Картина, изображающая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: picture, scene, painting, view, piece, canvas, figure, night-piece
туманная картина - dissolving view
картина боя - face of the battlefield
адская картина - hell of a picture
картина болезни - picture of disease
картина вы можете увидеть - picture you can see
выдающаяся картина - outstanding picture
оптимистичная картина - optimistic picture
неотразимая картина - compelling picture
оригинальная картина - original painting
моя картина - my painting
Синонимы к картина: образ, условие, ситуация, фильм, рисунок, сцена, обстоятельство, кино, фотография
Антонимы к картина: профиль
Значение картина: Произведение живописи в красках.
остаточное изображение - afterimage
изображение пиктограмм рисунков - figure thumbnail picture
монохромное изображение - monochrome image
изображать сожаление - to simulate regret
изображающие сцены - depicting scenes
Изображение расширить - image to expand
вторичное изображение - secondary image
нажмите на изображение, чтобы увеличить - click on image to enlarge
обратное изображение - reverse image
обои с изображением пейзажа - scenic wallpaper
Картина, изображающая битву при Султанабаде, 13 февраля 1812 года. |
Painting showing the Battle of Sultanabad, 13 February 1812. |
Компаньоны почти всегда изображаются в искусстве как однотонные в этот период, но картина с рисунком была бы сложной задачей. |
Chaperons are nearly always shown in art as plain-coloured at this period, but painting a patterned one would have been a daunting task. |
Первоначально картина была написана на одном холсте, изображая клиентов и персонал магазина. |
The picture was originally painted on one canvas, depicting clients and staff at the shop. |
В коллекции музея изобразительного искусства также есть картина Джо Науйокаса, изображающая два из ДФК, полученных членами экипажа Браво ноябрь. |
The museum's fine art collection also houses a painting by Joe Naujokas, depicting two of the DFCs obtained by Bravo November's crewmembers. |
В феврале месяце в très Riches Heures du Duc de Berry братьев Лимбург, картина датирована 1416 годом, изображающая голубятню. |
The month of February in the Limburg Brothers' Très Riches Heures du Duc de Berry, a painting dated 1416, showing a dovecote. |
Картина изображает мир воображения, а не очень заботится о реалистическом изображении. |
The painting depicts the world of the imagination rather than being very concerned with realistic depiction. |
Романтическая картина Дж. М. У. Тернера, изображающая замок. |
Romantic painting by J. M. W. Turner depicting the castle. |
Картина Франсуа-Андре Винсента, изображающая эту церемонию, написана гораздо позже, так как датируется только 1778 годом. |
The painting by François-André Vincent of this ceremony, is from much later, since it dates only from 1778. |
A painting in the Temple of Pietas depicted the scene. |
|
Картина знаменита тем, что она сочувственно изображает тогдашние низшие слои сельского общества; это было плохо воспринято французскими высшими классами. |
The painting is famous for featuring in a sympathetic way what were then the lowest ranks of rural society; this was received poorly by the French upper classes. |
Картина, изображающая сперму на стене, сильно вводит в заблуждение. |
The picture showing a sperm at the wall is grossly misleading. |
Репрезентативная корейская картина, изображающая два королевских дворца, Чандеокгун и Чангхеонгун, расположенных на востоке от главного дворца, Кенбоккун. |
A representative Korean painting depicting the two royal palaces, Changdeokgung and Changgyeonggung located in the east of the main palace, Gyeongbokgung. |
Я был прерван именно той работой, которую в последние дни давала мне новая картина, изображающая вечернее кафе снаружи. |
I was interrupted precisely by the work that a new painting of the outside of a café in the evening has been giving me these past few days. |
Соответствующая картина изображает сцену после того, как гость безвозвратно выбрал свою первую дверь, и перед любым дальнейшим действием. |
The respective picture depicts the stage after the guest irrevocably has selected his first door, and before any further action. |
Круглая картина заключена в квадратную рамку и изображает одетого в Черное седобородого пожилого человека, сложившего перед собой руки. |
The circular painting is encased in a square frame and depicts a black-robed, white-bearded elderly man clasping his hands before him. |
Картина XII века, изображающая святого Петра, освящающего Гермагора, облаченного в пурпур, как епископа. |
A 12th-century painting of Saint Peter consecrating Hermagoras, wearing purple, as a bishop. |
Флаги и карты не всегда используются в проекте WikiProject, например, в проекте Wikiproject Iraq есть главная картина искусства, изображающая Льва Вавилонского. |
Flags and maps are not always used on countries' WikiProject, Wikiproject Iraq for instance has its main picture of art portraying Lion of Babylon. |
Объектом, выбранным для показа в программе, была картина маслом, изображающая молодую женщину, которую номинировал Питер Льюис. |
The object chosen to be featured on the programme was an oil painting depicting a young woman that was nominated by Peter Lewis. |
Теперь есть картина, изображающая ночь без черного. |
Now there’s a painting of night without black. |
Картина маслом на холсте изображает Парижского мальчика, держащего трубку в левой руке и носящего гирлянду или венок из цветов. |
The oil on canvas painting depicts a Parisian boy holding a pipe in his left hand and wearing a garland or wreath of flowers. |
В пещере Альтамира в Испании есть картина, изображающая бизона, окрашенного красной охрой, которая датируется между 15 000 и 16 500 годами до нашей эры. |
The cave of Altamira in Spain has a painting of a bison colored with red ochre that dates to between 15,000 and 16,500 BC. |
Другая картина Фюзели Макбет Вудмасон, изображающая Макбета и вооруженную голову, изображает более позднюю сцену, в которой Макбету показывают Макдаффа и предупреждают, чтобы он остерегался его. |
Fuseli's other Macbeth Woodmason painting Macbeth and the Armed Head depicts a later scene in which Macbeth is shown MacDuff and warned to be wary of him. |
В христианском искусстве картина Фра Анджелико Страшный Суд изображает рай с левой стороны. |
In Christian art, Fra Angelico's Last Judgement painting shows Paradise on its left side. |
Картина Ризы Аббаси с гомо-эротическими качествами изображает правителя, наслаждающегося такими наслаждениями. |
A painting by Riza Abbasi with homo-erotic qualities shows the ruler enjoying such delights. |
Картина изображает плодовитость молодой пары, особенно женщины. |
The Painting portrays the fertility of the young couple, particularly that of the woman. |
Картина Овидий среди скифов, написанная Делакруа, изображает последние годы жизни поэта в изгнании в Скифии, и ее видели Бодлер, Готье и Эдгар Дега. |
The picture Ovid among the Scythians, painted by Delacroix, portrays the last years of the poet in exile in Scythia, and was seen by Baudelaire, Gautier and Edgar Degas. |
Эта картина, написанная по заказу отца, изображала плачущую Каролину Бофор на коленях у гроба ее отца. |
It was an historical subject, painted at my father's desire, and represented Caroline Beaufort in an agony of despair, kneeling by the coffin of her dead father. |
Венера Анадиомена-картина Апеллеса, изображающая Афродиту, поднимающуюся из моря. |
Venus Anadyomene is a painting by Apelles that shows Aphrodite rising from the sea. |
Первая картина была написана в Париже в 1887 году и изображает цветы, лежащие на земле. |
The first was painted in Paris in 1887 and shows flowers lying on the ground. |
Еврейская невеста Рембрандта-это картина, изображающая влюбленную пару. |
Rembrandt's The Jewish Bride is a painting of a couple joined in love. |
Знаменитая картина художника раннего Возрождения Сандро Боттичелли Рождение Венеры изображает мифологическую богиню Венеру в виде рыжеволосой женщины. |
Early Renaissance artist Sandro Botticelli's famous painting The Birth of Venus depicts the mythological goddess Venus as a redhead. |
Вторая картина символически изображала мечту художника о красоте. |
The second painting symbolically represented the painter's dream of beauty. |
Эта визионерская картина изображает утренний туман, превращающийся в фей, подобно духам дикой природы. |
This visionary painting depicts the morning mist turning into fairies, like the spirits of untamed nature. |
А знаете, кого изображает вот эта картина, написанная Давидом в Брюсселе? |
The picture that you see here, and which was painted by David at Bruqueselles,-do you know what it represents? |
Оптическая иллюзия, картина изображает то, что кажется большим ухмыляющимся черепом. |
An optical illusion, the painting depicts what appears to be a large grinning skull. |
В кофейне этой церкви висит картина Роя Петри, изображающая и Галлахера, и Ливингстона. |
A painting of both Gallagher and Livingstone by Roy Petrie hangs in that church's coffee room. |
Среди картин выделялась голландская картина XIX века, изображавшая пастуха со своим стадом работы Антона лилового. |
Among the paintings there was a Dutch 19th-century painting which stood out, depicting a Shepherd with his flock by Anton Mauve. |
В лекционном зале императора Чжэцзуна на стене висела картина, изображающая историю династии Чжоу, чтобы напомнить Чжэцзуну, как быть хорошим правителем империи. |
In emperor Zhezong's lecture hall, a painting depicting stories form Zhou dynasty was hanging on the wall to remind Zhezong how to be a good ruler of the empire. |
Третья картина изображает дикую вечеринку или оргию, происходящую в борделе. |
The third painting depicts a wild party or orgy underway at a brothel. |
Еще один барельеф в Ангкор-Вате изображает 20-вооруженного Равану, сотрясающего гору Кайлас. |
Another bas-relief at Angkor Wat shows a 20-armed Ravana shaking Mount Kailasa. |
Физиономия мистера Джилгена изображала укоризненный вопрос. |
Mr. Gilgan's face was an aggrieved question-mark. |
Но всё равно Ваша картина потрясающая! |
But anyway, your portraits are truly outstanding! |
Вы всегда делали вид, изображали свой страх перед ним, рассказывали о его диком нраве. Это ложь. |
Always you point the finger, you play out the charade of fearing him, you tell us of his temper most wicked, all are lies! |
Картина была широко скопирована и имитирована в течение 15-го века. |
The painting was widely copied and imitated during the 15th century. |
Роман, один из бестселлеров Арчера, изображает жизнь Флорентины с раннего детства до ее окончательного восхождения на пост президента Соединенных Штатов. |
The novel, one of Archer's best sellers, portrays Florentyna's life from early childhood to her final ascension to the position of President of United States. |
Его изображали либо красивым и атлетически сложенным безбородым юношей, либо пожилым бородатым мужчиной. |
He was depicted either as a handsome and athletic beardless youth, or as an older bearded man. |
Его картина бедный школьник, выставленная в салоне 1876 года, находится в парижском Музее Орсе. |
His painting, The Poor Schoolboy, exhibited in the Salon of 1876, is in the Musee d'Orsay of Paris. |
По сообщениям, солдат в центре должен был изображать подобие генерала Гуро. |
Reportedly the soldier in the centre was meant to represent a likeness of General Gouraud. |
Сам сад часто изображался в американской массовой культуре не столько как революционер или даже распутник, сколько как садист и тиранический злодей. |
Often Sade himself has been depicted in American popular culture less as a revolutionary or even as a libertine and more akin to a sadistic, tyrannical villain. |
Православное население современной Украины и Восточной Белоруссии нередко симпатизировало московским правителям, которые изображали себя поборниками православия. |
The Orthodox population of present-day Ukraine and eastern Belarus often sympathized with the rulers of Muscovy, who portrayed themselves as the champions of Orthodoxy. |
Схема, показанная справа, изображает некогда распространенную реализацию генератора с автоматической регулировкой усиления с помощью лампы накаливания. |
The circuit shown to the right depicts a once-common implementation of the oscillator, with automatic gain control using an incandescent lamp. |
Более конкретно, фреска Шахна изображает борьбу иммигрантов и их продвижение в Соединенных Штатах. |
More specifically, Shahn’s mural depicts immigrants' struggle and advancement in the United States. |
Эта картина также имеет цветочную символику – в данном случае с использованием красных роз и маков – и нереалистичное фоновое пространство. |
This painting also has flower symbolism – using red roses and poppies in this case – and an unrealistic background space. |
Некоторые из них изображают Петра, выбивающего воду из скалы, Орфея, играющего на лире, Воскрешение Лазаря и Даниила в логове Льва. |
A few of the images are Peter striking water from a rock, Orpheus playing a lyre, the raising of Lazarus, and Daniel in the lion's den. |
Это та же картина, что и в этой статье? |
Is that picture the same as the one in this article? |
Эта работа 17-го века из дерева изображает святую Женевьеву со статуями Святого Корентина и Девы Марии с ребенком. |
This 17th century work in wood depicts Saint Geneviève with statues of Saint Corentin and the Virgin Mary with child. |
Аристофана изображают совершенно невоздержанным и невоздержанным дураком. |
Aristophanes is portrayed as an absolutely incontinent and intemperant fool. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «картина, изображающая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «картина, изображающая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: картина,, изображающая . Также, к фразе «картина, изображающая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.