Испытания до предела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Испытания до предела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tested to the limit
Translate
испытания до предела -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side



Выше пропорционального предела модуль тангенса изменяется в зависимости от деформации и наиболее точно определяется по данным испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the proportional limit the tangent modulus varies with strain and is most accurately found from test data.

Например, во многих типичных сказках есть король, который хочет найти лучшего жениха для своей дочери, заказав несколько испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, many typical fairy tales have the king who wants to find the best groom for his daughter by ordering several trials.

Этот метод важен для испытаний IEC 61000-4-11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This technique is important for IEC 61000-4-11 tests.

Это привело к постройке крейсеров до предела в 10 000 тонн, с двенадцатью-пятнадцатью 155-мм пушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the construction of cruisers up to the 10,000-tons limit, with twelve to fifteen 155 mm guns.

Дело в том, что облака — это настоящее испытание для климатологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is, clouds are a real challenge for climate science.

Наш план сам по себе достигнет верхнего предела американских обязательств по Парижскому соглашению о климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our plan by itself would meet the high end of America's commitment under the Paris Climate Agreement.

Смысл в ее жизни появился лишь тогда, когда она дошла до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her life only had a point if she could push the experience to its extreme.

Он собрал все свои силы для этого последнего испытания и нетвердыми шагами направился к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He summoned up all his strength for one last trial, and bent his faltering steps towards it.

Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you merely wish to bury bombs... there's no limit to the size.

Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration.

Это испытание имеет целью проверить достаточность адгезии любого абразивостойкого покрытия жесткого пластикового стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this test is to examine whether any abrasive resistant coating of a rigid plastic glazing has sufficient adherence.

В основу процедуры испытания положена соответствующая процедура, предусмотренная в рамках ЕЭК ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test procedure is based on the UNECE test procedure.

Дифференцированное пособие на внесение арендной платы за жилье выплачивается малоимущим съемщикам жилья с учетом установленного нормативными актами верхнего предела арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A differential rent allowance is paid to tenants who have insufficient resources when measured against the statutory ceiling.

Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.

Клинические испытания пройдены, одобрен Минздравом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passed clinical trials, got FDA approval.

Завтрак оказался для нас тяжким испытанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had had an embarrassing lunch.

Еще нет, она не достигла своего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yet, but she's reaching her threshold.

Как и в первом испытании, крысы продемонстрировали повышенную силу и ловкость, но... на второй неделе... крысы проявили маниакальные наклонности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in the first study, the rats showed increased strength and agility, but... by week two... the rats were exhibiting manic tendencies.

Озверение воюющих к этому времени достигло предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brutality of the fighting men had by that time reached the extreme.

Его амбиции не знают предела, но военные отмечают в нем необыкновенный ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has an immoderate ambition. But with remarkable intelligence on weapons of plan.

Беренис встречала такие места, где жители, дошли до последнего предела духовного и физического обнищания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some regions the types of mental and physical destitution were without parallel.

Зрачки Пуаро расширились до предела; усы его чуть дрогнули в знак преклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes of Hercule Poirot opened, his moustache quivered appreciatively.

Похоже, для Таймс нет предела приторности в их любовных письмах Джону Рокфеллеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems there's no love letter to John D. Too sweet that the Times won't print one weekly.

Вы проводите испытания на запрещенной территории 2508?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have test operations in restricted area 2508?

И вновь настала тишина; и напряжение ожидания, на миг ослабевшее, опять возросло, натянулось почти до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once more there was silence; and the expectancy, momentarily relaxed, was stretched again, tauter, tauter, almost to the tearing point.

Усталость дошла до такого предела, что через каждые три-четыре шага он принужден был делать передышку и прислоняться к стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lassitude was now such that he was obliged to pause for breath every three or four steps, and lean against the wall.

Т.е. те вычислительные мощности, которые можно уместить в тело животного. В этом отношении трихограммы дошли до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the processing power you can fit inside their bodies and these little wasps are pretty much at their limit.

Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit.

Мы ещё не дошли до нашего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have yet to push ourselves to the limit.

И потому, до предела напрягая зрение, они оставались у наружного края ужасного водоворота, центром которого была теперь голова старого капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man's head.

К сожалению, мы достигли предела в поверхностном решении проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, we've reached the limit on kicking the can down the road.

Четыре перелета вытянули бы все ресурсы до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four trips would already stretch those resources to the limit.

Жги его, режь его, растягивай его до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brand him,gouge him, stretch him to the limit.

А если мой блог будут публиковать в Хаффингтон Пост, то возможностям не будет предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if my blog gets linked to Huffpo, sky's the limit.

Следующее испытаниеслужба поддержки Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next challenge is Manning the Google helpline.

Ты права, откуда мне знать, если я ещё не дошёл до предела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, how do I know if I haven't truly tested my boundaries?

Когда возбуждение достигло наивысшего предела, вошел Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the excitement was at its highest Cowperwood came in.

Всего-то получили допуск к настоящему испытанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've merely earned the right to take the real exam.

Её результаты больше неприемлемы для испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her results are no longer admissible to the trial.

В этом методе, выходя за пределы тока, выходное напряжение будет уменьшаться до значения, зависящего от предела тока и сопротивления нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this technique, beyond the current limit the output voltage will decrease to a value depending on the current limit and load resistance.

Sonic boom и более поздние испытания продолжились с XB-70A.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sonic boom and later testing continued with XB-70A.

В то время как надежность дискретных компонентов была доведена до теоретического предела в 1950-х годах, не было никакого улучшения в связях между компонентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the reliability of discrete components was brought to the theoretical limit in the 1950s, there was no improvement in the connections between the components.

22 февраля 2013 года было успешно проведено испытание горячим огнем, вся первая ступень была установлена на площадке и удерживалась, пока двигатели работали в течение 29 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 22, 2013, a hot fire test was successfully performed, the entire first stage being erected on the pad and held down while the engines fired for 29 seconds.

В отличие от испытания испытанием вообще, которое известно многим культурам во всем мире, испытание боем известно прежде всего из обычаев германских народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike trial by ordeal in general, which is known to many cultures worldwide, trial by combat is known primarily from the customs of the Germanic peoples.

Неизвестно, когда в Британии состоялось последнее настоящее испытание боем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is uncertain when the last actual trial by battle in Britain took place.

Демонстрационная программа Terrier LEAP длилась с 1991 по 1995 год и состояла из четырех летных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Terrier LEAP demonstration program lasted from 1991 into 1995 and consisted of four flight tests.

Значительно ниже предела Армстронга, люди обычно нуждаются в дополнительном кислороде, чтобы избежать гипоксии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well below the Armstrong limit, humans typically require supplemental oxygen in order to avoid hypoxia.

28 декабря 2017 года Falcon Heavy был перенесен на стартовую площадку в рамках подготовки к статическому огневому испытанию всех 27 двигателей, которое ожидалось 19 января 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 28, 2017, the Falcon Heavy was moved to the launch pad in preparation of a static fire test of all 27 engines, which was expected on January 19, 2018.

Это было ниже по течению реки Джеймс от практического предела продвижения военных кораблей Союза, укреплений на утесе Дрюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was downriver on the James from the practical limit of advance for Union warships, the fortifications at Drewry's Bluff.

Аэрокар, спроектированный и построенный Линтом Тейлором, совершил успешный полет в декабре 1949 года, а в последующие годы его модификации прошли ряд дорожных и летных испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aerocar, designed and built by Molt Taylor, made a successful flight in December 1949, and in following years versions underwent a series of road and flying tests.

Так, например, несмотря на то, что стандарт EMV позволяет чиповой карте извлекать 50 мА из своего терминала, карты, как правило, значительно ниже установленного в телефонной индустрии предела в 6 мА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for example, although the EMV standard allows a chip card to draw 50 mA from its terminal, cards are normally well below the telephone industry's 6 mA limit.

Первая машина, СВ-2, была построена и испытана на Рузвельтовском поле в 1938 году; после испытаний де Ботезат и Сергиевский перестроили ее в более тяжелый СВ-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first machine, SV-2, was built and tested on Roosevelt Field in 1938; after the tests de Bothezat and Sergievsky rebuilt it into a heavier SV-5.

Этот самолет был частью 145 других японских самолетов для испытаний и оценки ВМС США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft was part of 145 other Japanese aircraft for tests and evaluations by the U.S. Navy.

Тритий также был высвобожден во время испытаний ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tritium has also been released during nuclear weapons tests.

Самая низкая высота росинки составляет 65 см для собаки и 60 для суки, и нет никакого верхнего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lowest dewlap height is 65 cm for a dog and 60 for a bitch and there is no upper limit.

Поскольку не было установленного Восточного предела линии Тордесильяса, оба королевства организовали встречи для решения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As there was not a set eastern limit to the Tordesillas line, both kingdoms organized meetings to resolve the issue.

Гольциус, возможно, последний великий гравер, довел стиль корта до самого крайнего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goltzius, arguably the last great engraver, took Cort's style to its furthest point.

Однако в 1995 году была проведена еще одна серия испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, another series of tests was conducted in 1995.

Если ширина больше предела разрешающей способности, то она в первую очередь определяется окружением поглотителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the width is larger than the resolution limit, then it is primarily determined by the environment of the absorber.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытания до предела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытания до предела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытания, до, предела . Также, к фразе «испытания до предела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information