Когда вы узнали, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда вы узнали, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when do you find out
Translate
когда вы узнали, -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- узнали

learned



Когда вы узнали о несчастье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you hear of the tragedy?

Когда мы с мужем узнали, что у нас родится девочка, мы были так рады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my husband and I found out that we were pregnant with a little girl, we were overjoyed.

Мы установили, что вы были в индийских джунглях, когда узнали об интрижке Мии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that you were in the middle of the Indian rain forest... when you found out about Mia's affair.

Теперь, когда я все обдумал, я хочу, чтобы вы узнали первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I've come to a decision, I wanted you to be the first to know.

Я сейчас же возвращаюсь в Нью-Йорк, и попробуйте только еще когда-нибудь попасться мне на глаза или надоедать мне. Уж я позабочусь, чтобы все узнали, что вы собой представляете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm returning to New York at once, and if you ever cross my path or annoy me in any way, I'll see that you are exposed for what you are.

Но когда он дошел до последних своих несчастий и они узнали, как давно он ничего не ел, они перебили его на полуслове и потащили домой, чтобы поскорее накормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he got down to his latest experiences and they learned how long he had been without food, they cut him short and hurried him away to the farmhouse to find a breakfast for him.

Когда вы узнали о смерти Нейтана, и о том, что Кэм закопал тело практически под вашими окнами, что ж, он стал возможным источником проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you learned of Nathan's death, and that Cam had buried the body in plain view of your office window, well, he became a loose cannon.

Готов поспорить, что, когда вы пришли из кино и обо всем узнали, вы отправились прямиком в сад мисс Пебмарш и облазали там каждый кустик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When you came back from the cinema and heard what had happened, I bet you went through the fence into the garden of 19 and had a jolly good look round.'

И все узнали об этом, когда она внезапно объявилась в Amnesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everyone found out when out of the blue she turned up in Amnesty.

Кроме того, они дали мне взаймы немного денег, когда узнали, как скудно снабжен мой кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they did certainly lend me a small sum of money when they found how poorly my purse was furnished.

Вспомни, как мы смеялись, когда узнали про Уэса и Ребекку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at all the fun we got out of Wes dating Rebecca.

Вот они обрадовались, наверное, когда узнали, что тот, кто стрелял первым, уроженец Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on Earth.

Рассказывают, что жители Боттом-Эли узнали о вторжении только тогда, когда с ним было покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that people in Bottom Alley never knew we were invaded until over.

Почему мы не узнали о нем тогда же, когда наши сенсоры обнаружили Аврору?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't we become aware of it at the same time our sensors picked up the Aurora?

На этой неделе, когда люди узнали, что ты придёшь, мне понадобился целый микроавтобус, и это всё девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This week, when people discovered you were coming on, I had to get a minibus, and they are all girls.

Из-за этого тебе здорово досталось в Лэнгли когда они узнали, что ты сбежал, ...чтобы посетить день рождения дочери за девять тысяч миль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that went down well at Langley when they found out you flew the coop to attend your child's birthday 9000 miles away.

Простесты переросли сегодня во всеобщее ликование когда жители Нью-Йорка узнали о решении Анны остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protests turning to celebration tonight as New York City residents rejoice in Anna's decision to stay.

Они узнали о своём увольнении только вчера, когда получили извещения, а к тому времени бомба уже была на машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only found out they were being fired when they got their pink slips yesterday, and by that time, that bomb was already on that car.

Мы очень обрадовались, когда узнали, что ее кампания оказалась успешной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were delighted to hear that her campaign has succeeded.

Сейчас альбомы Driveshaft, наверное, продаются нарасхват, когда все узнали, что я погиб в ужасной авиакатастрофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Driveshaft's albums must have spiked when everybody found out that I died in some catastrophic plane disaster.

В день, когда мы узнали, что Кори забеременела, я спала, а этот очень взволнованный человек прыгнул на меня, размахивая этой штукой, на которую она пописала, перед моим лицом и крича: мы беременны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day that we found out Cori got pregnant, I was asleep, and this very excited person hopped on top of me with a thing that they just peed on... and waving it in my face, going,

Когда вы узнали татуировку, вы просто стянули полотенце, или оно само упало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you I.D.'d the tattoo, did you pull the towel off, or did it just... fall off?

Но латиносы просто сошли с ума, когда узнали, что капитан - парень из Тринидада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But having a kid from Trinidad in charge made the latinos real mad.

Когда... когда они узнали о похитителях, и если они попытались подчинить их себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they knew about the hijackers and if they tried to subdue them.

Когда вы узнали, что его инвестиционная компания - надувательство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you know his investment company was a scam?

Когда вы узнали о деле Фельденштайна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you first become acquainted with the Feldenstein case?

Поэтому, когда они узнали, что это не так, его просто выкинули на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when it was discovered that things went wrong after he was adopted, the Haeshin Group cast him aside immediately.

Как вы узнали, что лунатики проявляют наибольшую активность, когда светит полная луна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you know, Miss Hammer, that sleepwalkers are more apt to become active during the full of the moon?

Когда мы узнали о планах Лилит насчет тебя.. ...мы держим в осаде ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we discovered Lilith's plan for you, we laid siege to Hell,

Когда все узнали о твоем возвращении, партнеры начали выстраиваться в очередь, чтобы вручить чудо-мальчику свои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as word got out that you were coming back, the partners started taking numbers to give the boy wonder their work.

Но нам пришлось прекратить исследования, когда мы узнали, что у таблеток есть серьёзные побочные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we had to terminate the study when we discovered the pill had some serious side effects.

Мы узнали о случившемся немедленно. Майк известил нас троих в тот самый момент, когда Альварес и драгунский командир приступили к следствию в офисе Альвареса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We heard about it at once; Mike called us three while Alvarez and Peace Dragoon C.O. were digging into matter in Alvarez's office.

Рассказывают, что жители Боттом-Эли узнали о вторжении только тогда, когда с ним было покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that people in Bottom Alley never knew we were invaded until over.

Знаешь, перед сколькими клиентами мне пришлось извиниться сегодня когда узнали о том, что я предложил им акции, сброшенные тобою

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how many clients I had to apologize to today when they found out I put them in a stock you shorted?

Да, никто не хотел их есть, когда все узнали, что главным ингредиентом был просеянный Хоакин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, nobody else wanted any when they found out the main ingredient was powdered Joaquin.

Уверен, что вы не были счастливы, когда узнали, что ваш бывший муж издает книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you weren't happy to learn that your ex-husband is publishing a book.

Когда вы впервые узнали, что Глори была с отклонениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you first find out that Glory was, differently abled?

Макс, вы сильно расстроились, когда узнали, что Ричард Гриффин был большим любителем Домашних Кексов Макс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max, how upset were you to see that Richard Griffin was Max's Homemade Cupcakes' biggest fan?

Хотя сейчас, когда все узнали о его существовании, надеюсь, другие меня быстро превзойдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that people know of its existence, I hope others will quickly surpass me.

Было бы гораздо хуже, если бы копы... узнали о всех случаях, когда я преступал закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could've been a lot worse if the cops knew about the other times I broke the law.

И как вы себя чувствовали, когда узнали об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how did you feel when you found this out?

Но многие японцы были ошеломлены, когда узнали, что их министр финансов начал изучать основные принципы экономики лишь после вступления в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many Japanese were dumbfounded to learn that their finance minister began to grapple with the basic principles of economics only after assuming office.

Хорошо, что мы узнали время, когда меняются смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's better is we figured out the time their shift changes.

Даже когда узнали о его внебрачном ребенке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after you found out about his illegitimate child?

Когда мой документальный фильм был показан на канале SBS Dateline, многие мои друзья узнали о моей ситуации и постарались мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I had was the memory card with the pictures and footage.

Это всплыло только когда об этом узнали другие кадеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only came to light when some of the other cadets learned of it.

Когда Вы ехали в Брюгге вместе с покойным приором один монах сказал, что Вас узнали на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day of your return to Bruges with the prior of Cordeliers you were recognized at the border by a monk.

Мы узнали о нём, когда докторá Ли и Фраумени наблюдали за семьями и поняли, что в этих семьях у многих людей была саркома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned about it when doctors Li and Fraumeni were looking at families, and they realized that these families had way too many sarcomas.

Когда в IBM узнали, что мы реконструировали их компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBM finding out we reverse engineered their PC.

Но потом, когда мы узнали обо всех тех немецких группах, оказалось, что были целые альбомы, записанные с помощью электроники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then once you kind of started to discover all the German bands, you realised that there were entire albums that were made of electronics.

Семья и община узнали об этом, и вскоре девушка исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community and the family found out and she disappeared.

И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view.

Вы говорили с Эролом, когда узнали о его связи с вашей женой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know of Lord Erroll's reputation as a ladies' man?

Мы узнали про нашего информатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found out about our informer.

Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.

А когда они посетили банк и узнали, что на счету последнего лежит несколько тысяч фунтов, инспектор даже руки потер от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit to the bank, where several thousand pounds were found to be lying to the murderer's credit, completed his gratification.

Откуда в армии узнали, что мистер Ропер не просто пропал без вести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did the army know that Mr. Roper - wasn't just missing in action?

Мы узнали, что здесь вроде как место сбора для Винантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hear this is getting to be a meeting place for the Wynant family.

Гарвардские чиновники были недовольны, когда узнали об этом, но не было никакой письменной политики, которая охватывала бы использование этого компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvard officials were not pleased when they found out, but there was no written policy that covered the use of this computer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда вы узнали,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда вы узнали,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, вы, узнали, . Также, к фразе «когда вы узнали,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information