Испачканным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Только сырое, испачканное платье, в котором я спала на земле и проваливалась в болото? |
Only my damp and bemired apparel; in which I had slept on the ground and fallen in the marsh. |
И это... это невыносимое зловоние... которое доноситься от испачканной рвотой сумки с места 41Е. |
And that... that rotting stench... that's from a vomit bag in seat 41E. |
Ушла, спустив с ног на пол и швырнув в угол испачканную нижнюю юбку, заботливо оправив шумящее, помятое платье. |
She went out, after slipping her soiled under-petticoat to the floor, flinging it into a corner and carefully smoothing out her rustling, crumpled frock. |
He pointed to garments; they were muddy and clotted with gore. |
|
Что ж, теперь мой костюм от Бриони испачкан, ну и что, мне сердиться? |
Well, now there's spittle on my Brioni suit so, rage? |
He's got this hot pepper smeared all over his hands, wrists, elbows. |
|
Ellis and Philip's and your shirt stained with Jojo's blood. |
|
Голова может быть коричневой, испачканной поеданием фруктов. |
The head can be brown, soiled by eating fruit. |
Ростов, обтирая испачканные руки о рейтузы, оглянулся на своего врага и хотел бежать дальше, полагая, что чем он дальше уйдет вперед, тем будет лучше. |
Rostov wiping his muddy hands on his breeches looked at his enemy and was about to run on, thinking that the farther he went to the front the better. |
The truth was sullied and it could never be unsullied. |
|
Мастер указал испачканным чернилами пальцем в прейскурант с образцами работ и ценами за десяток. |
The man's inksmeared forefinger indicated a schedule of samples and prices. |
Испачканную маслом часть костюма должно быть волочили по земле. |
Oily part of the suit must have been dragged along. |
Испачканную кровью мы уложили в мешок, вымыли пол, ножи, подставку. |
We bagged our own stuff, washed the floor, the rack, the knives. |
And a bag so you can take the dirty clothes. |
|
Он положил ружье, опустился на колени и начал рыться в карманах испачканных брюк. |
He set down the laser, knelt, and began to rummage through the pockets of the soiled pants. |
Она находит ее спящей на диване, наблюдающей за повторным показом Опры в испачканном соусом свитере, который застегнут неправильно. |
She finds her asleep on the couch, watching a re-run of Oprah in a gravy stained sweater that is buttoned up wrong. |
Через секунду-другую он уселся обратно, и мы переглянулись через испачканное кровью тело Христо. |
A couple of seconds later he sat back, and we watched each other across Christo's stained body. |
На нем была мятая, заношенная до дыр и испачканная землей одежда. |
He was dressed in rumpled, soiled clothing that was ripe from wear. |
Свет деминского фонарика ткнулся внутрь узкой каменной лестницы и побежал вперед, освещая испачканные стены грязного подъема, а доктора обступила тьма. |
The beam of Demina's flashlight poked into the narrow stone stairway and ran ahead, lighting the soiled walls of the dirty way up, and darkness surrounded the doctor. |
It's stained with blood which will match that on Alison's underwear. |
|
Судя по лицам, испачканным жиром, пир подходил к концу, и кое-кто уже прихлебывал воду из кокосовых скорлуп. |
But to judge by the greasy faces, the meat eating was almost done; and some held coconut shells in their hands and were drinking from them. |
Тощий, грязный, с испачканным маслом, туго обтянутым кожей, исхудалым лицом. |
Thin, dirty, oily skin tight against stringy muscles. |
Неужели вы не видите, как подошли бы к его одухотворенному, слегка испачканному маслом лицу кожаный комбинезон и хромовый черный картуз? |
Can't you see how well leather overalls and a black calfskin cap would go with his inspired, oil-smudged face? |
Остаток указывает на непреднамеренное окрашивание, независимо от того, произошло ли это при контакте с охряным порошком или человеком с испачканными руками. |
The residue suggests unintentional staining, whether it met contact with ochre powder or a person with stained hands. |
Однако важно убедиться,что вы купили несколько прокладок, когда испачканные находятся в прачечной. |
However, it is important to make sure that one has bought multiple pads when the soiled ones are in laundry. |
Трипп также сообщил Старр о существовании темно-синего платья, принадлежащего Левински, которое было испачкано спермой Клинтона. |
Tripp also informed Starr of the existence of a navy blue dress that Lewinsky owned that was soiled with Clinton's semen. |
Ровным голосом она сказала: Сними пиджак, Эмиас, он весь испачкан красками. |
She said in an absolutely ordinary, everyday voice, Take off that paint-stained coat, Amyas. |
Her clothing was torn and burned, her body smeared with feces. |
|
Дикие птицы обычно выглядят испачканными ржавым или коричневым оттенком с белым оперением, полученным из грязи или богатой железом почвы. |
Wild birds usually appear soiled with a rusty or brown shade to the white plumage, derived from mud or iron-rich soil. |
Garcia's pants and boots were caked with red dirt. |
|
Буквально каждый дюйм обнаженной плоти был испачкан завитками и мазками крови, будто нарисованными пальцами. |
Virtually every inch of exposed flesh was smeared with bloody swirls and strokes, as if she had been fingerpainted. |
Испачканный сажей палец принялся чертить темные линии у нее на ладони. |
One sooty finger began to trace the dirt-streaked lines within her palm. |
Ах, на вас еще остались кое-какие пеленочки, испачканные добродетелью, - тихо заметил ему Вотрен. |
Oh! so we still have a few dubious tatters of the swaddling clothes of virtue about us! murmured Vautrin. |
Они болеют кровавым поносом; боязливо оглядываясь, некоторые из них украдкой показывают испачканные кровью подолы рубах. |
They have dysentery; furtively many of them display the blood-stained tails of their shirts. |
Угольно-черные волосы и черные, как сажа, брови, синеватые щеки, гладко выбритые и вместе с тем как будто испачканные золой -клеймо наследственного ремесла! |
They and their charcoal hair and soot-coloured brows and bluish-ash-smeared cheeks where they had shaven close; but their heritage showed. |
He had hot pepper all over his wrists. |
|
You're covered in coal dust. |
|
Та кровь не была только на мне, ей был испачкан весь пол, словно кто-то только что утащил тело. |
The blood just wasn't on me, it was smeared across the floor like somebody just dragged a body out. |
Однако я не хочу чтобы комната моей невесты была испачкана кровью мелкого воришки. |
However, I don't want my bride's room to be stained by the blood of a common thief! |
Правда, что в четверг мне пришлось быть за городом и я вернулся домой весь испачканный, но ведь я переменил костюм, так что от дождя не осталось следов. |
It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can't imagine how you deduce it. |
Она поднялась на высокую ступеньку и села одна в купе на пружинный испачканный, когда-то белый диван. |
She stepped up on the high step, and sat down in a carriage by herself on a dirty seat that had been white. |
На следующий день Эрика находят спящим на работе в рубашке, все еще испачканной кровью. |
The next day, Eric is found sleeping at his work in a shirt still stained in blood. |
В течение пяти месяцев ее, как сообщается, содержали в камере, испачканной фекалиями и мочой. |
For five months she was reportedly kept in a cell smeared with faeces and urine. |
Испачканные ковры и грязные занавески для душа были обычной жалобой на онлайн-отзывы клиентов. |
Stained carpets and dirty shower curtains were a common complaint on online customer reviews. |
Однако самой характерной чертой костюма Роршаха является его испачканная чернилами маска. |
However, Rorschach's most defining feature of his costume is his ink-blotted mask. |
Подняв ногу, осмотрела испачканную ступню чулка и отряхнула ее, затем другую. |
She lifted her foot and examined the soiled sole of her stocking, brushing at it with her palm, then at the other one. |
Промышленные и ручные рабочие часто носят прочную холщовую или хлопчатобумажную одежду, которая может быть испачкана в процессе их работы. |
Industrial and manual workers often wear durable canvas or cotton clothing that may be soiled during the course of their work. |
Как будто их нарисовали пальцем, испачканным сажей, - закончил за Пуаро фразу Норман с улыбкой на лице. |
- as though they had been put in with a smutty finger, Norman finished with amusement. |
Они позволили принцу Коимале поселиться на этой большой песчаной отмели посреди воды, испачканной рыбьей кровью. |
They allowed Prince Koimala to settle on that large sandbank in the midst of the waters tainted with fish blood. |
Если хозяин дома оставляет щепки и пьет испачканное молоко, Кобольд поселяется здесь. |
If the master of the house leaves the wood chips and drinks the soiled milk, the kobold takes up residence. |
You were anointed with your father's blood. |
|
Довольно молодой, одетый в форму камуфляжной расцветки, с лицом, испачканным грязными подтеками. |
He was a youngish man, dressed in camouflage fatigues, black smears on his face. |
Видишь, тут все испачкано. |
You see it's all Najes (unclean) here. |
Он не был испачкан на постановочном видео. |
So, it was not soiled in the staged video. |
Ее нижнее белье все еще висело на бедрах, но было испачкано кровью и разорвано. |
Her underwear was still around her hips, but stained with blood and torn open. |
Мэт глянул мельком на тощую женщину, на малого в испачканных навозом сапогах. |
He glanced casually toward the skinny woman, and the fellow with dung on his boots. |
Поднявшись, побежал дальше, в испачканном смокинге, с оторванным воротничком и спутанными волосами. |
He rose and ran on, in his stained dinner jacket, his burst collar and broken hair. |
And the pelicans are covered in oil. |