна разрушить российскую экономику, стала предметом политических дискуссий на Западе, а поэтому она вполне возможна. |
This last measure, which would devastate the Russian economy, has been the subject of Western policy discussions and is thus perfectly possible. |
Это противоугонная мера. |
This is an anti-hijacking measure. |
На лице матери выражалась та же мера презрения, какой окатил его лодочник Таи. |
His mother's face had acquired all the scorn of the boatman Tai. |
Такая мера позволила укрепить бюджетную политику страны; ее экспорт и промышленное производство возросли, а безработица в городах снизилась. |
It had strengthened its fiscal policies; exports and industrial production had increased and urban unemployment had dropped. |
Если эта мера превышает 48 часов, директор или его заместитель регулярно посещает несовершеннолетнего. |
If solitary confinement exceeds 48 hours, the governor or his deputy will regularly visit the detainee concerned. |
Эта мера позволит облегчить и ускорить нашу интеграцию с остальной частью Европы. |
This will make our integration with the rest of Europe easier and quicker. |
Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи. |
A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator. |
Эта мера была направлена на то, чтобы не допустить задержек в сфере строительства и нанесения ущерба сельскохозяйственной деятельности. |
The measure was aimed at avoiding a slowdown in construction and damage to agriculture. |
Эта мера принята с тем, чтобы воспрепятствовать торговцам уклоняться от уплаты таможенных сборов. |
That move was intended to prevent traders from evading customs fees. |
Это всего лишь мера предосторожности. |
It's just a precautionary measure. |
Родрик, какая мера длины определялась императором Джейтом как расстояние между его носом и кончиком пальца? |
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip? |
Но смертная казнь, как высшая мера наказания, препятствует перевоспитанию и немилосердна, ...при этом нет гарантии безошибочности суда. |
But capital punishment does not allow reform or mercy... ...and no chance to right a miscarriage of justice. |
Мера, которую я предлагаю - слияние новой и старой больниц в одно лечебное учреждение, имеющее общий попечительский совет. |
The change I mean is an amalgamation with the Infirmary, so that the New Hospital shall be regarded as a special addition to the elder institution, having the same directing board. |
И основная мера, это конечно камень, который теряет цвет, попадая в яд. |
And a stone found in a toad's skull changes color in poison? |
Вы сказали, что мера человека проявляется в моменте, когда он сталкивается сам с собой. |
You told me that a measure of a man is in the moment when he is confronted by himself. |
The sentencing guidelines will be as stipulated in the agreement. |
|
Доктор должен каким-то образом следить за вашим физическим состоянием, и вы должны иметь возможность телепортироваться, если необходимо, как мера предосторожности. |
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a way to call for an emergency beam-out if you need it, as a precaution. |
Знаешь, когда президент Линкольн отменил рабство, это была непопулярная мера. |
You know, when President Lincoln abolished slavery, it was not a popular opinion. |
Это временная мера, для вашей безопасности. |
This is a temporary measure, employed for your safety. |
Вся эта ложь предполагалась, как временная мера. |
These lies were supposed to be a temporary measure. |
Это всего лишь закладная, не забывай; временная мера: в нашей жизни она ничего не изменит. |
Remember it is a mere security: it will make no difference: it is a temporary affair. |
Единственная мера пресечения беспорядка в городе - расстрел. |
Riots to be suppressed by shooting. |
Лишняя мера предосторожности для защиты самых ценных вещей. |
An extra measure of security to guard the things he valued most. |
После сбора и расходования $470 млн, мера по приостановке и отмене сбора была одобрена Законодательным собранием штата Калифорния в июле 2017 года. |
After collecting and spending $470 million, a measure to suspend and repeal the fee was approved by the California State Legislature in July 2017. |
Это была временная мера, пока они не смогут рассмотреть детали более тщательно. |
This was a temporary measure until they could consider the details more carefully. |
Пространственные вращения сами по себе также являются преобразованиями Лоренца, они оставляют интервал пространства-времени инвариантным. |
Spatial rotations alone are also Lorentz transformations they leave the spacetime interval invariant. |
Чаще всего этот звук появляется как Су или Си в таких словах, как мера, решение и т. д. |
More often, this sound appears as ⟨su⟩ or ⟨si⟩ in words such as measure, decision, etc. |
В сфере образования он используется как мера неравенства университетов. |
In education, it has been used as a measure of the inequality of universities. |
Эта мера экономии времени поставила под угрозу последующую разработку конструкции. |
This time-saving measure compromised the subsequent development of the design. |
Калибровочно-инвариантный угловой момент, то есть кинетический угловой момент, задается. |
The gauge-invariant angular momentum, that is kinetic angular momentum, is given by. |
Стократное блаженство Индры - это одна мера блаженства Брихаспати, а также великого мудреца, свободного от желаний. |
One hundred times that bliss of Indra is one measure of the bliss of Brihaspati, and likewise of a great sage who is free from desires. |
Когда аберрации можно считать пространственно инвариантными, для определения оптической передаточной функции можно использовать альтернативные паттерны, такие как линии и ребра. |
When the aberrations can be assumed to be spatially invariant, alternative patterns can be used to determine the optical transfer function such as lines and edges. |
Это мера качества диэлектрика по отношению к его изолирующим свойствам, и измеряется в секундах. |
This is a measure of the quality of the dielectric with respect to its insulating properties, and is dimensioned in seconds. |
Большинство мусульман считают, что удаление взрослыми лобковых и подмышечных волос, как гигиеническая мера, религиозно полезно. |
The majority of Muslims believe that adult removal of pubic and axillary hair, as a hygienic measure, is religiously beneficial. |
Параметр, используемый Фридманом, известен сегодня как масштабный коэффициент, который можно рассматривать как масштабную инвариантную форму константы пропорциональности закона Хаббла. |
The parameter used by Friedmann is known today as the scale factor which can be considered as a scale invariant form of the proportionality constant of Hubble's law. |
Аналогичная мера была также безуспешно предложена Стюартом Симингтоном в 1945 году. |
A similar measure had also been proposed unsuccessfully by Stuart Symington in 1945. |
Если первый оценивает раньше второго, то этот инвариант будет иметь место. |
If the first evaluates before the second, then this invariant will hold. |
В результате угловой момент не сохраняется для общего искривленного пространства-времени, если только он не является асимптотически вращательно инвариантным. |
As a result, angular momentum is not conserved for general curved spacetimes, unless it happens to be asymptotically rotationally invariant. |
Тайлер предвидел, что эта мера провалится, главным образом из-за противоречивых последствий письма министра Кэлхуна в Пакенхэм. |
Tyler had anticipated that the measure would fail, largely because of the divisive effects of Secretary Calhoun's Packenham letter. |
Однако это была мера точности, а не точности, на которую могли влиять такие элементы, как неверные вычисления или неверные показания приборов. |
It was, however, a measure of precision, not accuracy, which could be influenced by elements such as incorrect computations or wrong readouts of instruments. |
Некоторые физические теории инвариантны в соответствии с этой симметрией, в этих случаях это то, что известно как скрытая симметрия. |
Some physical theories are invariant under this symmetry, in these cases it is what is known as a 'hidden symmetry'. |
В физике масштабная инвариантность описывает то же самое явление. |
In physics, scale invariance describes the same phenomenon. |
The Scoville scale is a measure of the hotness of a chili pepper. |
|
RIFT is a rotation-invariant generalization of SIFT. |
|
Короче говоря, давление - это мера энтальпии на единицу объема системы. |
In short, pressure is a measure of the enthalpy per unit volume of a system. |
Насколько хорошо он это делает, можно судить по тому, сколько топлива он использует и какая сила требуется, чтобы сдержать его. Это и есть мера его эффективности. |
How well it does this is judged by how much fuel it uses and what force is required to restrain it. This is a measure of its efficiency. |
Удовлетворяет ли какая-либо конкретная мера этим критериям или нет-это вопрос законодательства ЕС, который должен быть определен судами ЕС. |
Whether or not any particular measure satisfies the criteria is a matter of EU law to be determined by the EU Courts. |
Дискретное время-инвариантных систем известен как Shift-инвариантных систем. |
Discrete time-invariant systems are known as shift-invariant systems. |
Инвариант должен иметь значение true после завершения работы конструктора и при входе и выходе всех открытых функций-членов. |
The invariant must hold to be true after the constructor is finished and at the entry and exit of all public member functions. |
Открытые функции-члены должны определять предварительное условие и постусловие, чтобы обеспечить инвариантность класса. |
Public member functions should define precondition and postcondition to help ensure the class invariant. |
Поскольку отдельные эритроциты имеют различную продолжительность жизни, тест используется как ограниченная мера в три месяца. |
Since individual red blood cells have varying lifespans, the test is used as a limited measure of three months. |
Эта мера общественного здравоохранения ликвидировала эндемический детский гипотиреоз в странах, где он когда-то был распространен. |
This public health measure has eliminated endemic childhood hypothyroidism in countries where it was once common. |
Мера PoP бессмысленна, если она не связана с определенным периодом времени. |
The PoP measure is meaningless unless it is associated with a period of time. |
Мера угла AOC - это сумма меры угла AOB и меры угла BOC. |
The measure of the angle AOC is the sum of the measure of angle AOB and the measure of angle BOC. |
Эта мера и ее пересмотренная форма, опубликованная в 1975 году, позволили изучить индивидуальные различия в представлениях о справедливом мире. |
This measure and its revised form published in 1975 allowed for the study of individual differences in just-world beliefs. |
Коэффициент затухания - это мера, описывающая, как быстро колебания затухают от одного отскока к другому. |
The damping ratio is a measure describing how rapidly the oscillations decay from one bounce to the next. |
Мера - это качественный Квант, Квант-это существование количества. |
The measure is the qualitative quantum, the quantum is the existence of quantity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инвариантная мера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инвариантная мера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инвариантная, мера . Также, к фразе «инвариантная мера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.