Категории населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Категории населения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
categories of the population
Translate
категории населения -

- населения

the population



Ниже перечислены некоторые основные категории, охватывающие большую часть британского населения в период с 1500 по 1700 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some basic categories covering most of the British population around 1500 to 1700 are as follows.

Однако старение населения также приводит к увеличению некоторых категорий расходов, в том числе некоторых расходов, покрываемых за счет государственных финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, population ageing also increases some categories of expenditure, including some met from public finances.

В настоящее время в стране нет статистических данных по этой категории населения, поскольку трудно дать ей всесторонние характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus far, no national census has been taken of this street population because identification is so difficult.

В переписи 2010 года 18 185 мексиканцев сообщили о принадлежности к восточной религии, категории, которая включает в себя крошечное буддийское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2010 census 18,185 Mexicans reported belonging to an Eastern religion, a category which includes a tiny Buddhist population.

Бюро переписи населения сообщает, что американцы азиатского происхождения имеют самый высокий уровень образования среди всех расовых категорий в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Census Bureau reports that Asian Americans have the highest education levels of any racial category in the United States.

Например, венесуэльский Женский банк предлагает специальные программы кредитования женщин, с тем чтобы они могли перейти в категорию экономически активного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Venezuelan Women's Bank offered special credit facilities to women to allow them to become economically active.

Метисы не являются расовой категорией В переписи населения США, но означают кого-то, кто имеет как европейское, так и американское индейское происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mestizo is not a racial category in the U.S. Census, but signifies someone who has both European and American Indian ancestry.

С 2000 года он снижается почти во всех категориях населения – пол, уровень образования, возраст, расовая принадлежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly every sub-category – by gender, education level, age cohort, or race – has been declining in the US since 2000.

Она категорически отказывается чествовать совершенно бессмысленный слой населения, который не приносит миру никакой пользы, а лишь разрушает мечты рабочего народа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It simply refuses to carry the weight of an entirely pointless stratum of society who contribute nothing of worth to the world and crush the hopes and dreams of working people.

При разработке этой стратегии первоочередное внимание будет уделено группам населения, проживающим в бедности, или рискующим оказаться в этой категории, включая семьи матерей-одиночек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing this strategy a number of priority populations that are at risk of or living in poverty will be assessed, including female lone parent families.

Более 10 процентов населения семи мексиканских штатов подпадают под категорию серьезной продовольственной незащищенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 10 percent of the populations of seven Mexican states fall into the category of Serious Food Insecurity.

Моя семья принадлежала к категории кочевников, потому что у нас не хватало денег для поддержания стабильности, которая была у коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family belonged to the category of the nomads, because we didn't have enough money to ensure the stability enjoyed by the natives.

Штормы более низкой категории могут нанести больший ущерб, чем штормы более высокой категории, в зависимости от таких факторов, как местный рельеф, плотность населения и общее количество осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower-category storms can inflict greater damage than higher-category storms, depending on factors such as local terrain, population density and total rainfall.

В статье 49 предусмотрено выраженное в категоричной форме запрещение индивидуального или массового принудительного перемещения населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a categorical prohibition contained in article 49 against individual or mass forcible transfers of populations.

При Алексее Романове, сыне Михаила, кодекс 1649 года разделил русское население на отдельные и закрепленные наследственные категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Alexis Romanov, Mikhail's son, the Code of 1649 divided the Russian population into distinct and fixed hereditary categories.

Она предназначена для стран, которые располагают только информацией недавней переписи населения о числе занимаемых владельцами жилищ, классифицированных по нескольким широким категориям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is designed for countries that only have information from a recent population census on the number of owner-occupied dwellings classified by a few broad types of dwellings.

В развивающихся странах неформальная экономика преобладает во всех категориях доходов, за исключением более богатых городских групп населения с более высоким уровнем дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, the informal economy predominates for all income brackets except for the richer, urban upper income bracket populations.

В результате этого функции населения старших возрастных категорий во всем мире стали довольно разнообразными, гибкими и сложными вопреки стереотипам и устоявшимся представлениям о распределении ролей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The net effect is a worldwide population of older persons sufficiently varied, flexible and complex to defy easy categories and clear-cut roles.

Однако население островов категорически отвергало возможность вхождения в состав Аргентины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Islanders adamantly refused to become part of Argentina.

Во время экономического спада, начавшегося в 2007 году, категория быстрого повседневного питания увеличила продажи среди населения в возрасте 18-34 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the economic recession that began in 2007, the category of fast casual dining saw increased sales to the 18–34-year-old demographic.

Они посвятили себя работе по защите прав наиболее уязвимых категорий населения и передали свои ценности мне и моему брату, и мы хотим сделать то же самое для наших сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spent their careers working to defend the rights of some of our most vulnerable citizens, and they passed these values down to me and my brother, and we want to do the same with our sons.

Во многих странах 30-45% работоспособного населения относятся к категориям безработных, неактивных или работающих в режиме неполной занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many countries, 30-45% of the working-age population is unemployed, inactive, or working only part-time.

Чернокожее население продолжает оставаться самой большой расовой категорией в округе Колумбия и включает в себя 10,3% латиноамериканцев, которые идентифицируют себя как черные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Black population continues to remain the largest racial category in DC and includes the 10.3% of Hispanics who self-identify as Black.

Перепись населения 1982 года собрала данные по девятнадцати демографическим категориям, относящимся к отдельным лицам и домохозяйствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1982 census collected data in nineteen demographic categories relating to individuals and households.

Я уверена, имеется огромная разница, хотя я не сторонница делить на категории, между населением внутри Америки и жителями её побережий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do think that there's a huge difference between - I hate to put people in categories, but, Middle America versus people who live on the coasts.

Официальные демографические категории, основанные главным образом на характеристиках жилья, проливают некоторый свет на социально-экономический состав населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official demographic categories based mainly on housing characteristics shed some light on the socioeconomic makeup of the population.

Пример этой уязвимой категории населения показывает, что социально-экономические факторы выступают в роли наиболее мощных детерминантов состояния здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The example of this vulnerable category of the population demonstrates that socio-economic factors are the most powerful determinants of health condition.

По словам аналитиков, Саудовская Аравия и ее союзники хотят показать Катару — стране, численность населения которой составляет 2,6 миллиона человек — что он пытается играть не в своей стратегической весовой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysts say Saudi and its allies want to show Qatar, a country of 2.6 million residents, that it is punching above its strategic weight.

Несмотря на пользу подобных исследований, мы непреднамеренно рискуем отправить человека в одну из двух категорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as useful as studies like these are, I think we risk herding people inadvertently into one of two categories.

Население продолжает бежать в Объединенную Республику Танзанию и Заир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Populations have continued to flee to the United Republic of Tanzania and Zaire.

Также можно отобразить категории с сайтами только одной страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also possible to display categories with one country sites only.

Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor.

Римский статут предусматривает четыре категории международных преступлений: военные преступления; преступления против человечности; геноцид; и преступления агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rome Statute establishes four categories of international crimes: war crimes; crimes against humanity; genocide; and the crime of aggression.

В соответствии со второй директивой ЕС об удостоверениях водителей на международном уровне будут определены категории водительских удостоверений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second EC Directive on driving licences will introduce an international definition of categories of driving licence.

Наряду с признанием того, что подобное разграничение мер не всегда можно скрупулезно применять на практике, я, тем не менее, считаю эти категории полезными концептуальными инструментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While acknowledging that such distinctions do not always completely hold in reality, I nevertheless find them useful conceptual tools.

Наше население было опустошенным, и мы подумали,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our community was devastated, and we thought,

Население острова сильно уменьшилось за последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of the island had been considerably reduced in recent times.

Она отнесена к категории душевнобольных преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's categorized as criminally insane.

Ты в курсе, что она не в твоей весовой категории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you're fighting out of your weight class with her, don't you?

Он делает, что может, чтобы предупредить рабочих, профсоюзы, городское население, администрацию заводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is doing what he can to warn the workers, the trade unions, the town population and the factory administration.

Однако население, которое всячески обрабатывала агентура Мак-Кенти, не очень-то верило газетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the public, instructed or urged by the McKenty agents to the contrary, were not prepared to believe it.

Тесса, тебе нужны права другой категории, чтобы управлять скутером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tessa, you need a different kind of license to drive this.

Потому что диваны могут быть только у сотрудников третьей категории и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only grade 3 employees and above can have sofas.

В частности, визы для этой категории граждан будут выдаваться в течение 3 рабочих дней с момента подачи заявления и без уплаты консульских сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, visas for this category of citizens will be issued within 3 working days from the date of filing and without consular fees.

В соответствии с этой формой анализа Парето рекомендуется, чтобы задачи, относящиеся к первой категории, имели более высокий приоритет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this form of Pareto analysis it is recommended that tasks that fall into the first category be assigned a higher priority.

В этом районе проживает коренное население Яномами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area is home to the Yanomami indigenous people.

В целом, американское население Мтурк в основном состоит из женщин и белых, а также несколько моложе и образованнее, чем население США в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the U.S. MTurk population is mostly female and white, and is somewhat younger and more educated than the U.S. population overall.

Функции парсера можно использовать для того, чтобы сделать трансклюзии категорий или ключ сортировки, используемый в них, зависимыми от других переменных, в частности от имени страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parser functions can be used to make the transcluded categories, or the sort key used in them, dependent on other variables, notably PAGENAME.

13 января 532 года напряженное и разгневанное население прибыло на ипподром для участия в скачках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 13, 532, a tense and angry populace arrived at the Hippodrome for the races.

Население требовало реформ, обещанных Конституцией 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The populace was demanding reforms, promised by the 1917 constitution.

Все швейцарское население в целом хорошо образовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire Swiss population is generally well educated.

Сертификаты, относящиеся к этой категории, перечислены ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certifications that fall into this category are listed below.

Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page.

Современные суды признают больше разновидностей сервитутов, но эти первоначальные категории все еще составляют основу права сервитутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern courts recognize more varieties of easements, but these original categories still form the foundation of easement law.

Топос также можно рассматривать как особый тип категории с двумя дополнительными аксиомами топоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A topos can also be considered as a specific type of category with two additional topos axioms.

В зависимости от страны или юрисдикции преступления против нравственности могут рассматриваться или не рассматриваться в качестве отдельной категории в уголовных кодексах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the country or jurisdiction, vice crimes may or may not be treated as a separate category in the criminal codes.

Ссылки на язык и категории уже обрабатываются с помощью специальных функций интерфейса, которые делают их более доступными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language and category links are already handled with special interface features which make them more accessible.

Мое объяснение и обоснование изменений, внесенных в нынешнюю схему, см. В разделе/Категории / предлагаемое обновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For my explanation and justification of the changes made to the current scheme, please see /Categories/Proposed update.

В августе 1966 года Руде право сообщил, что пражским маничкам было запрещено посещать рестораны I и II ценовой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 1966, Rudé právo informed that máničky in Prague were banned from visiting restaurants of the I. and II. price category.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «категории населения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «категории населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: категории, населения . Также, к фразе «категории населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information