Кардинальные принципы международного гуманитарного права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кардинальные принципы международного гуманитарного права - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cardinal principles of international humanitarian law
Translate
кардинальные принципы международного гуманитарного права -

- принципы [имя существительное]

имя существительное: code

- права

rights



Международный план был основан в 1937 году во время Гражданской войны в Испании британским журналистом Джоном Лэнгдон-Дэвисом и сотрудником гуманитарной помощи Эриком Маггериджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan International was founded in 1937 during the Spanish Civil War by British journalist John Langdon-Davies and aid worker Eric Muggeridge.

Международные сделки в области гуманитарных и социальных наук, Т.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” International Transactions in Humanities and Social Sciences, vol.

В этом случае два режима - конвенция и международное гуманитарное право - будут, в принципе, применяться одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two regimes - the convention and international humanitarian law - would then, in principle, be applicable side by side.

Отсутствуют какие-либо сомнения относительно запрещения изнасилований и половых преступлений в Женевских конвенциях и других применимых источниках международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no doubt about the prohibition of rape and sexual assault in the Geneva Conventions and other applicable sources of international humanitarian law.

В 2017 году Дормер посетил Танзанию вместе с международной организацией по развитию и гуманитарным вопросам Plan International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, Dormer visited Tanzania with the development and humanitarian organisation Plan International.

Международные китайские студенты также широко представлены во многих элитных гуманитарных колледжах, таких как Барнард-колледж и Маунт-Холиок-колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International Chinese students are also widely found at many elite liberal arts colleges such as Barnard College and Mount Holyoke College.

Право на питание защищено международным правом в области прав человека и гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to food is protected under international human rights and humanitarian law.

Для некоторых наблюдателей, последние изменения – это просто ситуативная, подходящая к данному случаю реакция на внешние события (такие как, например, гуманитарные кризисы) и изменяющееся на международном уровне распределение сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some observers, recent changes are simply ad hoc responses to external events (such as humanitarian crises) and the changing international distribution of power.

Поскольку такие нападения представляют собой грубое нарушение норм международного гуманитарного права, лица, ответственные за их совершение, должны подвергаться преследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such attacks constitute flagrant violations of international humanitarian law, those responsible for these attacks must be held accountable for their acts.

Мы также убеждены в том, что Международный уголовный суд позволит более эффективно утверждать нормы международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are also convinced that the International Criminal Court will ensure the better application of international humanitarian law.

Следует отметить отклик международного сообщества на гуманитарные проблемы, возникающие вследствие этих конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community's response to humanitarian problems arising from these conflicts should be appreciated.

Она отметила также, что на гуманитарную и чрезвычайную помощь, оказываемую различными международными организациями, не должно распространяться действие санкционных ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also observed that the humanitarian and relief assistance provided by various international organizations should not be subjected to sanctions constraints.

Ничто не было пощажено—даже больницы, хотя медицинские учреждения прямо защищены международным гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing has been spared—not even hospitals, even though medical facilities are explicitly protected by international humanitarian law.

Следует также уточнить, что в случае вооруженного конфликта должно применяться международное гуманитарное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be noted that in the event of armed conflict, international humanitarian law would be applicable.

Она утверждала, что до 40% солдат Саудовской коалиции были детьми, что является нарушением международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She claimed that as many as 40% of the soldiers in the Saudi coalition were children, a breach of international humanitarian law.

Успех гуманитарной интервенции в международных делах весьма разнообразен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of humanitarian intervention in international affairs is varied.

Это имеет важное значение для укрепления доверия к международным мероприятиям по оказанию гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is essential for the credibility of international humanitarian assistance.

По этой причине оно импортировало продукты питания и обратилось с призывом об оказании международной гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had thus imported food and sought international humanitarian assistance.

На протяжении 1990-х годов страна расширяла свою международную роль и проводила внешнюю политику, ориентированную на гуманитарные и миротворческие цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the 1990s, the country expanded its international role and developed a foreign policy oriented toward humanitarian and peacekeeping causes.

Одна из делегаций задала вопрос о весьма искусственном характере деления данной программы на две подпрограммы международной защиты и гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation questioned the rather artificial division of the programme into the two subprogrammes of international protection and humanitarian assistance.

Несмотря на те усилия, которые международное сообщество предпринимает для восстановления и улучшения дорог, использование воздушного транспорта по-прежнему необходимо для доставки гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite international efforts to repair and upgrade roads, air transport remained a necessity for the delivery of humanitarian assistance.

Многие расценивают его как основной план для планеты Земля и хотят, чтобы все руководители стран были связаны одним международным соглашением, направленным на защиту нашей системы жизнеобеспечения и на предотвращение глобального гуманитарного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are billing it as Plan A for Planet Earth and want leaders bound to a single international agreement to protect our life-support system and prevent a global humanitarian crisis.

Армянин по происхождению, он стал одним из основателей международной гуманитарной премии Aurora Prize for Awakening Humanity, которая вручается людям, стремящимся изменить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of Armenian descent, he cofounded the Aurora Prize for Awakening Humanity, an award granted to a humanitarian effort that changes the world.

Обвиняемому были предъявлены обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, в совершении геноцида и других преступлений и нарушений международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused was charged with conspiracy to commit genocide, genocide and other crimes and violations of international humanitarian law.

Она не является экспертом по международному гуманитарному праву, поэтому ее мнение по этому вопросу имеет мало веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is not an expert on international humanitarian law, so her opinion bears little weight on this subject.

Женевские конвенции состоят из четырех договоров и трех дополнительных протоколов, устанавливающих стандарты международного права в отношении гуманитарного обращения во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geneva Conventions comprise four treaties, and three additional protocols, that establish the standards of international law for humanitarian treatment in war.

МККК является единственным учреждением, прямо названным в Международном гуманитарном праве контролирующим органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICRC is the only institution explicitly named in international humanitarian law as a controlling authority.

Женевская конвенция, важная часть международного гуманитарного права, была в значительной степени делом рук Генри Дюнана, реформированного пиетиста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Geneva Convention, an important part of humanitarian international law, was largely the work of Henry Dunant, a reformed pietist.

Повстанцами были захвачены в плен 13 сотрудников международной благотворительной гуманитарной организации, которая занимается осуществлением проекта по развитию суданского региона, расположенного к югу от Сахары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebel group took prisoner 13 humanitarian staff members of an international charity organization working for the development of Sudan's sub-Saharan region.

В международном гуманитарном праве рассматриваются различные ситуации, связанные с отъездом или переводом гражданских лиц, в том числе иностранцев, в связи с вооруженным конфликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian law addresses various situations involving the departure or transfer of civilians, including aliens, in relation to an armed conflict.

Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some movement in just this direction was suggested by widespread international support for the humanitarian interventions in Bosnia, Kosovo, and East Timor.

На вилле Moynier, созданной в 2001 году и открытой в октябре 2009 года, размещается базирующаяся в Женеве Академия международного гуманитарного права и прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Villa Moynier, created in 2001 and which opened in October 2009, houses the Institute-based Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights.

Гуманитарный кризис на востоке страны не привлек того объема международной помощи, какой обычно наблюдается при подобного рода конфликтах, и уже не занимает первые полосы газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humanitarian crisis in Ukraine’s east has not generated much international assistance relative to similar conflicts and is no longer top news.

В такой нестабильной обстановке крайне важно, чтобы все стороны соблюдали нормы международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such volatile circumstances, compliance with international humanitarian law by all sides is critical.

Более того, в соответствии с нормами обычного международного гуманитарного права должны обеспечиваться уважение и защита персонала, занимающегося оказанием гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, customary international humanitarian law stipulates that humanitarian relief personnel must be respected and protected.

В 1951 году он получил первую международную золотую медаль За заслуги перед Великим орденом йоркских обрядовых масонов за работу в области гуманитарных наук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received the first International Gold Service Medal of the General Grand Chapter of York Rite Masons in 1951 for work in Humanities.

MSF предложила, чтобы эту работу взяла на себя международная гуманитарная комиссия по установлению фактов, базирующаяся в Берне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MSF suggested that the International Humanitarian Fact-Finding Commission, which is based in Bern, should undertake this work.

Агентство США по международному развитию USAID в своем письме в Foreign Policy назвало План гуманитарного реагирования «оперативным планом», который не является «мерой по сбору средств или отстаиванию интересов».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Agency for International Development, in an email to FP, called the Humanitarian Response Plan “an operational plan, not an advocacy or fundraising document.”

Международная Гуманитарная премия признает выдающиеся достижения и вклад в развитие и защиту гуманизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The International Humanist Award recognises outstanding achievements and contributions to the progress and defence of Humanism.

Технические элементы оружия, призванные уменьшить его опасность для гражданского населения, уже являются предметом регулирования в рамках международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical features on weapons to lessen the dangers to civilians are already part of international humanitarian law.

Некоторые делегации отметили, что это предложение будет применяться только в ситуациях, не охватываемых международным гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations observed that the proposal would be applicable only in situations not covered by international humanitarian law.

Решения Совета Безопасности на этих направлениях стали серьезным предупреждением для тех, чьи действия идут вразрез с нормами международного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevant Security Council resolutions sounded a warning to those who committed actions contrary to international humanitarian law.

Положения проектов статей должны быть применимыми без ущерба для применения международного гуманитарного права; оба должны существовать параллельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft articles should be applicable without prejudice to the application of international humanitarian law; the two should exist in parallel.

Как уже упоминалось, Международный суд считает эту норму обязательной для обычного гуманитарного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned, the International Court of Justice considers this rule binding customary humanitarian law.

В своей родной стране они берут на себя обязанности и ответственность Национального общества милосердия, как это определено международным гуманитарным правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within their home country, they take on the duties and responsibilities of a national relief society as defined by International Humanitarian Law.

Международные организации гуманитарной помощи также осуществляют активную деятельность в Конго, стране, которая является крупным получателем международной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International humanitarian assistance groups are deeply engaged in the DRC, and it is a substantial recipient of international assistance.

Международному сообществу следует противостоять попыткам действовать в обход международных механизмов или каналов, когда такие попытки предпринимаются под прикрытием гуманитарной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should oppose attempts to avoid international machinery or channels when such attempts occur under the guise of humanitarian assistance.

Успех гуманитарной интервенции в международных делах весьма разнообразен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighters were assigned to high-altitude air defense over major cities in rear areas.

Конвенция является единственным документом международного гуманитарного права, который конкретно рассчитан на адаптацию к изменению способов ведения войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention was the only instrument in international humanitarian law specifically designed to be adapted to changing means of waging war.

Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives.

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

а также организовать базы в Африке под предлогом гуманитарной помощи, для доминирования и окупации Африки посредством Африком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as well as setting up bases in Africa under the pretext of humanitarian aid, and dominate and occupy Africa through Africom.

Геном ячменя был секвенирован в 2012 году благодаря усилиям международного консорциума по секвенированию генома ячменя и британского консорциума по секвенированию ячменя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genome of barley was sequenced in 2012, due to the efforts of the International Barley Genome Sequencing Consortium and the UK Barley Sequencing Consortium.

После Гаити сообщество OpenStreetMap продолжало составлять карты для поддержки гуманитарных организаций в случае различных кризисов и катастроф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Haiti, the OpenStreetMap community continued mapping to support humanitarian organisations for various crises and disasters.

Исследование, проведенное в Германии в 2007 году, показало, что среди вальдорфских студентов больше всего учителей, врачей, инженеров, гуманитариев и ученых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2007 German study found that an above-average number of Waldorf students become teachers, doctors, engineers, scholars of the humanities, and scientists.

Одна из попыток оценить роль гуманитарных наук в обучении критическому мышлению и ослаблении веры в псевдонаучные утверждения была предпринята в Университете штата Северная Каролина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One attempt to assess the humanities' role in teaching critical thinking and reducing belief in pseudoscientific claims was made at North Carolina State University.

Федеральное финансирование представляет собой гораздо меньшую долю финансирования гуманитарных наук, чем другие области, такие как STEM или медицина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal funding represents a much smaller fraction of funding for humanities than other fields such as STEM or medicine.

Те, кто выжил, были освобождены только после международного протеста с участием Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who survived were released only after international protest involving the Vatican.

Эта идея была затем предложена Лоуренсом Дж. Гистом II, адвокатом, под названием Международный гуманитарный проект гипоксии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was then proposed by Lawrence J. Gist II, an attorney at law, under the title, International Humanitarian Hypoxia Project.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кардинальные принципы международного гуманитарного права». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кардинальные принципы международного гуманитарного права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кардинальные, принципы, международного, гуманитарного, права . Также, к фразе «кардинальные принципы международного гуманитарного права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information