Кампании по умолчанию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кампания этнической чистки - ethnic cleansing campaign
две глобальные кампании - the two global campaigns
глобальная кампания по управлению городского хозяйства - the global campaign on urban governance
кампания безопасности - security campaign
кампания для изменения - campaign for change
кампания по подбору персонала - recruitment campaign
дизайн кампании - design campaign
запустить рекламную кампанию - run a promotional campaign
финансовая кампания - financial campaign
широкая пропагандистская кампания - extensive propaganda campaign
Синонимы к кампании: кампания, поход, кампания печи, агитировать, проводить кампанию, участвовать в походе
агент по продаже - sales agent
находить по ссылке - reference
опережение по фазе - phase advance
поступать по совету другого - defer
по сезону - by season
по-добрососедски - in good neighborly fashion
по неосторожности - carelessly
шагать по - stride across
брокер по операциям с государственными бумагами - government securities broker
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
были сброшены по умолчанию - have been reset to default
вид по умолчанию - default view
до значения по умолчанию - prior to default
По умолчанию расписание - default schedule
он по умолчанию - it defaults to
решение по умолчанию - default solution
Настройки по умолчанию файл - default settings file
по умолчанию услуги - default services
получать значения, принятые по умолчанию - am defaulted
функциональность по умолчанию - default functionality
Для новых рекламных аккаунтов по умолчанию используется тихоокеанское стандартное время (PST), поэтому обязательно нужно проверить часовой пояс рекламного аккаунта, прежде чем создавать кампании. |
The default time zone for new ad accounts is Pacific Standard Time (PST), so make sure your ad account's time zone is correct before you create new campaigns. |
Рядом с полем Название кампании добавьте название для своей кампании или используйте указанное название по умолчанию. |
Next to Campaign Name, add a name for your campaign or use the default name that appears. |
Ошибка при возобновлении функции страницы типа. Убедитесь, что у типа имеется конструктор по умолчанию и что сборка доступна. |
Failed to resume the page function of type. Make sure the type has a default constructor and its assembly is accessible. |
Люди с большей вероятностью выберут тот или иной вариант, если он установлен по умолчанию. |
People are more likely to choose a particular option if it is the default option. |
Серая мгла, висевшая над округами Кволлхейма во время недолгой кампании наемников, тоже исчезла. |
The grey blemish which had hung above the Quallheim Counties during the mercenaries' brief campaign had also vanished. |
This will reset the configuration options on the current page back to the default values. |
|
Следует поддерживать возглавляемые молодыми людьми и проводимые сверстниками кампании в поддержку ответственного с точки зрения потребления и устойчивого образа жизни. |
Youth-led, peer-to-peer campaigns that advance responsible consumption and sustainable lifestyles should be supported. |
В новой версии программы имеется несколько заданных по умолчанию проектных структур. |
The new version comes with several predefined design structures. |
Grub - гибкий и понятный системный загрузчик и является хорошим выбором по умолчанию для новичков и опытных пользователей. |
Grub is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and old hands alike. |
Хотя фильтрация исходящих сообщений не может быть отключена или настроена, в рамках компании можно настроить некоторые параметры для исходящей нежелательной почты с помощью политики защиты от нежелательной почты для исходящих сообщений по умолчанию. |
Although outbound spam filtering cannot be disabled or changed, you can configure several company-wide outbound spam settings via the default outbound spam policy. |
Также имеются типы файлов, для которых отключено полнотекстовое индексирование (по умолчанию или администратором). |
There are also file types for which full-text indexing has been disabled, either by default or by an administrator. |
В поле Приемка подтвердите журнал по умолчанию или выберите другой журнал для разноски информации, когда производственный заказ сообщается как законченный. |
In the Report as finished field, accept the default journal, or select another journal for posting information when the production order is reported as finished. |
Примечание: Заголовок — один из компонентов, которые добавляются при создании Холста по умолчанию. |
Note: When creating a new Canvas, one of the default components is a header. |
По умолчанию позиция учёного - скептицизм. |
The default scientific position is skepticism. |
Одиночество - человеческая установка по умолчанию. |
The human default setting is loneliness, man. |
Он считал, что долг политика - работать для народа даже во время кампании. |
He believed that it was a politician's obligation to get the people's work done even while running for office. |
Сначала хочу составить с Лиэнн обстоятельную стратегию кампании, перед тем как снова к ней обращаться. |
Well, I want to put together a solid campaign strategy with LeAnn before engaging her again. |
Во время их предвыборной кампании Гаити управлялось пятью временными администрациями, ни одна из которых не просуществовала дольше нескольких месяцев. |
During their campaigning, Haiti was ruled by five temporary administrations, none lasting longer than a few months. |
Перехваченные сообщения во время кампании показывают, что российские чиновники полагали, что они могут использовать Манафорта для влияния на Трампа. |
Intercepted communications during the campaign show that Russian officials believed they could use Manafort to influence Trump. |
После успешной кампании Роузкранса в Таллахоме Брэгг, усиленный генерал-лейтенантом. |
After Rosecrans successful Tullahoma Campaign, Bragg, reinforced by Lt. Gen. |
— Как мои комментарии выше, я думаю, что это будущее, и мы должны смотреть ему в лицо. Последний может быть вариантом, но пять должны быть по умолчанию. |
— As my comments above, I think VE is the future, and we should face it. The past one can be an option, but VE should be default. |
Я считаю, что Викимедиа должна повторно включить HTTP со своих собственных серверов, как вариант не по умолчанию с соответствующими предупреждениями и ограничениями. |
I believe Wikimedia should re-enable HTTP from their own servers, as a non-default option with suitable warnings and limitations. |
Он также отвечал за подавление некоторых нубийских восстаний и проведение кампании в Ливии. |
He was also responsible for suppressing some Nubian revolts and carrying out a campaign in Libya. |
Предыдущие версии Lubuntu не имели функции поиска GUI, и поэтому утилита поиска Catfish была добавлена в установку по умолчанию. |
Previous versions of Lubuntu did not have a GUI search function and so the Catfish search utility was added to the default installation. |
Falkon 3.0.1 KDE был бета-тестирован как веб-браузер по умолчанию, но был обнаружен недостаток стабильности и был заменен Firefox 63.0. |
KDE's Falkon 3.0.1 had been beta tested as the default web browser, but was found to lack stability and was replaced with Firefox 63.0. |
По умолчанию модуль реализации реализует интерфейс с тем же именем, но модуль может явно экспортировать в модуль с другим именем. |
By default an implementation module will implement the interface of the same name, but a module may explicitly EXPORT to a module not of the same name. |
Как только VE находится в стабильном, готовом к выпуску состоянии, он может быть сделан по умолчанию, но всегда должен существовать отказ, который полностью отключает его. |
Once VE is in a stable, release-ready state, it may be made the default, but an opt-out which disables it completely must always exist. |
Если ни один тип не может быть выведен из-за отсутствия объявлений, то по умолчанию используется динамический любой тип. |
If no type can be inferred because of lack of declarations, then it defaults to the dynamic any type. |
В январе 2007 года она заявила, что была введена PETA в заблуждение относительно мулесинга и что она не провела достаточно исследований, прежде чем предоставить свое имя кампании. |
In January 2007, she stated that she had been misled by PETA about mulesing and that she had not done enough research before lending her name to the campaign. |
Людовик по крайней мере один раз участвовал в кампании против Беневентцев в итальянском Меццоджорно. |
Louis campaigned in the Italian Mezzogiorno against the Beneventans at least once. |
По умолчанию термин в нижнем регистре относится к значению в определенной точке на поверхности ледника; термин в верхнем регистре относится к значению по всему леднику. |
By default, a term in lower case refers to the value at a specific point on the glacier's surface; a term in upper case refers to the value across the entire glacier. |
После кампании при Ватерлоо он несколько раз предлагал свою отставку, но был восстановлен в должности. |
After the Waterloo Campaign, he offered his resignation several times, but was reinstated. |
В социальных науках ROC-анализ часто называют Roc-коэффициентом точности, распространенным методом оценки точности вероятностных моделей по умолчанию. |
In the social sciences, ROC analysis is often called the ROC Accuracy Ratio, a common technique for judging the accuracy of default probability models. |
4.3 3. По умолчанию визуальный редактор должен отображать две панели редактирования: одну WYSIWYG и меньшую для редактирования исходного кода. |
4.3 3. Visual editor should display two editing panes by default, one WYSIWYG pane and a smaller pane for source code editing. |
Отслеживая редиректы, сайт Эммы Марстон имеет корыстный интерес к сайту Холли Хейден и, похоже, является частью вирусной маркетинговой кампании. |
By tracking redirects, the Emma Marston site has a vested interest in the Holly Hayden site, and appears to be part of a viral marketing campaign. |
Amiga использует кодирование/декодирование MFM по умолчанию при работе с дискетами. |
Amiga uses MFM encoding/decoding by default when handling floppy disks. |
Во многом это было вызвано значительным притоком маратхов, сыгравших ключевую роль в его успешной Деканской кампании. |
This was largely due to a substantial influx of Marathas, who played a key role in his successful Deccan campaign. |
Второстепенные данные могут дополнительно служить для операций чтения, но эти данные только в конечном итоге согласованы по умолчанию. |
Other satellite-only channels such as Expo, Press TV and Al Jazeera English are available free-to-air on various satellites. |
Хименес принял участие в 23 матчах за Эсмеральдино, а в конце кампании был отправлен в отставку. |
Gimenez featured in 23 matches for the Esmeraldino, suffering relegation at the end of the campaign. |
Аэропорт Хельсинки был удостоен звания лучшего аэропорта в мире по версии Travellink; в ходе кампании Finavia хотела доказать это утверждение. |
Helsinki Airport was awarded the title of best airport in the world by Travellink; by the campaign, Finavia wanted to prove this claim. |
Сеть режима по умолчанию - это сеть областей мозга, которые активны, когда человек бодрствует и находится в состоянии покоя. |
The default mode network is a network of brain regions that are active when an individual is awake and at rest. |
Интернет хактивистов группа Anonymous опубликовала персональные данные членов ЖНВЛП в рамках кампании против группы. |
The internet hacktivist group Anonymous has published personal details of EDL members as part of a campaign against the group. |
Недовольство внешней политикой президента Картера привело Абрамса к предвыборной кампании Рональда Рейгана на президентских выборах 1980 года. |
Dissatisfaction with President Carter's foreign policy led Abrams to campaign for Ronald Reagan in the 1980 presidential election. |
Такие вопросы, как то, как обеспечить рациональные предположения по умолчанию и что люди считают здравым смыслом в виртуальной среде. |
Issues such as how to provide rational default assumptions and what humans consider common sense in a virtual environment. |
ПЗУ содержало макеты QWERTY и Dvorak, но макет QWERTY был включен по умолчанию. |
The ROM contained both QWERTY and Dvorak layouts, but the QWERTY layout was enabled by default. |
Вместо того чтобы быть увеличенными, урожайность риса после кампании была существенно снижена. |
Rather than being increased, rice yields after the campaign were substantially decreased. |
В своей предвыборной кампании по эмоциональным вопросам UKIP доказала свою противоречивость. |
In campaigning on emotive issues, UKIP has proved divisive. |
По умолчанию голосовые и видеовызовы Signal являются одноранговыми. |
By default, Signal's voice and video calls are peer-to-peer. |
Thunderbird также устанавливается по умолчанию на настольных системах Ubuntu. |
Thunderbird is also installed by default on Ubuntu desktop systems. |
Это был ее первый релиз, по умолчанию, на Casablanca Records. |
It was her first release, by default, on Casablanca Records. |
Группа областей в мозге, называемая сетью режима по умолчанию, загорается только тогда, когда мозг остается в некотором простаивающем состоянии. |
A group of regions in the brain called the Default Mode Network is lit up only when the brain is left in a sort of ‘idle’ state. |
Позиция по умолчанию заключается в том, что мы заканчиваем очень короткой статьей, которая просто сообщает, почему он стал хорошо известен. |
The default position is that we end up with a very short article that merely reports why he has become well known. |
Для планшетов с диагональю менее 10 дюймов это поведение по умолчанию. |
For tablets under 10 inches, this is the default behavior. |
Позже Секстоны приняли участие во вторжении во Францию и последующей битве за Нормандию, а также в кампании в Северо-Западной Европе. |
Later, Sextons took part in the invasion of France and subsequent Battle of Normandy and the campaign in north-western Europe. |
Макэлрой выступал в качестве мастера игры во время экспериментальной кампании, в которой использовалась система судьбы. |
McElroy acted as Game Master during the 'experimental' campaign Commitment, which made use of the Fate system. |
Случайные страницы включены, в конфигурации программного обеспечения по умолчанию, только для основного пространства. |
Random pages are enabled, in the default software configuration, only for the mainspace. |
Тадж был назван новым чудом света благодаря очень хорошо известной и признанной кампании. |
The Taj has been named a new wonder of the world by a very well known and accepted campaign. |
Реализация по умолчанию предоставляет только несколько обработчиков и Форматтеров, что означает, что большинству пользователей придется писать свои собственные. |
The default implementation only provides a few Handlers and Formatters which means most users will have to write their own. |
Я не понимаю, почему кто-то настаивает на том, чтобы такие изображения были защищены авторским правом по умолчанию. |
The names of the headers do not necessarily imply some hierarchical order or that one ideology evolved out of the other. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кампании по умолчанию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кампании по умолчанию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кампании, по, умолчанию . Также, к фразе «кампании по умолчанию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.