Когда вы узнали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда вы узнали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when you get to know
Translate
когда вы узнали -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- узнали

learned



Когда я у тебя поселилась, ничего тебе не сказала, по той простой причине, что не хотела, чтобы об этом вообще узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I moved in... .. I didn't tell you everything... for the simple reason that I had no intention of it ever becoming known.

Мы установили, что вы были в индийских джунглях, когда узнали об интрижке Мии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that you were in the middle of the Indian rain forest... when you found out about Mia's affair.

Когда вы узнали о смерти Нейтана, и о том, что Кэм закопал тело практически под вашими окнами, что ж, он стал возможным источником проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you learned of Nathan's death, and that Cam had buried the body in plain view of your office window, well, he became a loose cannon.

Кроме того, они дали мне взаймы немного денег, когда узнали, как скудно снабжен мой кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they did certainly lend me a small sum of money when they found how poorly my purse was furnished.

Когда служащие узнали, что хорошего работника уволили в угоду выгодному клиенту, негодованию не было предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the staff learned the young woman who was fired was being replaced by the granddaughter of the agency's biggest client, there was general indignation.

Я сейчас же возвращаюсь в Нью-Йорк, и попробуйте только еще когда-нибудь попасться мне на глаза или надоедать мне. Уж я позабочусь, чтобы все узнали, что вы собой представляете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm returning to New York at once, and if you ever cross my path or annoy me in any way, I'll see that you are exposed for what you are.

Когда в IBM узнали, что мы реконструировали их компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBM finding out we reverse engineered their PC.

Даже когда узнали о его внебрачном ребенке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after you found out about his illegitimate child?

Когда мы узнали, что вы собирались сделать, мы были вынуждены принять предупредительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we discovered what you were about to do, we were forced to take preventive measures.

И все узнали об этом, когда она внезапно объявилась в Amnesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everyone found out when out of the blue she turned up in Amnesty.

Но когда мы узнали, что загорелся забор в Глен Вэйн...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then we heard the hedge was on fire at Glen Vine...

Когда мои родители узнали, они раздули из мухи слона, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my parents found out, they built it up to be this huge thing, you know?

Когда генерал побежал за нею в воксал и встретил ее под руку с князьком, то ни она, ни madame veuve Cominges его не узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, even when the General pursued her to the Casino, and met her walking arm in arm with the Prince, he (the General) received from her and her mother not the slightest recognition.

Когда вы узнали о несчастье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you hear of the tragedy?

Вот они обрадовались, наверное, когда узнали, что тот, кто стрелял первым, уроженец Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on Earth.

Когда наши влюбленные пташки, наконец, назначили дату и место... мы все с радостью узнали об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When our lovebirds finally decide on a date and place, we'd all like to know about it.

И когда мы узнали результаты, мы действительно не знали, что сказать, и вот этот рисунок, тоже присланный Бобом Стейком, он и вправду попал в точку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we found out the result, we really were at a loss, and this is the image that was sent by Bob Staake again, and that really hit a chord.

Вы оказались в поезде в тот самый момент, когда женщина, которую вы не знали, но каким-то образом узнали, изменяла своему мужу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just happen to be on a train at the same exact moment that a woman you don't know, but somehow recognize is cheating on her husband?

Мы все узнали об этом, когда вернулись с морской прогулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all found out when we got back from the boat trip.

Когда Редвеллы узнали о решении Чеда жениться на вас, Шанель, они сели на свой самолет, чтобы остановить его чтобы остановить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Radwells heard about Chad's impending nuptials to you, Chanel, they all loaded into one of the family 747s and rushed here to try to stop it.

От тебя мы узнали, что истинное зло появляется, когда подкупаешь чем-то действительно хорошим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From you we learned true evil only comes by corrupting something truly good.

Когда все узнали о твоем возвращении, партнеры начали выстраиваться в очередь, чтобы вручить чудо-мальчику свои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as word got out that you were coming back, the partners started taking numbers to give the boy wonder their work.

Когда все лорды и бароны края узнали, что к нему Нортумберленд примкнул, они явились на поклон, и крупные и мелкие, встречали его в деревнях, селах, городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now when the lords and barons of the realm perceived my father did lean to him, the more and less came in with cap and knee.

И о тебе мы узнали лишь тогда, когда он стал спорить с Майком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only found out about you when he and Mike had the argument.

В день, когда мы узнали, что Кори забеременела, я спала, а этот очень взволнованный человек прыгнул на меня, размахивая этой штукой, на которую она пописала, перед моим лицом и крича: мы беременны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day that we found out Cori got pregnant, I was asleep, and this very excited person hopped on top of me with a thing that they just peed on... and waving it in my face, going,

Хотя сейчас, когда все узнали о его существовании, надеюсь, другие меня быстро превзойдут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that people know of its existence, I hope others will quickly surpass me.

Но многие японцы были ошеломлены, когда узнали, что их министр финансов начал изучать основные принципы экономики лишь после вступления в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But many Japanese were dumbfounded to learn that their finance minister began to grapple with the basic principles of economics only after assuming office.

Рассказывают, что жители Боттом-Эли узнали о вторжении только тогда, когда с ним было покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that people in Bottom Alley never knew we were invaded until over.

Это всплыло только когда об этом узнали другие кадеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It only came to light when some of the other cadets learned of it.

Как вы узнали, что лунатики проявляют наибольшую активность, когда светит полная луна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you know, Miss Hammer, that sleepwalkers are more apt to become active during the full of the moon?

А когда узнали, трое ушли, потом еще двое ушли, жрать стало нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we did hear about it three of them went away and then two others went. There was nothing left to eat.

Почему мы не узнали о нем тогда же, когда наши сенсоры обнаружили Аврору?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't we become aware of it at the same time our sensors picked up the Aurora?

Когда Вы ехали в Брюгге вместе с покойным приором один монах сказал, что Вас узнали на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day of your return to Bruges with the prior of Cordeliers you were recognized at the border by a monk.

Если бы могли получить цифровой вариант, то узнали бы, когда их сделали, узнать, было ли Роуз 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we could get ahold of the jpegs, then we could find out when they were created, see if Rose was under 18.

Когда вы узнали, что он получает деньги от тех же коррумпированных людей, против которых борется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long did you know that he was getting money from the same corrupt people that he was running against?

Когда вы впервые узнали, что Глори была с отклонениями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did you first find out that Glory was, differently abled?

Уверен, что вы не были счастливы, когда узнали, что ваш бывший муж издает книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you weren't happy to learn that your ex-husband is publishing a book.

Много лет назад, когда я была юным аспирантом, а Омар был молодым гуфтом, не умеющим говорить по-английски, однажды, совершенно случайно, мы узнали, что родились в один и тот же год, в один и тот же месяц, в один и тот же день, только с разницей в шесть часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day many years ago, when I was a young graduate student and Omer was a young Gufti who couldn't speak much English, we learned, completely randomly, that we were born in the same year, the same month and the same day, six hours apart.

По причине этого скромно-любопытного общения в процессе международного сотрудничества мы узнали, что можем приспособить лодыжку в качестве колена, когда мы вынуждены удалить поражённое колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of humbly curious communication in international collaborations, we have learned that we can repurpose the ankle to serve as the knee when we have to remove the knee with the cancer.

Когда мой документальный фильм был показан на канале SBS Dateline, многие мои друзья узнали о моей ситуации и постарались мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I had was the memory card with the pictures and footage.

Когда вы узнали, что мой путь лежит в другое место, вы попытались вернуть нас назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you learned my destination was elsewhere, you tried to force us back.

Хорошо, что мы узнали время, когда меняются смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's better is we figured out the time their shift changes.

Простесты переросли сегодня во всеобщее ликование когда жители Нью-Йорка узнали о решении Анны остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protests turning to celebration tonight as New York City residents rejoice in Anna's decision to stay.

Мы узнали о нём, когда докторá Ли и Фраумени наблюдали за семьями и поняли, что в этих семьях у многих людей была саркома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We learned about it when doctors Li and Fraumeni were looking at families, and they realized that these families had way too many sarcomas.

Вот как они узнали, когда взрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how they knew when to detonate.

Теперь, когда я все обдумал, я хочу, чтобы вы узнали первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I've come to a decision, I wanted you to be the first to know.

Мы очень обрадовались, когда узнали, что ее кампания оказалась успешной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were delighted to hear that her campaign has succeeded.

Когда они узнали меня, рассказ о моём путешествии разгневал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they realized who I was, the stories of my adventures angered them.

Как и мои друзья из частной школы, а когда они узнали, они перестали быть моими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither did my Prep school friends, until they did, and then they weren't my friends anymore.

Но латиносы просто сошли с ума, когда узнали, что капитан - парень из Тринидада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But having a kid from Trinidad in charge made the latinos real mad.

Семья и община узнали об этом, и вскоре девушка исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community and the family found out and she disappeared.

И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view.

Вы говорили с Эролом, когда узнали о его связи с вашей женой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know of Lord Erroll's reputation as a ladies' man?

Мы узнали про нашего информатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found out about our informer.

Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.

А когда они посетили банк и узнали, что на счету последнего лежит несколько тысяч фунтов, инспектор даже руки потер от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit to the bank, where several thousand pounds were found to be lying to the murderer's credit, completed his gratification.

Откуда в армии узнали, что мистер Ропер не просто пропал без вести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did the army know that Mr. Roper - wasn't just missing in action?

Мы узнали, что здесь вроде как место сбора для Винантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hear this is getting to be a meeting place for the Wynant family.

Гарвардские чиновники были недовольны, когда узнали об этом, но не было никакой письменной политики, которая охватывала бы использование этого компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvard officials were not pleased when they found out, but there was no written policy that covered the use of this computer.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда вы узнали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда вы узнали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, вы, узнали . Также, к фразе «когда вы узнали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information