Испытание последовало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: test, trial, experience, assay, probation, experiment, try, proving, proof, noviciate
испытание на усталость при кручении - endurance torsion test
испытание системы - proving the system
испытание на твердость при помощи пенетрометра - penetration test
испытана и утверждена - tested and validated
испытание лампы - bulb test
испытание на опорную прочность - bearing test
испытание отдельных элементов - component test
испытание сахара - sugar test
критическое испытание - marginal test
марафон испытание - marathon trial
Синонимы к испытание: тест, испытание, проверка, анализ, проба, мерило, суд, судебное разбирательство, судебный процесс, разведка
Значение испытание: Проверочный опрос, экзамен.
выходная последовательность - output sequence
последовавших - followed
последовательная реализация - consistent implementation
правительство последовательно - government consistently
за этим последовало - this was followed by
его последователи - his followers
последовал ряд - followed by a series
нагрев последовательно включённого катода - series-cathode heating
последовательно оценивать - consistently evaluate
от последовательности - off sequence
За этим сразу же последовали летные испытания самолетов J-15, Z-18 и Z–9 14 сентября 2018 года. |
This was immediately followed by flight tests of the J–15, Z–18 and Z–9 on 14 September 2018. |
При окончательном испытании нового способа переработки бессолевого урана произошел небольшой взрыв, за которым последовал пожар. |
During the final testing of a new saltless uranium processing method, there was a small explosion followed by a fire. |
За этим последовало испытание Kiwi B4E 28 августа, в ходе которого реактор работал в течение двенадцати минут, восемь из которых были на полной мощности. |
This was followed by the Kiwi B4E test on 28 August in which the reactor was operated for twelve minutes, eight of which were at full power. |
Переходный цикл испытаний ВСПЦ изложен в приложении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности значений нормализованного числа оборотов и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящими гтп. |
The transient test cycle WHTC is listed in Annex 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this gtr. |
Вскоре последовали подтверждающие испытания. |
Confirmative trials followed soon after. |
Биномиальный эксперимент - это последовательность независимых испытаний, в которых испытания могут привести к одному из двух результатов, успеху или неудаче. |
A binomial experiment is a sequence of independent trials in which the trials can result in one of two outcomes, success or failure. |
Однако это заблуждение, что последовательность испытаний несет в себе память о прошлых результатах, которые, как правило, благоприятствуют или отрицают будущие результаты. |
However it is a fallacy that a sequence of trials carries a memory of past results which tend to favor or disfavor future outcomes. |
Мы вычисляемся из стандартного отклонения в координатах выбора, собранных в течение последовательности испытаний для конкретного условия D-W. |
We is computed from the standard deviation in the selection coordinates gathered over a sequence of trials for a particular D-W condition. |
Этот эффект был последовательным в ходе испытаний, указывая на то, что это не было связано с неопытностью в отношении процедуры или рынка. |
This effect was consistent over trials, indicating that this was not due to inexperience with the procedure or the market. |
Испытание последовало за испытанием Pad Abort-1 Orion в 2010 году и исследовательским полетом Test-1 в 2014 году, в котором капсула впервые полетела в космос. |
The test followed Orion's Pad Abort-1 test in 2010, and Exploration Flight Test-1 in 2014 in which the capsule first flew in space. |
Испытание боем - это не обязательно отсылка к идеям отца и сына, но определенно отсылка к каденции, мелодии и последовательности аккордов. |
'Fight Test' is not a reference necessarily to the ideas of 'Father and Son', but definitely a reference to the cadence, the melody, and chord progression. |
В США доминировали разработки орфанных препаратов, причем более 300 из них прошли клинические испытания, за ними последовала Европа. |
The U.S. dominated development of orphan drugs, with more than 300 in clinical trials, followed by Europe. |
Он был разработан и впервые запущен в Чикаго, после чего последовали дальнейшие испытания в Нью-Йорке и Хартфорде, штат Коннектикут. |
It was developed and first launched in Chicago, followed by further trials in New York City and Hartford, Connecticut. |
Последовательные испытания димебона III фазы не показали положительных эффектов в первичной и вторичной конечных точках. |
The consecutive phase-III trial of dimebon failed to show positive effects in the primary and secondary endpoints. |
Он исправил это, и успех последовал с 184 против Сассекса в финальном матче перед первым испытанием. |
He rectified this, and success followed with 184 against Sussex in the final match before the First Test. |
За этим последовало еще восемь испытаний до ноября 2019 года, в общей сложности около 19 месяцев, прежде чем носитель был введен в эксплуатацию. |
This was followed by eight more trials through November 2019 for a total of about 19 months before the carrier was commissioned. |
За этим испытанием последовало орбитальное испытание Серт-2 в 1970 году. |
This test was followed by an orbital test, SERT-2, in 1970. |
25 процентов выборки последовательно игнорировали мнение большинства, а остальные соответствовали некоторым испытаниям. |
25 percent of the sample consistently defied majority opinion, with the rest conforming on some trials. |
Райты сделали огромный шаг вперед и провели базовые испытания в аэродинамической трубе на 200 крыльях различных форм и кривых профиля, за которыми последовали детальные испытания на 38 из них. |
The Wrights took a huge step forward and made basic wind tunnel tests on 200 wings of many shapes and airfoil curves, followed by detailed tests on 38 of them. |
Участники демонстрировали самую сильную ошибку игрока, когда седьмое испытание было частью первого блока, непосредственно после последовательности из трех орлов или решек. |
Participants exhibited the strongest gambler's fallacy when the seventh trial was part of the first block, directly after the sequence of three heads or tails. |
За этим последовало проведение в тот же день первого заседания Специального комитета по запрещению ядерных испытаний, что само по себе является незаурядным достижением. |
This was followed by the holding of the first meeting of the Ad Hoc Committee on NTB the same day, which is no mean feat. |
Экономическая депрессия, последовавшая за Первой мировой войной, породила много экстремизма среди итальянских рабочих классов, подвергшихся жестоким испытаниям. |
The economic depression which followed World War I gave rise to much extremism among Italy's sorely tried working classes. |
Летные испытания прототипа проводились в основном на авиабазе Эглин, после чего последовали дальнейшие испытания и модификации. |
Flight testing of the prototype was performed primarily at Eglin Air Force Base, followed by further testing and modifications. |
Летные испытания прошли относительно успешно, но никакого производственного заказа не последовало, и в 1968 году программа Mirage G была отменена. |
Flight trials were relatively successful but no production order ensued, the Mirage G programme being cancelled in 1968. |
В Индии в 1987 году Хан возглавил Пакистан в своей первой в истории серии испытаний, и за этим последовала первая победа Пакистана в Англии в том же году. |
In India in 1987, Khan led Pakistan in its first-ever Test series win and this was followed by Pakistan's first series victory in England during the same year. |
Дело в том, что облака — это настоящее испытание для климатологии. |
The thing is, clouds are a real challenge for climate science. |
This is not just a crisis, it's a test. |
|
Он собрал все свои силы для этого последнего испытания и нетвердыми шагами направился к дому. |
He summoned up all his strength for one last trial, and bent his faltering steps towards it. |
За потрясением от случившегося последовал период тяжелой депрессии, охватившей всех без разбора. |
The shock of that experience was followed by a period of gloom that engulfed us all. |
Бессменный президент Татарстана Шаймиев ушел в апреле, а теперь за ним последовал и башкирский президент Рахимов. |
Longtime Tatar President Shaimiyev stepped down in April and now Bashkir President Rakhimov has followed. |
А Ведунья, хоть и рада была видеть Эволет такой счастливой в глубине души страшилась что у того, кто смог убить могучее животное не достанет храбрости вынести грядущие испытания. |
And though Old Mother was pleased in her heart to see Evolet so happy, she feared in her soul that the one who had slain the mighty beast did not have the courage for what was to come. |
Девушка, светлая блондинка с гладким, словно фарфоровым личиком, последовала за Кейт в ее комнату. |
The girl followed her down the hall and into her room. She was a pale blond with a skin like clean and polished bone. |
Доктор Ганса, пишет о потенциальном использовании кетамина, в качестве антидепрессанта, и эти испытания, шанс применить его теорию, на практике. |
Dr Gansa's written about the potential uses of ketamine as an anti-depressant and the trial was a chance for him to put his theory into practice. |
Полагаю, что путешествие вокруг Трантора -было бы просто чудовищным испытанием. |
Getting around Trantor must be a horror. |
Caldecott Farms, я уверена, вы слышали, терпит кризис в сфере связей с общественностью, последовавшим за провальными продажами. |
Caldecott farms, I'm sure you've heard, Had a public relations crisis followed by disastrous sales. |
I know not how our men will stand the test. |
|
В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок. |
In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart. |
Он не знал, можно ли зажечь ее, а потому последовал старому солдатскому правилу: действуй, пока никто не успел тебе запретить. |
He did not know whether cooking was allowed, but he decided to follow tne old soldier's rule: act before anyone can forbid you. |
Что, кто-то из 1932 года последовал за нами? |
What, did someone from 1932 follow us in? |
Крестное испытание, по-видимому, было введено в раннем Средневековье в попытке воспрепятствовать судебным дуэлям среди германских народов. |
The ordeal of the cross was apparently introduced in the Early Middle Ages in an attempt to discourage judicial duels among Germanic peoples. |
22 февраля 2013 года было успешно проведено испытание горячим огнем, вся первая ступень была установлена на площадке и удерживалась, пока двигатели работали в течение 29 секунд. |
On February 22, 2013, a hot fire test was successfully performed, the entire first stage being erected on the pad and held down while the engines fired for 29 seconds. |
Гинзберг последовал этому совету и попытался написать поэму без ограничений. |
Ginsberg took this advice and attempted to write a poem with no restrictions. |
В отличие от испытания испытанием вообще, которое известно многим культурам во всем мире, испытание боем известно прежде всего из обычаев германских народов. |
Unlike trial by ordeal in general, which is known to many cultures worldwide, trial by combat is known primarily from the customs of the Germanic peoples. |
Неизвестно, когда в Британии состоялось последнее настоящее испытание боем. |
It is uncertain when the last actual trial by battle in Britain took place. |
За этим последовали различные испанские священники и колониальные чиновники, которые оставили описания руин, которые они посетили в Юкатане и Центральной Америке. |
This was followed by various Spanish priests and colonial officials who left descriptions of ruins they visited in Yucatán and Central America. |
Например, во многих типичных сказках есть король, который хочет найти лучшего жениха для своей дочери, заказав несколько испытаний. |
For example, many typical fairy tales have the king who wants to find the best groom for his daughter by ordering several trials. |
Университеты, как правило, имеют квоты, зарезервированные для этнических меньшинств, даже если они имеют более низкие баллы вступительных испытаний. |
Universities typically have quotas reserved for ethnic minorities, even if they have lower admission test scores. |
Однако к 1953 году он последовал примеру других, употребив таким образом слово наказание, и вновь применил отрицательное подкрепление для устранения вызывающих отвращение стимулов. |
By 1953, however, he followed others in thus employing the word punishment, and he re-cast negative reinforcement for the removal of aversive stimuli. |
Он называет Брюса сынок, прежде чем лаборатория взрывается и убивает его. Альфредо предполагает, что Человек-летучая мышь похитил Джулию, чтобы Брюс последовал за ним в лабораторию Селтсэма. |
It calls Bruce 'son' before the lab explodes and kills it. Alfredo theorizes that the Bat-Man kidnapped Julia so Bruce would follow him to Seltsam's lab. |
This technique is important for IEC 61000-4-11 tests. |
|
Таким образом, общее число жертв войны и последовавших за ней этнических чисток и убийств составило около 30% от довоенного населения Германии. |
Thus the total victims of the war and subsequent ethnic cleansing and killings comprised about 30% of the pre-war German population. |
Последовавший спор о гонорарах затянулся на два года, после чего Филлипс, полностью разочаровавшись в индустрии звукозаписи, вернулся к журналистике. |
A subsequent dispute over royalties dragged on for two years, after which Phillips, completely disillusioned with the record industry, returned to journalism. |
Хотя Сесил Корвин последовал примеру Райта и открыл свою архитектурную практику в том же офисе, оба работали независимо и не считали себя партнерами. |
Although Cecil Corwin followed Wright and set up his architecture practice in the same office, the two worked independently and did not consider themselves partners. |
За одноразовыми коническими чашками последовала коммерциализация одноразовых тарелок и мисок, деревянных столовых приборов и бумажных пищевых обертываний. |
Single-use cone cups were followed by the commercialization of single-use plates and bowls, wooden cutlery, and paper food wraps. |
Тритий также был высвобожден во время испытаний ядерного оружия. |
Tritium has also been released during nuclear weapons tests. |
Он пригласил биохимика Джеймса Коллипа помочь с этой задачей, и команда была готова к клиническому испытанию в течение месяца. |
He invited biochemist James Collip to help with this task, and the team felt ready for a clinical test within a month. |
Первой использованной тканью была грязно-белая ткань, за ней последовал двухцветный узор в горизонтальную полоску и, наконец, двухцветная саржа. |
The first cloth used was an off-white fabric, followed by a horizontal-stripe two-tone pattern, and finally a two-tone twill. |
Это испытание, которое не выдерживают образы Мухаммеда. |
This is the test that Muhammad’s images fail. |
Однако на самом деле второй запуск, как и первый, был испытанием ракеты-носителя и поэтому не был выполнен. |
However, in reality, the second launch, like the first, was a test of the booster and was therefore uncrewed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытание последовало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытание последовало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытание, последовало . Также, к фразе «испытание последовало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.