Когда мы поженились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда прижмёт - when the kiss
когда-когда или когда-никогда - once when or where-ever
более важно, чем когда-либо - more essential than ever
более чем когда-либо убежден, - more than ever convinced
быть информированным, когда - be informed when
каждый раз, когда мы встретились - each time we meet
время, когда он - the time when he
всякий раз, когда вам нужна помощь - whenever you need assistance
всякий раз, когда вам это нужно - whenever you need it
всякий раз, когда вы будете готовы - whenever you're ready
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
мы узнали - we learned
важно, если мы - essential if we
где ад мы - where the hell we are
где мы хотим быть - where we want to be
все мы здесь - all of us here
как могли бы мы - how might we
как мы будем знать, - how are we going to know
как мы говорим - the way we talk
как мы делаем - the way we do
как мы делаем вещи здесь - the way we do things around here
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
когда мы поженились - when we got married
когда они поженились - when they got married
до того, как мы поженились - before we were married
они поженились - they got married
мы поженились - we wed
Родители поженились - parents got married
мы только что поженились - we just got married
поженились Фамилия - got married last
после того, как мы поженились - after we were married
с тех пор, как они поженились - since they've been married (to each other)
Марии Клотильде было всего 15 лет, когда они поженились, а ему было уже за 37. |
Maria Clotilde had been only 15 when they were married, while he had been over 37 years old. |
Они поженились в 1582 году, когда ему было 18 лет, а ей-26. |
They were married in 1582, when he was 18 and she was 26 years old. |
Она приняла его с согласия своего отца в сентябре 1830 года, когда он был в летнем отпуске, и они поженились 30 июня 1831 года. |
She accepted him with her father's consent in September 1830, while he was on summer leave, and the two were wed on June 30, 1831. |
Этого мы лишились, когда поженились и я стал одержим деньгами. |
This is what we lost when we got married and I got fixated on money. |
Брэкстон познакомился с музыкантом Кери Льюис, когда его группа Mint Condition открыла для нее турне; они поженились 21 апреля 2001 года. |
Braxton met musician Keri Lewis when his group, Mint Condition, opened for her on tour; they married on April 21, 2001. |
Видишь ли, милый, если я выйду за тебя, я стану американкой, а по американским законам, когда б мы ни поженились, - ребенок считается законным. |
You see, darling, if I marry you I'll be an American and any time we're married under American law the child is legitimate. |
Когда Голда и Моррис поженились в 1917 году, поселение в Палестине было ее предварительным условием для брака. |
When Golda and Morris married in 1917, settling in Palestine was her precondition for the marriage. |
Когда мы поженились, мировой судья говорил нам кое-что.. ..про богатство и бедность, про горе и радость. |
When we were married, the justice of the peace said something about for richer, for poorer, for better, for worse. |
Ее родители поженились 12 января 1971 года и расстались в 1978 году, когда Чисхолму было четыре с половиной года. |
Her parents married on 12 January 1971 and separated in 1978, when Chisholm was four-and-a-half years old. |
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит. |
Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. |
Элизабет и Уильям поженились, когда ему было 19 лет, и нашли работу на бумажной фабрике Балерно. |
Elizabeth and William were married when he was 19 years old, and found employment at the Balerno paper mill. |
Они поженились в Гааге 7 января 1937 года, когда пятьдесят восемь лет назад поженились бабушка и дедушка принцессы Юлианы, король Вильгельм III и Королева Эмма. |
They married in The Hague on 7 January 1937, the date on which Princess Juliana's grandparents, King William III and Queen Emma, had married fifty-eight years earlier. |
Мы поженились на тематической вечеринке, когда я только приехала в Нью-Йорк. |
We got married At a wedding party when I first moved to New York. |
Ваш отец настоял, чтобы мы выписали одно, когда мы поженились, а потом никогда им не пользовался. |
Your father insisted that we register for one when we got married, and then never used it. |
Трудности привели к разводу в 1935 году, но вскоре супруги снова поженились, когда Нина забеременела их первым ребенком, Галиной. |
Difficulties led to a divorce in 1935, but the couple soon remarried when Nina became pregnant with their first child, Galina. |
Когда они только поженились, их возлюбленные жили в американском форке. |
When first married, the Loves lived in American Fork. |
Джули и Хилари Гудридж поженились 17 мая 2004 года, в первый день, когда государство выдало свидетельства о браке однополым парам, как и остальные шесть пар истцов. |
Julie and Hillary Goodridge married on May 17, 2004, the first day the state issued marriage licenses to same-sex couples, as did the other six plaintiff couples. |
Они познакомились, когда оба работали на администрацию Картера, и поженились 21 мая 1983 года. |
They met while both were working for the Carter Administration and were married on May 21, 1983. |
Вудс познакомилась со своим будущим мужем Гербертом на бобовом поле, когда ей было 11 лет, а ему-12. Они поженились в 1944 году, после того как он последовал за ней в Нью-Йорк. |
Woods met her future husband, Herbert, in a bean field when she was 11 years old and he was 12. They married in 1944 after he followed her to New York. |
Я думаю, когда мы с Доной поженились мы рассчитывали всегда брать друг друга в расчёт какие бы решения мы ни принимали, и вдруг, |
I think that when Donna and I got married, the expectation was we always take each other into consideration, whatever decision that we make, and all of a sudden, |
Дютру и Мартин поженились в 1989 году, когда оба находились в тюрьме. |
Dutroux and Martin were married in 1989 while both were in prison. |
Коннор отвергает предложение Оливера о браке, заявляя, что он хочет, чтобы они поженились, когда придет время. |
Connor rejects Oliver's marriage proposal, stating that he wants them to get married when the time is right. |
Когда принц Чарльз и леди Ди поженились,... |
When Prince Charles and Lady Di got married, she had a party. |
И мы поженились, чтобы его не забрали назад в Швецию, когда его студенческая виза закончилась, и чтобы он мог практиковать адвокатуру здесь. |
And we got married so he wouldn't have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here. |
Ладно, когда мы только поженились мы пошли на вечеринку к моему редактору. |
Okay, when we were first married we went to a party at my editor's house. |
My great-grandfather gave it to my great-grandmother when they got married. |
|
Мордехай познакомился с ней, когда работал в художественной школе, они поженились и завели детей. |
Mordecai met her while working in art school and they married and had kids. |
Когда они поженились, ему было далеко за сорок, и у него было несколько семей с неизвестным числом жен и детей. |
In his late forties at the time of their marriage, he had multiple households with an unknown number of wives and offspring. |
Ты будешь молодым и здоровым, и будешь переносить меня через порог, как когда мы поженились. |
You're gonna be young and healthy and take me across the threshold like when we were married. |
Блай было 31 год, а моряку-73, когда они поженились. |
Bly was 31 and Seaman was 73 when they married. |
Коди Уильямс и его невеста поженились 21 июля 2019 года, когда Уильямсу исполнилось бы 68 лет. |
Cody Williams and his fiancée were married on July 21, 2019, on what would have been Williams' 68th birthday. |
Когда мы с Марти поженились, единственным документом, что я добровольно подписала, был приказ об отказе от реанимации. |
When Marty and I married, the only thing I was willing to sign was his do not resuscitate order. |
Док объясняет, что настоящее имя Холли-Лула Мэй Барнс и что они поженились, когда ей было 14 лет. Теперь он хочет увезти ее обратно в сельский Техас. |
Doc explains that Holly's real name is Lula Mae Barnes and that they were married when she was 14. Now he wants to take her back to rural Texas. |
Когда мне было 16, я встретила свой расцвет и встретила своего мужчину, мы тайно поженились. |
When I was 16, found my bloom and found my man, we jumped the broom. |
Однажды ночью, когда они сильно напились, Мона и Боб поженились. |
One night, while they are very drunk, Mona and Bob get married. |
Ее родители познакомились, когда оба учились в Вашингтонском университете, а потом поженились. |
Her parents met while they were both students at the University of Washington, and later married. |
Ей было 14 лет, а ему 15, когда они поженились в 1770 году. |
She was 14 and he was 15 when they married in 1770. |
Эй, я была беременна, когда мы поженились. |
Hey, I was pregnant when we got married. |
Well I guess, because that's the way you wore it when we got married. |
|
Вообще говоря, есть один человек У Фредерика есть младший брат. Когда мы поженились, ему было лет десять двенадцать. |
There is a possibility. Frederick had a younger brother a boy of ten or twelve at the time of our marriage. |
Мы говорили друг другу, что в тот день, когда она приехала в госпиталь, мы поженились, и мы считали месяцы со дня своей свадьбы. |
We said to each other that we were married the first day she had come to the hospital and we counted months from our wedding day. |
Когда вы поженились? |
When were you married?' |
Мы поженились когда нам было по 14, ты знала это? |
We were wed when we were 14, you know? |
Когда они поженились, то знали друг друга всего несколько недель, а через несколько месяцев расстались. |
At the time they married, they had known each other for only a few weeks, and they separated a few months later. |
He terrorised me and Dot when we were first married. |
|
Он и Эйлин поженились 25 сентября 1946 года, когда Эйлин была беременна их четвертым ребенком, Мирандой. |
He and Aileen were married on 25 September 1946, while Aileen was pregnant with their fourth child, Miranda. |
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой. |
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged and married and I was patient when you cheated on me with Rebecca. |
Ты должен знать, я прекратила отношения с Россом, когда мы поженились. |
You must know I've had no dealings with Ross since before our marriage. |
Знаешь, Гомер, ты всегда был отличным кормильцем, но когда мы поженились, |
you know, Homer, you've always been such a good provider, but when we got married, |
Ведь отец пригласил меня вернуться домой и восстановить мир, когда мы с тобой поженились. |
Look how after I married you the old man sent for me to come home and make friends with him. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
What is better when we're talking about a human being? |
|
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
We used to play there as children. |
|
Когда гости и друзья приходят в наш дом, мы получаем Счастливое Рождество. |
When guests and friends come to us, we have got a holiday. |
Когда мы идем на машине, мы не берем билеты также, мы помещаем все вещи, в которых мы нуждаемся в автомобиле. |
When we go by car, we don’t take tickets too, we put all things we need in a car. |
Когда Вы заскочите в нашу квартиру, Вы входите в лобби, где Вы можете снять ваше пальто, ботинки и шляпу. |
When you drop into our flat you come into a lobby, where you can take off your coat, shoes and hat. |
Не упоминала ли она когда-нибудь хоть какое-нибудь имя в отрицательном или положительном контексте? |
Did she never mention a single name in connection with some experience, either pleasant or disagreeable? |
Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя. |
I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда мы поженились».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда мы поженились» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, мы, поженились . Также, к фразе «когда мы поженились» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.