Как ты можешь знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как папиросная бумага - wafer-thin
высокий как змей - high as a kite
как можно ниже - as low as possible
а у тебя как дела? - and how are you?
как в старые добрые времена - for old times sake
рассматривать как единое целое - consider as a whole
бросить как щенка в воду - cast into water as a puppy
спокоен как удав - calm like a boa constrictor
во как - in both
злой как собака - angry dog
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
"на ты" с компьютером - expert in computer
зачем ты здесь - Why are you here
ты серьезно - are you serious
знала ли ты - did you know
кем ты хочешь стать - Who do you want to become
быть как ты - be like you
быть на ты с кем-л. - to be on a first name basis with smb.
всегда говорил, что ты - always said you were
как ты там поживаешь - how are you doing over there
Как ты это делаешь - How do you do this
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
можешь уйти - you can leave
можешь показать - Could you show it
можешь выйти - you can go out
можешь спросить - you can ask
можешь отпустить - you can let go
как ты можешь говорить такое - how can you say that
если ты не можешь - if you cannot
ты можешь сказать - you may say
ты можешь отдохнуть - you can rest
Ты можешь меня найти - can you find me
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать предмет - know the subject
знать откуда ветер дует - know which way the wind is blowing
знать с пелёнок - know from the bottle up
делегации хотели бы знать - delegations wished to know
вы будете знать, где - you will know where
вы будете знать, когда - you will know when
Вы должны знать, что к настоящему времени - you should know that by now
инвесторы должны знать, что - investors should be aware that
Вы хотели знать, кто - you wanted to know who
знать, если вы понимаете, - know if you realize
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Oh, how do you know what the good book means? |
|
Тебе не верится, что жизнь может быть настолько длинной, сколько ты можешь знать этого человека. |
You can't believe that life could be long enough that you could ever even know this person . |
What could you possibly know? You pretentious little... |
|
Милый мой, как ты можешь знать, чем кормили Джеспера, если тебя не было здесь больше двух месяцев? |
'Dear old boy, how can you pretend to know what Jasper has been fed on when you've been away for a couple of months? |
Ты получаешь открытку от кого-то, ты хочешь знать, кто автор, ты же можешь просто перевернуть и рассортировать их, так ведь? |
You get a card from someone, you want to know who it is, so you can go round and sort them out, don't you? |
Ты не можешь знать той боли, которую испытывает твой почитатель. |
You'll not know the pain of a devotee. |
Тебе следует знать, что это не безопасный выбор, но ты можешь... пойти. |
You have to know it isn't the healthy choice, but you can... come. |
Это приятно знать, что и ты не можешь удержать девушку, и ее отец тоже. |
It's good to know that you can't keep your woman in line, And neither can her father. |
ты можешь взглянуть на эти расписания? Дай мне знать если ты увидишь какие-то противоречия |
Can you take a look at these per diem schedules, let me know if you see any conflicts? |
Want to know why you don't believe in love? |
|
Как ты можешь знать, недавно мы совершили несколько оплошностей. |
As you may know, we've had a number of unfortunate lapses recently. |
Да что ты можешь знать про Ничто, легковесное ты существо! |
You lightweight, what do you know about Nothing? |
Что ты можешь знать о воспитании приемного сына? |
So what do you know about having a surrogate son? |
Как можешь ты знать, каково это встречаться С одним из наших пакистанских собратьев? |
How would you know what it's like to walk out with one of our Pakistani brethren? |
Но я думаю, что занимаюсь этим достаточно долго, чтобы знать, что ты не всегда можешь выбрать, когда жизнь изменится. |
But I guess I've been doing this long enough to know you don't always get to pick when life changes. |
ы не можешь знать, что необходимо, а что нет, в великом проекте! |
You have no way of knowing what is necessary and what is not, in the grand design. |
Может ты и способен проанализировать события на Даунинг-стрит, ты можешь знать больше о работе в коалиции изнутри, но я быстрее тебя. |
Whatever your Downing Street analysis might be, you might know more about the inner workings of the coalition, but I'm quicker than you. |
Ты не можешь быть другом одновременно и мне, и ему; и я желаю знать, кого ты выбираешь. |
It is impossible for you to be MY friend and HIS at the same time; and I absolutely REQUIRE to know which you choose.' |
Я не могу объяснить насколько это неприятно, знать, что у тебя в мозгу есть что-то, но что, ты не можешь вспомнить! |
I can't tell you how frustrating this is, Jimmy... 'cause there's something just... it's nagging at the back of my mind. |
Но как при этом всё-таки хорошо знать, пап, что твоя компания в хороших руках, и ты можешь целый день оставаться дома и играть со своим ребёнком. |
Got to be nice, though, Dad, knowing that your company is in good hands and you can stay home all day long and just play with your kid. |
Я знаю, что ты не можешь говорить, но как-нибудь дай мне знать, если будет страшно. |
I know you can't talk, so stop me if you get scared. |
Тогда ведь это страшно - знать, что оно есть, а увидеть, а ощутить его не можешь. |
It would be horrible if you knew it was there and couldn't see it or feel it. |
Я просто предположил, откуда ты можешь знать парня Бретта. |
Well, I'm just wondering how you know Brett 's boyfriend. |
Что ты можешь знать о чувственности, цепляясь к ребёнку? |
What do you know about sensitivity, picking on a child? |
Сейчас, как ты можешь или не можешь знать, Ближний Восток в хаосе |
Now, as you may or may not know, the Middle East is in chaos. |
Однако ты же не можешь этого знать? |
You can't know that, though, can you? |
Послушай, я знаю, что в прошлом тебе причинили боль, поэтому я записала всё, что, мне кажется, ты можешь не знать обо мне. |
Look, I know that you were hurt in the past, so I have written down every single thing that I thought you might not know about me. |
Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля? |
How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork? |
Прежде чем поспешно меня осуждать, ты не думал, что можешь не знать всю правду? |
In your rush to pass judgment, did you ever consider you don't know the entire truth? |
Ты можешь не верить мне, но, ты по крайней мере, достаточно умна, чтобы знать о моих приоритетах и, соответственно, предугадывать мои поступки. |
You may not trust me, but at least be smart enough to know my priorities and predict my behavior accordingly. |
Я считала, что ты можешь что-то знать, да. |
Thought you might have knowledge of it, yes. |
Ты можешь ещё этого не знать, но он... когда он втрескивается, то всерьёз. |
You may not know this, but he falls, he falls hard. |
Мне необходимо знать все, что ты можешь сказать относительно этих самых хондр. |
Xavia, I need to know everything you can tell me about these chondrules. |
Тебе нужно знать, теперь ты можешь скрыться от всех, кроме меня. |
You should know by now you can hide from anybody but me. |
Мы хотим знать, почему ты со своей тупой сестрой не можешь вернуться в Австралию. |
We want to know why you and your stupid sister don't just go back to Aussie. |
Я хочу знать если ли у тебя какие-то идеи вообще. Во что ты можешь втянуть своего друга Херлана. |
I do want to know if you've given any thought at all to what you might be getting your friend Harlan into. |
Apparently, he threatened another guy you might be familiar with. |
|
К тому же ты можешь не знать... Бернадет планирует порвать с Говардом |
What you might not know is Bernadette is planning on breaking up with Howard. |
Может ты конечно еще слишком молода, дабы знать это, Но ты можешь легко попасть в тюрьму За нарушение нашего договора! |
Maybe you're too young to know this, but you could go to jail for breaking your agreement! |
How could you possibly know about the shopping center? |
|
Как ты можешь знать число Пи до 80-го знака, но не можешь различить сарказм? |
How is it that you can recite pi to 80 decimal places, but you can't recognize sarcasm? |
Ты можешь знать кого-то, не зная всех маленьких деталей о нем. |
You can know someone without knowing every little detail about them. |
Продай свой хлам, пока можешь, потому что потом мы будем знать где тебя искать. |
Cash in your chips while you still can, 'cause next time, you're not gonna know what hit you. |
We need to know you can read our intent. |
|
How can you know what you have or have not done? |
|
Он любил изучать свое непосредственное окружение, чтобы знать, как себя вести в непредвиденных обстоятельствах. |
He liked to have a thorough knowledge of his immediate environment so that he would know how to behave if an emergency arose. |
Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми. |
Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children. |
Just so you know, he's got a little fin. |
|
Как остроумно заметила проживающая в Казахстане этническая русская и блогер Жанна Ильичева, «люди, не знающие казахского языка на кириллице, категорически против того, чтобы не знать его на латинице». |
As one prominent ethnic Russian blogger in Kazakhstan, Zhanna Ilyicheva, quipped, “people who don’t know Kazakh in Cyrillic are categorically against not knowing it in Latin.” |
Филипу нужно было знать, как себя вести, и он надеялся это выяснить, не поддаваясь чужим влияниям. |
Philip wanted to find out how he ought to behave, and he thought he could prevent himself from being influenced by the opinions that surrounded him. |
Когда ты плаваешь на каноэ, ты обязать знать ближайшие острова вдоль и поперёк: где разбивать лагерь, где спать. |
When you travel by canoe you get to know the islands inside out, where to camp and where to sleep. |
Вам следует знать, что если вы откажетесь, эту должность предложат другому... |
You should be aware that if you decline this role, it will be offered elsewhere... |
Что действительно хотят женщины, так это мужчину, который настолько уверен в себе, что скатится по наклонной после свадьбы, но будет знать, что она все равно его любит. |
What women really want is a guy who's confident enough to go completely downhill after marriage and know she'll still love him. |
Джас, мой друг Кольер хочет знать, будет ли мой воображаемый любовник сопровождать меня на его суаре. |
HEY, JUS, MY FRIEND COLLIER WANTS TO KNOW IF MY IMAGINARY LOVER WILL BE ACCOMPANYING ME TO HIS SOIREE. |
Тогда, у меня, возможно, было больше волос и меньше обхвата в талии..., и у меня не было ни предвидения, ни силы духа, чтобы знать то, что я знаю теперь. |
Now, I may have had more hair and less girth back then... and I had neither the foresight nor the fortitude to know what I know now. |
Rodrick's gonna Знать, что l сказывался на нем. |
Rodrick's gonna know I told on him. |
Вы должны знать, полковник, что я сообщила экипажу о найденных уликах. |
I just wanted you to know, Colonel, that I've informed the crew of the new evidence that's come to light. |
Я связался с Эдди, чтобы сверить некоторые даты в моем списке встреч, сказав ему, что полиции нужно знать о моем местонахождении. |
I contacted Eddie to check some dates in my appointment book' telling him that the police needed to know my whereabouts. |
Если нам удастся провести операцию, вы должны знать, что в подобных случаях смертельные исходы случаются в 90% случаев. |
If it's advanced enough to require surgery, Then you should know there's about a 90% mortality rate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как ты можешь знать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как ты можешь знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, ты, можешь, знать . Также, к фразе «как ты можешь знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.