Как только вы оставили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
невинный как ребенок - childlike
как ветер - like the wind
(как) трудно, как железо - (as) hard as iron
глухой как должность - deaf as a post
как ты себя чувствуешь? - how do you feel?
также как - as well as
гол, как сокол - goal as falcon
дурен (или страшен) как смертный грех - Duren (or scary) as sin
на подбор; как на подбор - the selection; as the selection
не более (и) не менее как… или ни более (и) ни менее как… - not more than (i) no less than ... or any more (and) nor less than ...
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только один) - one (only)
упомянуть только - mention only
что только что сказал - what did I just say
будет только хуже - it will only get worse
были только один пример - were just one example
домой, как только вы можете - home as soon as you can
кажется, только - seems to be the only
как только вы загрузили - once you have downloaded
как только вы зарегистрировались - once you have registered
В конце апреля только - end of april only
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
вы думаете - you think
где вы находитесь - where are you
которого вы видели - whom you saw
слышали вы или нет - have you heard or not
K, что Вы нашли время - k you for taking the time
автомобиль, если вы хотите - car if you want
выставки, где вы - exhibitions, where you
вопросы, которые вы можете иметь - questions that you may have
вопросы, которые вы хотели бы задать - questions you would like to ask
где бы вы - wherever life takes you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
когда я оставил - once i left
когда я оставил тебя - when i left you
оставил много желать лучшего - left a great deal to be desired
ты оставил меня - you left me
они оставили для - they left for
поэтому я оставил - so i left
оставили их - have left them
оставил деньги на - left the money on
оставил их в покое - left them alone
оставил неизгладимый след - left an indelible mark
Может, деньги оставили, забрав кольцо, если только его дама не надела. |
Maybe, uh, left the money, took the ring, unless the lady's wearing it. |
Я сотрудничал с ними только ради того, чтобы они оставили тебя в покое. |
I was only cooperating with them so that they'd leave you alone. |
Ну, они оставили только одну. |
Well, they've only slipped up once. |
Некоторые альпинисты, которые оставили его, сказали, что спасательные усилия были бы бесполезны и только привели бы к большему количеству смертей. |
Some climbers who left him said that the rescue efforts would have been useless and only have caused more deaths. |
Они оставили только две вещи - меня и мусор. |
They left two things behind - me and the trash. |
Только записи, которым не менее 25 лет и которые оставили неизгладимое впечатление, могут получить эту честь. |
Only recordings which are at least 25 years old and have left a lasting impression can receive this honor. |
Значит, его оставили в покое в эту ночь только потому, что прислали этого сумасшедшего? |
If it was some god sending them, had they left him in peace last night because they knew this madman was coming? |
Как только начались острые дебаты, 26 мая 2006 года австралийский альпинист Линкольн Холл был найден живым, после того как накануне его оставили умирать. |
As the Sharp debate kicked off, on 26 May 2006 Australian climber Lincoln Hall was found alive, after being left for dead the day before. |
They're only holding the suede mini for me until 2:00. |
|
Оба места, где оставили тела, проявили признаки только одного человека. |
Both disposal sites only showed evidence of one person. |
Я только сказал, что Лекс пошел на площадку за Фултон, и, как все говорят, его убили и оставили в одном из заброшенных домов. |
I just told them about Lex going up to the playground behind Fulton, and how everybody said he got killed and put in one of them boarded-up houses. |
Способные защитить только одного netminder в проекте расширения, островитяне оставили Хили незащищенным. |
Able to protect only one netminder in the Expansion Draft, the Islanders left Healy exposed. |
Мои друзья в Twitter не оставили своих взглядов и принципов — только своё презрение. |
My friends on Twitter didn't abandon their beliefs or their principles - only their scorn. |
Эту нарочитую флегму они оставили только тогда, когда нашли повод поиграть словами. |
They only abandoned this assumed indifference when they found a pretext to make a play on words. |
Какое олимпийство тунеядцев, замечательных только тем, что они ничем себя не утрудили, ничего не искали, ничего миру не дали и не оставили! |
This was the olympianism of parasites, remarkable only in that they did not trouble themselves about anything, never sought anything, neither gave nor left the world anything! |
Only you left something in your parking lot that jacked up my car. |
|
Они оставили после себя не только это. |
It's not the only thing they left behind. |
По словам Блэкмора, Deep Purple интересовался только Гилланом, а не Гловером, но Роджера оставили по совету Иэна Пейса. |
According to Blackmore, Deep Purple was only interested in Gillan and not Glover, but Roger was retained on the advice of Ian Paice. |
Идеи молодого инженера (1905 г.р.) оставили аудиторию равнодушной, после нескольких лет Штернфельд вспоминал, что только доктор Ян Гадомский был заинтересован в его работе. |
The thoughts of the young engineer (born 1905) left his audience cold, and years later Sternfeld remembered that only Dr. Jan Gadomski had shown an interest in his work. |
Только одну лампу оставили висеть, и лишь негромкие звуки лошадей нарушали тишину. |
Only a single lamp was left hanging, and only the soft noises of the horses disturbed the quiet. |
Они оставили только меня, потому что... Ну, вы видели, что случилось в замке Маркиза. |
They only spared me because... you saw what happened at the Marquis' castle. |
В парке есть только автомобильные дороги, пешеходам места оставили очень мало. |
There are only automobile roads in the park-little place is left for pedestrians. |
Это позволило им разделить их на мужские и женские особи, и они оставили расти только самцов. |
That allows them to sort them into the males and the females and they allow only the males to grow to adulthood. |
Знаю только, что в младенчестве меня завернули в него и оставили под баньяновым деревом |
I only know as an infant I was wrapped in it and left under the banyan tree. |
Солдата нашли на том же месте и в том же положении, в каком мы только что оставили его. |
The soldier was now found lying in the same place and posture in which we just now left him. |
И иногда мы впускаем кого-то, только чтобы их оставили в дураках. |
And sometimes we let someone in, only to be left out in the cold. |
Мы оставили позади только боль? |
Was it only pain we left behind? |
Этого следовало ждать... Судно должно было затонуть... Джим заметил, что они говорили так, словно оставили позади только судно, без людей. |
Couldn't expect anything else. She had to go. . . . He noticed that they talked as though they had left behind them nothing but an empty ship. |
Как всегда оставили после себя беспорядок. |
Always leave everything in a mess. |
Но путаница произошла не только в том, как определять время на Марсе. |
And it wasn't just the time on Mars that was confusing. |
I just bagged the biggest prize on the planet. |
|
Только там более или менее нормальное место для снайпера. |
There's only one halfway decent sniper perch over there. |
I got just one shot left for the big time. |
|
Он ведь только что признался в хладнокровном убийстве своей матери? |
He just confesses to killing his mother in cold blood? |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
|
Мы восхищены этим растением с восковыми листьями только его название вылетело у нас из головы. |
We're admiring this plant here- this one with the waxy leaves- and yet the name for it has gone right spot out of our heads. |
И мне нужно вызвать только одного свидетеля, который докажет правдивость утверждений защиты. |
I have only one witness to call who will prove the veracity of this defence. |
Слуги оставили ее ужин на столике и придвинули к нему зажженный канделябр. |
The servants had left her evening repast on the table, and lit the candelabra for her. |
Их боссы на следующей неделе возвращаются и они только что оплатили твою дорогостоящую поездку. |
Their bosses are coming back next week and they just sent you on a very expensive trip. |
Оставили в пустыне, - с бесконечной скорбью прошептал Бэнда. - Я... я нашел его тело и похоронил. |
There was a bottomless sorrow in Banda's voice. They left him out in the desert. I-I found his body and buried him. |
Ее бы оставили в комнате мистера Лоуренса, либо отправили вслед за ним. |
It would either be put in his room or sent on after him. |
Вы оставили мне сокровищницу счастливых воспоминаний, которые я буду беречь, как скряга. |
You have left me a treasury of happy memories which I shall hoard, when you are gone, with miserly care. |
Значит, вы не знаете, послали бандероль мистеру Лоуренсу в Уэллс или оставили в его комнате? |
You do not know if it was sent after Mr. Lawrence Cavendish to Wales, or whether it was put in his room? |
Это те маленькие дырочки, что вы оставили на бутылках на полке. |
Those tiny holes you left in the wine bottles on the wine rack. |
Послушайте, шаттл, который мы вам оставили, не мог покинуть атмосферу, не говоря уже о межгалактическом перелёте. |
Look, the shuttle we left you wasn't capable of leaving the atmosphere, let alone fly between galaxies. |
Но его ведь не было при отъезде семьи, он не знал, что они взяли с собою, что оставили. |
But he had not been there at his family's departure, he did not know what they had taken with them and what they had left behind. |
Начисто сожрали, - сказал Билл. - И даже ремней на палке не оставили. |
They ate 'm hide an' all, Bill announced. The stick's as clean as a whistle. They've ate the leather offen both ends. |
General Atomics оставили в нашем балансе дыру размером в 3 миллиона. |
General Atomics left a hole in our balance sheet $3 million deep. |
They left a mark on their last victim. |
|
Не стану спрашивать о трех дюжинах трупов, которые вы оставили по всей стране. |
I'm not gonna ask you about the uh, three dozen women that you fleeced across the country. |
Your decision to put dr. Yang in charge of this patient? |
|
Did you leave the money for the hotel? |
|
Мои вещи все уложены, - сказал я. - Я пойду вытащу весь этот хлам, что они нам оставили. |
My things are all packed, I said. I'll go and carry out the stuff that they left for us. |
Is this how much you want us to leave your city? |
|
We were kept alive for a purpose. |
|
Они оставили по всей долине сотни петроглифов, в основном состоящих из линий, которые, по мнению специалистов, датируются 15 веком и представляют собой местные кадастры. |
They left in the entire valley hundreds of petroglyphs, mostly composed of lines, which experts think date from the 15th century and represent local cadastres. |
Однако ее бесконечные пожертвования другим оставили ее в нищете, и ей пришлось продать корову, чтобы купить билет на поезд на эти торжества. |
However, her endless contributions to others had left her in poverty, and she had to sell a cow to buy a train ticket to these celebrations. |
Она получила неоднозначные отзывы, которые оставили Карпентера разочарованным в Голливуде и повлияли на его решение вернуться к независимому кинопроизводству. |
It received mixed reviews that left Carpenter disillusioned with Hollywood and influenced his decision to return to independent filmmaking. |
Аргонавты сражались с ними и неосознанно оставили Геракла на острове, где он продолжал сражаться с ними. |
The Argonauts fought them and unknowingly left Heracles on the island where he continued to fight them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как только вы оставили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как только вы оставили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, только, вы, оставили . Также, к фразе «как только вы оставили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.