Как давно ты здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как давно ты здесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how long have you been here
Translate
как давно ты здесь -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- давно [наречие]

наречие: long, long ago, way back, away back

словосочетание: this many a day

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- здесь [наречие]

наречие: here, there, herein, therein, at this point, in these parts



Небольшая неприятность, которую я уже давно хотел привлечь к себе чье-то внимание, но не знаю чье, так что я выложу ее здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small annoyance I've been meaning for a while to bring to somebody's attention but haven't known whose, so I'll put it out here.

Вы давно здесь живёте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how long have you lived in the area?

И давно ты здесь, в такую-то рань?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long you been in here this time?

Кстати, здесь место упомянуть об одном слухе про князя, слухе, который уже давно дошел до меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the place, by the way, to mention a rumour about the prince which had reached me long before.

Если бы только ты знала, как давно дьявол пребывает здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you only knew how long a devil has dwelt here.

Давно пора навести здесь закон и порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about time we got some law and order around here.

И сейчас, мы здесь спустя год, вы генеральный директор семейного дела, снова воссоединились со своей невестой, и Vanity Fair не так давно назвали вас

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, here we are a year later, you're C.E.O. of the family business, you're reunited with your fiancee, and Vanity Fair went so far as to call you

Здесь незримо витали духи иных веков, давно прошедшей эры... Капитан Уильям Хэтч. Утонул в проливе Лонг-Айленд в октябре 1866 года в возрасте 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were spirits here from another century, from an era long gone, captain william hatch drowned in long island sound, October 1866, age 30 years.

Я просто припрятал здесь немного не так давно на случай, если вы обыщете мою комнату еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stashed some here a while ago in case you went through my room again.

Я, кажется, что-то слышал, но здесь вечно коты орут, я давно жалуюсь на чрезмерный шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I thought I heard something, but there's so many cats around here yowling, I'm always complaining to the noise abatement.

Вдруг Жервеза подняла глаза и увидела перед собою старую гостиницу Гостеприимство. Впрочем, гостиницы здесь уже давно не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly on raising her eyes she noticed the old Hotel Boncoeur in front of her.

Мы так давно были разлучены и сегодня встретились здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got separated so long ago and meeting here today.

Её давно здесь не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hasn't been here in ages.

И давно вы здесь живете, бабушка? - спросил Люстиг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long you been here, Grandma? said Lustig.

Миссис Каксом, давно уже стоявшая здесь со своим кувшином, подробно описывала со слов сиделки кончину миссис Хенчард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Cuxsom, who had been standing there for an indefinite time with her pitcher, was describing the incidents of Mrs. Henchard's death, as she had learnt them from the nurse.

И давно ты здесь прохлаждаешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you expect to languish?

Она здесь уже давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been here for a long time.

Я живу здесь, не так давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only lived here for a short time.

И не так давно, здесь, Лоуренс Аравийский собирал арабов в свою банду под Фейсалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent history, this is where Lawrence of Arabia assembled his Arab raiding parties under Faisal.

Я уже давно не ходила на собеседования, и хочу быть уверена, что здесь все правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had an interview in a while, and I want to make sure it's formatted correctly.

Похоже, что он уже давно здесь, но разве Питер Коксхед не является второкурсником, пытающимся использовать двойной смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like he's been around for a while, but isn't Peter Coxhead a sophomoric attempt at double entendre?

Нет, тюрьма меня сломила, уничтожила. Я здесь уже так давно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No; captivity has subdued me-I have been here so long.

Эй все, я уже довольно давно подумываю о том, чтобы создать здесь учетную запись, и в конце концов просто понял, какого черта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey all, I've been thinking about creating an account here for quite some time, and I finally just figured what the hell.

Я давно уж не знаю, что на свете делается, ни в России, ни здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long while I have been ignorant of what is going on in the world-here or in Russia.

А через несколько дней мистер Сласс снова столкнулся с миссис Брэндон у себя в приемной: она уже давно подкарауливала его здесь, чтобы повторить приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later he encountered her at lunch-time in his hall, where she had been literally lying in wait for him in order to repeat her invitation.

Скажете Кейт, Мэган давно здесь нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell Kate Megan's long gone!

Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая биологическая ошибка, эволюционный тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planet will be here, and we'll be long gone, just another failed mutation, just another closed end biological mistake an evolutionary cul-de-sac.

Здесь под одной крышей живут восемь человек, в том числе один из сыновей и дочь Мирзаевой, у которых давно уже есть свои внуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight people live here under this roof, including one of Mirzayeva's sons and a daughter, both of whom have been grandparents for some time.

Именно здесь индийские торговцы давным-давно сделали свои большие склады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here that the Indian traders long since made their great depot.

Я уже почти забыл, как все здесь выглядит, так как очень давно не был дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had almost forgotten it was there, it seemed so long ago.

Но вы сами - как давно вы здесь, что вы этого не знаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how long have you been here that you are ignorant of all this?

Если утром здесь и были горничные, они давно закончили свою работу и спустились вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there had been housemaids here, during the morning, they had finished their work by now and gone downstairs.

У него здесь свое дело, и уже довольно давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's certainly a local man-been in business for years.'

Если бы критика Тома в адрес Верстайна была опубликована здесь, вы можете быть уверены, что кто-то давно бы исправил ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Tom's criticism of Werstine been posted here, you may be sure someone would have cleaned up the mistakes long ago.

С удовольствием! - сказал г-н Оме. - Мне давно пора встряхнуться, а то я здесь совсем закис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With pleasure! Monsieur Homais replied; besides, I must invigorate my mind, for I am getting rusty here.

Кажется, вы живете здесь уже довольно давно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You have resided here for some time, I believe?'

Если бы здесь были современные картины на деревьях, шкурах животных или склонах холмов, их бы давно смыло водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there had been contemporary paintings on trees, animal skins or hillsides, they would have been washed away long ago.

Но здесь уже давно ничего подобного не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it wasn't like that over here for a long time.

— Нет никакого смысла продолжать поиски, — сказала Сара. — Будь он здесь, мы бы уже давно нашли его. Если бы он нас слышал, он бы откликнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There is no point in looking for him anymore,” said Sara. “If he had been here, we would have found him. If he had been present, he would have answered us.”

Я здесь уже давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've actually been here for awhile.

Я уже давно подумываю о том, чтобы добавить это в статью, но прежде чем я это сделаю, я хотел бы поднять это здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've long been thinking about adding this into the article, but before I do it, I'd like to bring it up here.

Я здесь уже давно, но... понимаешь... он почему-то влияет на меня сильнее, чем на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been here a long time, but... For some reason, it's affecting me more than the others.

Но я уже давно планировал перебраться в Чикаго. и как бы сильно я ни хотел остаться здесь из-за тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've been thinking about going back to Chicago for a long time now, and as much as seeing you again makes me want to stay here...

Это старое место, здесь давно уже все трещит по швам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an old place been coming apart for a long time.

— У Бога? — поинтересовалась чернокожая. — Но он что-то давно не появлялся здесь в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, the black woman grunted. But he ain't been around here lately.

Она давно уже потеряла всякую надежду на то, что Джастина вернется - и вдруг он почти поручился за такую возможность и даже признал, что Джастина может здесь быть счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had long since given up hope of Justine's return, only to have him almost guarantee it, admit too that Justine would be happy if she did return.

Мы здесь все умрём, а вы ссоритесь как давно женатая парочка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all going to die right here, and you're just squabbling like an old married couple.

Я так давно здесь не был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been so long since the last time I was up here.

И я уже давно замечал некоторые заигрывания некоторые завлекающие взгляды здесь присутствующее. - Я был смущён, даже сконфужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd had occasion to notice certain behavior, certain inviting glances from this young lady, but I discouraged these unwelcome advances.

Мейбел Норман и Джон Гилберт купались здесь давным-давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mabel Normand and John Gilbert swam in it 10,000 midnights ago.

Здесь трупы моют и удаляют все внутренние органы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we wash the cadavers and remove the internal organs.

Я не собирался надолго задерживаться, но благодаря Стелле и Эмме почувствовал здесь себя дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't expect to stay long, but Stella and Emma made me feel like I belonged here.

Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help).

Это жизненно важно для стабильности того, что мы здесь построили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is vital to the stability of everything that we have built here.

Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss.

Если половина офиса главного сената здесь без предупреждения,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If half the general counsel office is here Without an appointment,.

Разве не доказали давным-давно, что это -заблуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it not been exposed long ago as a fallacy?

Помните, что сказал еще давным-давно мистер Перри, когда я болела корью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not you remember what Mr. Perry said, so many years ago, when I had the measles?

Вы определенно не понравились присяжным, -согласился Джепп все с той же ухмылкой. - Давно не слышал таких смешных шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That jury certainly didn't like the look of you, agreed Japp, with a renewal of his grin. Best joke I've heard for a long time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как давно ты здесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как давно ты здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, давно, ты, здесь . Также, к фразе «как давно ты здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information