Интимный праздник - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать интимным - become intimate
интимные части тела - private parts
имеет интимные - has intimate
интимные отношения с - intimate relationship with
интимные ситуации - intimate situations
интимный вид - intimate view
интимный мир - intimate world
интимный опыт - intimate experience
интимный уход - intimate care
маленький интимный - small intimate
Синонимы к интимный: интимный, близкий, тесный, уютный, укромный, знакомый, посвященный, заветный
Значение интимный: Глубоко личный, сокровенный, задушевный.
имя существительное: holiday, feast, fiesta, fete, rejoicing, high day, gala day, banner day, fete day, playday
словосочетание: red-letter day
выходные и праздничные дни - weekends and holidays
буддийские праздники - Buddhist holidays
два праздника - two holidays
ДВОРЕЦ праздники - the palais des festivals
забыть последовательность праздников - forget how holidays go
гулянья и праздники - festivities and celebrations
тропический праздник - tropical holiday
провести некоторые праздники - spend some holidays
новый год праздники - new year festivities
реальное настроение праздника - a real holiday mood
Синонимы к праздник: празднество, торжество, праздник, встреча, вечеринка, пирушка, праздничный день, веселье
Значение праздник: День торжества, установленный в честь или в память какого-н. выдающегося события.
Свой праздник полк отметил 18 августа, в годовщину Бродницкой битвы 1920 года, в ходе которой его бойцы захватили три советских флага. |
The regiment celebrated its holiday on August 18, the anniversary of the 1920 Battle of Brodnica, in which its soldiers captured three Soviet flags. |
And Fusco said the precinct's had a banner day. |
|
Оплатить страховку отца, кредит на образование, но ты решил устроить друзьям праздник, гуляя на полную. |
Your father's health insurance premium, graduate school loans, but you decided to take your mates out on the town, living it large. |
София рассказывает детям, что они с отцом разъехались и что праздник был устроен для того, чтобы отец мог забрать свои вещи из их дома. |
Sofía tells the children that she and their father are separated, and that the holiday was so their father can collect his belongings from their home. |
Самый большой национальный праздник в нашей стране - День Победы. |
The greatest national holiday in our country is Victory Day. |
Банки и офисы не закрываются, но это счастливый маленький праздник в честь святого Валентина,- покровителя влюбленных. |
Banks and offices do not close, but it is a happy little festival in honour of St Valentine, patron of sweethearts and lovers. |
Quite the family reunion you're having. |
|
Праздник китов в Гастингсе и Эврике, и большие мотогонки.... |
Whalefests at hastings and eureka, plus the big bike race |
Праздник отменили. |
The birthday party had been canceled. |
Праздник, когда безбожники могут чувствовать себя благочестивыми. |
A holiday where the Godless can feel pious. |
Но мне грустно видеть, во что превратился этот праздник. |
BUT I AM SADDENED TO SEE WHAT IT HAS BECOME |
Тогда у нас двойной праздник. |
So we have two happy occasions. |
We've got 12 spectators for tomorrow's party! Kisses, my magician! |
|
Это мир и безопасность, радость и праздник -словом все то, чего на фронте не бывает. |
It is peace and security and joy and festivity -it is everything that is lacking out there. |
Я буду среди приглашенных на праздник. |
I'm gonna be one of the party people. |
С самого детства Даниэля, на любой праздник будь то день рождения, или Рождество, его отец всегда покупал ему игрушки развивавшие в нём интерес к медицине. |
Ever since Daniel was young whenever he had a birthday, or at Christmas, his father bought for him toys and things to stimulate his interest in medicine. |
Итак, этот праздник был устроен третьеклассниками... с телекамерой! |
Now, this festival was decided by the third-grade class with the telephoto camera! |
No holiday passes without her being taken up by the police. |
|
Christmas is the holiday that brings everybody together. |
|
Не могу поверить, что вы собрались вместе, чтобы устроить нам праздник! |
I can't believe you all got together just to throw a party for us! |
Ибо все они почему-то считали, что я только порчу им праздник. |
For, it inscrutably appeared to stand to reason, in the minds of the whole company, that I was an excrescence on the entertainment. |
В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе. |
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day. |
У кого есть настроение устроить праздник? |
Who's in the mood to party? |
Приближалось пятнадцатое августа, праздник Девы Марии - покровительницы Лиона. |
It was almost the 15th of August, the feast of the Assumption of the Virgin, the patron saint of Lyon. |
Смотря правде в глаза это... это напряженный праздник. |
'Cause let's face it- It's a high-pressure holiday. |
Так это школьный праздник? |
So, it's a school holiday? |
Двое младших сыновей Доминика О'Рока были с Шестой дивизией на Новой Гвинее, и, хоть сами они приехать не могли, праздник состоялся и в Диббен-Диббене. |
Dominic O'Rourke's two youngest sons were in the Sixth in New Guinea, so even though they couldn't be present, Dibban-Dibban held a party. |
Let's make a real celebration. |
|
Можно было подумать, что празднуют большой, небывалый праздник. |
All nature seemed to be having a great celebration. |
Завтра утром мне надо вести Джека на осмотр к врачу, но, несмотря на то, что его День рождения через неделю, я устраиваю ему праздник. |
I'm supposed to take Jack to the doctor tomorrow morning for a checkup, but I'm organizing a party for him, even though his birthday's not until next week. |
Лиянь, что за праздник без глотка вина? |
Liyan, what's a birthday without a drink? |
У нас был праздник. |
We were having a party. |
Рождество 25 декабря-национальный праздник в Бразилии. |
Christmas Day on December 25 is a national holiday in Brazil. |
Во многих евангельских церквях Соединенных Штатов светский праздник, День матери, может отмечаться чаще, чем древний и библейский праздник Пятидесятницы. |
In many evangelical churches in the United States, the secular holiday, Mother's Day, may be more celebrated than the ancient and biblical feast of Pentecost. |
Федеральная земля Берлин впервые отметила Международный женский день как государственный праздник. |
The federal state of Berlin marked International Women's Day as a public holiday for the first time. |
В Англии праздник Благовещения стал известен как Леди Дэй, и Леди Дэй отмечал начало английского Нового года вплоть до 1752 года. |
In England, the feast of the Annunciation came to be known as Lady Day, and Lady Day marked the beginning of the English new year until 1752. |
Четыре года спустя он ввел праздник в честь мощей всех святых. |
Four years later he introduced the feast in honour of the relics of all saints. |
Его праздник в римско-католическом церковном календаре - 17 сентября. |
His feast day in the Roman Catholic Church calendar is 17 September. |
Он был основан в 2003 году и проводился каждую весну до 2013 года как праздник истории искусств Ист-Виллиджа и Нижнего Ист-Сайда. |
It was founded in 2003 and held each spring through 2013 as a celebration of the arts history of the East Village and the Lower East Side. |
Однако каждый конкретный праздник имеет свои особенности, которые отражают традиции местного сообщества и другие местные факторы. |
Each particular celebration, however, has its own specificities which reflect traditions of the local community, and other local factors. |
Также сушеные плоды рожкового дерева традиционно едят на еврейский праздник ту Бишват. |
Also, dried carob fruit is traditionally eaten on the Jewish holiday of Tu Bishvat. |
С другой стороны, язык здесь все еще немного волнующий праздник на очень детальном уровне, и мое понимание того, говорим ли мы по-каталански или по-испански, слабо. |
On the other hand, language here is still a bit of a moving feast at the very detailed level and my understanding of whether we are in Catalan or Spanish is weak. |
His feast day is 28 August, the day on which he died. |
|
Официально ирландский первомайский праздник приходится на первый понедельник мая. |
Officially Irish May Day holiday is the first Monday in May. |
Festivus-это светский праздник, отмечаемый 23 декабря в качестве альтернативы давлению и коммерциализации рождественского сезона. |
Festivus is a secular holiday celebrated on December 23 as an alternative to the pressures and commercialism of the Christmas season. |
Затем Дейтон устроил пышный двухдневный праздник по случаю возвращения домой. |
Dayton followed up with a lavish two-day homecoming celebration. |
Затем они празднуют трехдневный всемирный праздник Курбан-байрам. |
Then they celebrate the three-day global festival of Eid al-Adha. |
Когда он выпадает на выходные, многие частные компании предлагают его как плавучий праздник, где сотрудник может выбрать какой-то другой день. |
When it falls on the weekend many private companies offer it as a floating holiday where employee can choose some other day. |
Опрос общества по управлению человеческими ресурсами в 2010 году показал, что 21 процент работодателей планировали отмечать праздник в 2011 году. |
A Society for Human Resource Management poll in 2010 found that 21 percent of employers planned to observe the holiday in 2011. |
По слухам, оплакивая смерть Адониса, она заставляла анемоны расти везде, где падала его кровь, и объявляла праздник в годовщину его смерти. |
Reportedly, as she mourned Adonis's death, she caused anemones to grow wherever his blood fell, and declared a festival on the anniversary of his death. |
Их праздник дарения подарков, потлач, является очень сложным событием, где люди собираются, чтобы отметить особые события. |
Their gift-giving feast, potlatch, is a highly complex event where people gather in order to commemorate special events. |
В Восточном православии праздник Святого Иосифа отмечается в первое воскресенье после Рождества Христова. |
In Eastern Orthodoxy, the feast day of Saint Joseph is celebrated on the First Sunday after the Nativity of Christ. |
Это трехдневный праздник местных латиноамериканских джазовых исполнителей, искусства и танца. |
It is a three-day celebration of local Latin jazz performers, art and dance. |
Когда Лэсситер уходит с поражением, преподобный Олден громко провозглашает, что Ореховая роща погибла не напрасно, вызвав огромный праздник. |
As Lassiter walks off in defeat, Reverend Alden loudly proclaims that Walnut Grove did not die in vain, prompting a huge celebration. |
Этот праздник до сих пор с энтузиазмом отмечают молодые люди Восточной Европы. |
The holiday is still enthusiastically celebrated by the younger people of Eastern Europe. |
После его смерти он был причислен к лику святых; Его праздник приходится на 21 апреля. |
After his death, he was canonized as a saint; his feast day is 21 April. |
В итальянском городе Брушано, расположенном недалеко от Неаполя, в конце августа проводится ежегодный праздник в честь святого Антония. |
In the town of Brusciano, Italy, located near Naples, an annual feast in honor of Saint Anthony is held in late August. |
В 1944 году гражданские праздники Рождества отмечали этот праздник как День памяти погибших в войне в Германии. |
In 1944 civil celebrations of Christmas marked the festival as a day of remembrance for Germany's war dead. |
Некоторые отмечают, что первоначальный праздник благодарения имел много общего с Суккотом в Библии. |
Some have pointed out that the original Thanksgiving holiday had many similarities with Sukkot in the Bible. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «интимный праздник».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «интимный праздник» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: интимный, праздник . Также, к фразе «интимный праздник» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.