Иностранные рынки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иностранного происхождения - foreign-born
аттестация на знание иностранного языка - language proficiency test
другие иностранные языки - other foreign languages
иностранец, находящийся в стране проездом на новое местожительство - transmigrant
Иностранное судно - foreign vessel
иностранные рабочие, - foreign workers who
иностранные свидетельства - foreign evidence
работники иностранной помощи - foreign aid workers
потеря иностранной валюты - loss of foreign exchange
под иностранной лицензии - under foreign licence
Синонимы к иностранные: иностранный, зарубежный, заграничный, иноземный, чужой, посторонний, чуждый, инородный, чужеземный, романский
вновь развивающиеся рынки - newly emerging markets
глобальные рынки капитала - global capital markets
государственные и частные рынки - public and private markets
воздействие на глобальные рынки - exposure to global markets
либерализовать рынки - liberalize markets
Фондовые рынки мира - stock markets of the world
новые рынки сбыта - new sales markets
рынки назначения - destination markets
южные рынки - southern markets
рынки для торговли - markets for trading
Синонимы к рынки: коммерциализирует, магазины, продают, площади
Цены на нефть несколько упали по сравнению с историческим максимум в 150 долларов за баррель, достигнутым в 2008 году, и Путин недавно заикнулся, что можно заново открыть российские рынки для иностранного капитала и провести реструктуризацию государственных предприятий. |
With oil prices below their high of $150 in 2008, Putin has recently suggested that Russia might reopen its markets to foreign capital and restructure its state industries. |
Было бы понятно, если бы развивающиеся рынки, столкнувшиеся с проблемами в работе иностранных банков, стали бы теперь настаивать на внутригосударственном владении финансовыми учреждениями и контроле над ними. |
It would be understandable if emerging markets, having seen deep problems in the conduct of foreign banks, now insist on domestic ownership and control of financial institutions. |
Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки. |
Taiwan did not receive foreign aid or preferential market access. |
Увеличение числа кинотеатров-мультиплексов содействовало более активному проникновению иностранной аудиовизуальной продукции на рынки развивающихся стран. |
The increase in the number of multiplex cinemas has increased the penetration of foreign audiovisual products into developing countries' markets. |
С открытием Китая на мировые рынки иностранные корпорации начали искать партнеров в Китае. |
With China opening up to world markets, foreign corporations began searching for partnerships in China. |
Для иностранных инвесторов, которые заглядываются на эту в значительной мере неосвоенную страну с 77 миллионами потребителей, важно, чтобы законодательная власть шла в ногу с президентской повесткой, поскольку это может ускорить принятие законов, открывающих иранские рынки. |
For foreign investors eyeing a relatively untapped nation of 77 million consumers, a legislature more in tune with the president’s agenda could speed market-opening laws. |
Монако и Швейцария оставляют за собой право применять свои собственные правовые принципы в отношении въезда иностранцев на их рынки труда. |
In an article it was mentioned that no one has been able to identify the true factors that cause this discrepancy. |
Монако и Швейцария оставляют за собой право применять свои собственные правовые принципы в отношении въезда иностранцев на их рынки труда. |
Monaco and Switzerland reserve the right to apply their own legal principles on the entry of foreigners into their labour markets. |
Обычно говорят, что рынки акций и иностранной валюты наиболее похожи на идеальный рынок. |
Share and foreign exchange markets are commonly said to be the most similar to the perfect market. |
В результате в Россию потянулся иностранный капитал. Российские рынки начали интересовать инвесторов. |
Foreign investors and capital flocked to Russia to tap into the markets there. |
Конечно, экспортеры и те, кто работает на них и кто потеряет свои американские рынки, или же американцы, которые теряют доступ к дешевому капиталу, предоставляемому иностранцами, будут воспринимать это по-другому. |
Of course, it will not seem small to exporters and their workers who lose their American markets, or to Americans who lose access to cheap capital provided by foreigners. |
Это были ворота для многих иностранных инвесторов, чтобы получить доступ на индийские телекоммуникационные рынки. |
This was a gateway to many foreign investors to get entry into the Indian telecom markets. |
Их нельзя использовать для интервенций на рынки иностранной валюты или другие операции с участниками рынка. |
They cannot be used to intervene in foreign-exchange markets, or in other transactions with market participants. |
Для иностранных производителей поездов передача технологий является важной частью получения доступа на рынки Китая. |
For foreign train-makers, technology transfer is an important part of gaining market access in China. |
Неопределенность в экономической политике приводит к тому, что внутренний капитал уходит в страны с низкими налогами, на безопасные иностранные рынки ценных бумаг и на швейцарские банковские счета состоятельных россиян. |
The uncertainty in economic policy is causing domestic capital to leave for tax havens, safety in overseas bond markets, and Swiss bank accounts for Russia's wealthy. |
В то время, как покупки через интернет кажутся наиболее продвинутым способом делать покупки, блошиные рынки привлекают больше и больше людей. |
While Internet purchases seem to be themost advanced kind of shopping flea markets attract more and more people. |
С тех пор расцвёли чёрные рынки, преступность, смертность и перестрелки. |
Since then we've had underground black markets,crime,death and shootings. |
Мы можем прижать Хэффли негативным влиянием на рынки от снижения налогов в долгосрочной перспективе. |
We can pin Haffley on the long-term market impact of the cap-gains tax cut. |
Координировать действия с другими национальными и иностранными ОКУ сайтами. |
To liaise with other OCW sites both in Spain and overseas. |
Иностранные институциональные инвесторы считают Индию привлекательным объектом для инвестирования. |
Foreign institutional investors find investing in India attractive. |
Если иностранец следует в сопровождении сотрудника безопасности, в уведомлении приводятся также сведения об этом сотруднике. |
If the alien is accompanied by a security officer, the notice shall also include his/her details. |
Если развивающиеся страны открывают доступ на свои рынки, то в той или иной мере это должно сопровождаться ответным предоставлением доступа к технологии. |
If developing countries provide access to their markets, it should be matched by some corresponding access to technology. |
В настоящее время в этой зоне ведется экспедиционный рыбный промысел на иностранных судах в соответствии с выданными лицензиями. |
Those resources are presently being harvested by vessels from distant-water fishing nations under license arrangements. |
Но со всеми этими проблемами будет легко справиться, если финансовые рынки будут спокойнее. |
But all of them would be easier to manage with calmer financial markets. |
Так и фирма РОХОЛ, подобно дереву, постоянно развивается, предлагая новые, умные продукты, покоряет новые рынки. |
Situated in the Nationalpark region the lasting use of the constant renewable resource wood has first priority for ROHOL. |
Услуги по консультированию иностранных рабочих и рассмотрению поданных ими жалоб оказываются и другими организациями, например Управлением по развитию людских ресурсов Кореи и различными центрами поддержки мигрантов. |
Other channels including HRD KOREA and various support centers for migrant workers are also providing counseling and managing complaints. |
Как правило, это были рынки, общежития, стройки, старые жилые дома. |
Generally speaking, these were markets, hostels, building sites or old dwelling houses. |
Возьмем, к примеру, либерально-экономическое решение открыть рынки, олицетворением которого во время президентской гонки 2016 года была поддержка соглашения о Транстихоокеанском партнерстве (TPP) и создании зоны свободной торговли. |
Take the liberal economic commitment to open markets, represented in the 2016 presidential race by support for the Trans Pacific-Partnership (TPP) trade deal. |
Лидеры обеих сторон сделают это - но только когда их силком заставят финансовые рынки. |
Both parties' leaders will get there - but only when dragged, kicking and screaming, by the financial markets. |
На данном этапе рынки капитала на Юге еще не достигли достаточной степени зрелости и к тому же они не полностью интегрированы между собой или с глобальными финансовыми рынками. |
At this stage, capital markets in the South are not operationally sophisticated enough, nor are they strongly integrated among themselves or with the global financial markets. |
Расширение рынков, развитие торговли и образования - все это идет нам в актив, в свою очередь открывая нам новые рынки, и что самое главное, обеспечивая нам мир. |
Expanded markets, trade, and education are positive-sum goods, in turn bringing us other, fresh markets and, above all, peace. |
Рынки сделок с производными финансовыми инструментами могут быть весьма неустойчивыми. |
Derivative markets can be highly volatile. |
Проверьте военные базы данных, иностранные и отечественные. |
Check military databases, foreign and domestic. |
Тот факт, что мы собрали всех руководителей крупнейших банков и инвестиционных компаний, протянув друг другу руки для совместной работы, пошлет четкое сообщение на рынки всего земного шара. |
The fact that we have assembled the heads of every major bank and investment company, reaching across party lines, sends a strong message to markets around the globe. |
Конечно, мы подождём и посмотрим, как отреагируют рынки, но это положит конец любым опасениям о состоянии банков. |
Of course, we're gonna have to wait and see how the markets react, but that should lay to rest any concerns about the bank's health. |
Magazines and foreign newspapers lay on the table. |
|
У нас большие запасы иностранной валюты, преимущественно для ближневосточных клиентов. |
We hold large amounts of foreign currency for mostly Middle Eastern clients. |
Afghanistan has never been conquered by a foreign army. |
|
НО ДЕНЬГИ протектората не принимаю, ЛИШЬ словацкие, иностранные И ЗОЛОТО. |
I take only Slovak money or gold. |
Сами корейцы не ездили никуда за море, и никакие иностранные суда не подходили к берегам Чо-Сена. |
There was no voyaging beyond her coasts, and no voyaging of other peoples to her coasts. |
Значительные количества выращиваются в некоторых тропических странах, и они доставляются по воздуху на рынки по всему миру. |
Significant quantities are grown in some tropical countries, and these are shipped by air to markets across the world. |
Однако развивающиеся рынки трудно спрогнозировать, поскольку они классифицируются по масштабам роста. |
However, emerging markets are difficult to predict as they are categorized by large amounts of growth. |
Ремесленные рынки сильно зависят от социальных взаимодействий и вербального обучения, что приводит к изменениям в производимых товарах. |
Craft markets are highly dependent on social interactions, and verbal training which results in variations in the goods produced. |
Ставки на финансовый спред в Соединенном Королевстве очень похожи на фьючерсные и опционные рынки, основные различия заключаются в следующем. |
Financial spread betting in the United Kingdom closely resembles the futures and options markets, the major differences being. |
Мао настаивал на том, что коммуны должны производить больше зерна для городов и получать иностранную валюту от экспорта. |
Mao insisted that the communes must produce more grain for the cities and earn foreign exchange from exports. |
Boy EP не был допущен К чарту синглов Великобритании и был выпущен на рынки США только для скачивания. |
Boy EP was not eligible for the UK singles chart and was released to U.S. markets as a download-only. |
Это также произошло в преддверии финала Кубка Стэнли 2017 года, когда рынки отказались продавать сома жителям Теннесси. |
This also took place in the lead up to the 2017 Stanley Cup Finals with markets refusing to sell catfish to Tennessee residents. |
На 25-й премии Оскар Запрещенные игры получили внеконкурсную специальную награду как Лучший фильм на иностранном языке. |
At the 25th Academy Awards, Forbidden Games won an out-of-competition Special Award as Best Foreign Language Film. |
Возникшие в результате этого рынки позволили таким трейдерам, как Enron, продавать энергию по более высоким ценам, что значительно увеличило ее доход. |
The resulting markets made it possible for traders such as Enron to sell energy at higher prices, thereby significantly increasing its revenue. |
Рынки краудсорсинга - это не очередь первый вход-первый выход. |
Crowdsourcing markets are not a first-in, first-out queue. |
Были и иностранные боевики, поддерживавшие РСК, в основном из России. |
There were also foreign fighters supporting the RSK, mostly from Russia. |
Международные рынки вместо этого сохранили более широкий XV10, пока он не был заменен XV20 в 1996 году. |
International markets instead retained the wider XV10 until it was replaced by the XV20 in 1996. |
Вскоре возникла проблема, как разрабатывать нефтяное месторождение и поставлять продукцию на рынки США. |
The problem soon became how to develop the oil field and ship product to U.S. markets. |
Хорошо бы включить иностранные термины в качестве дополнительной информации, но избегайте написания статей, которые могут быть поняты только в том случае, если читатель понимает иностранные термины. |
It is fine to include foreign terms as extra information, but avoid writing articles that can only be understood if the reader understands the foreign terms. |
Позже в том же месяце Том Клоза, глобальный руководитель энергетического анализа в Службе информации о ценах на нефть, сказал, что это доказательство того, что президентский твит может повлиять на мировые рынки. |
Later in the month, Tom Kloza, global head of energy analysis at the Oil Price Information Service, said this was proof a presidential tweet could affect world markets. |
Рынки различных типов могут возникать спонтанно всякий раз, когда одна сторона заинтересована в товаре или услуге, которые может предоставить другая сторона. |
Markets of varying types can spontaneously arise whenever a party has interest in a good or service that some other party can provide. |
Они будут перегоняться в виде Стад, после обувания, на рынки Лондона с 17-го века и далее-породы, прибывшие в начале 16-го века через Испанию. |
These would be driven as flocks, after shoeing, down to markets in London from the 17th century onwards - the breeds having arrived in the early 16th century via Spain. |
Эти статьи требуют, чтобы ни одно иностранное лицо или лица, действующие совместно, не могли владеть более чем 15% акций компании. |
These Articles require that no foreign person or persons acting together may hold more than 15% of the company's shares. |
Маккалли отрицал какую-либо связь между пожертвованием, иностранной помощью и выбором подрядчика. |
McCully denied any link between the donation, the foreign aid and the contractor selection. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иностранные рынки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иностранные рынки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иностранные, рынки . Также, к фразе «иностранные рынки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.