Когда ты уходишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в тот самый момент, когда - at the very moment that
когда требовалось - when required
слышала когда - heard when
видела когда - I saw it when
будет выглядеть, когда - will look like when
делать, когда вы были - do when you were
где когда - where when
Как вы думаете, о том, когда вам - do you think about when you
как каждый раз, когда - how every time
всякий раз, когда я бегу - whenever i run
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
где ты сейчас - where are you now
ты правда хочешь - do you really want to
зря ты это - you shouldn't do this
ох ты ж - oh you
, черт возьми, ты делаешь - the hell were you doing
благословенна Ты между - blessed art thou among
где ты, черт возьми - where the hell are you
как ты пришел - how come you
видел, как ты говоришь - saw you talking
видеть, кто ты - see who you are
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
уже уходишь - already leaving
куда ты уходишь - Where are you going
уходишь - you're leaving
когда ты уходишь - what time are you leaving
ты уходишь сейчас - are you leaving now
почему ты уходишь так рано - why are you leaving so early
ты уходишь - you going out
почему ты уходишь - why are you going
Когда жизнь преподносит тебе что то получше, ты просто...уходишь. |
When life gives you something better, you just - you take off. |
Куда ты уходишь, когда я расшибаюсь там на сцене. |
Where do you go while I'm killing myself onstage? |
Она гасит ее, когда ты уходишь, и растапливает к твоему приходу. |
She lets it out as soon as you've gone, and she lights it before you come home. |
Когда ты уходишь с работы? |
What time do you get off work? |
Наступает момент, когда это больше, чем игра и ты либо делаешь шаг вперёд, либо поворачиваешься и уходишь. |
There comes a moment when it's more than just a game and you either take that step forward or turn around and walk away. |
Каждый день, я так боюсь этого каждый день, когда ты уходишь на работу...что подавляю это. |
Every single day, I'm so afraid of it every day when you go to work that... that I sublimate it. |
Mm, when you ask questions, you're avoiding answers. |
|
You don't come and go as you please. |
|
It lingers in places long after you leave the beach. |
|
Юрг собирал информацию для меня... Когда ты приходишь и уходишь, где проводишь ночи. |
Jurg's been keeping tabs on you for me... your comings and goings, where you spend your nights. |
Ты не должна оставлять свой телевизор на большой громкости, когда уходишь. |
You shouldn't leave your TV on so loud when you go out. |
Когда вчера я увидел, что ты уходишь... Когда я смотрел на тебя... |
When I saw you walk away last night, when I watched, it... |
Обязательно выключай свет, когда уходишь. |
Be sure to turn out the light when you go out. |
But you come and go as you please. |
|
Ты приходишь и уходишь когда угодно, а я делаю все, что от меня требуется |
You come and go as you please and I do all that's required of me. |
Но не всем её делают, или рак груди может развиться до того возраста, когда рекомендуется делать маммограмму. |
Still, not everyone has this done, or they may develop breast cancer before the middle age recommendation for having a mammogram. |
Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара. |
But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe. |
Но когда жизнь действительно хороша, и когда всё действительно плохо, смысл жизни даёт вам что-то, за что можно ухватиться. |
But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to. |
Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать. |
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. |
Мою школу закрыли, когда же мятежники захватили единственный международный аэропорт, люди начали впадать в панику и обращаться в бегство. |
My school shut down, and when the rebel armies captured the only international airport, people started panicking and fleeing. |
Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова. |
This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. |
Почему моя история — это больше, чем история длившегося шесть лет запутанного судебного разбирательства, когда меня, американского профессора, затащил в суд тот, кого суд своим решением впоследствии признал приверженцем неонацистской идеологии? |
So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist? |
Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре. |
I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран. |
In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries. |
Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения. |
What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission. |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
What is better when we're talking about a human being? |
|
Эти два запроса выдали её TED-выступление об опасностях однобокого взгляда, о том, чтó происходит, когда мы смотрим с одной лишь точки зрения на определённые группы людей. |
And the combination of those searches kept leading me to her talk on the dangers of a single story, on what happens when we have a solitary lens through which to understand certain groups of people. |
Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить. |
When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done. |
Ровно месяц назад я понял значение этой фразы, когда мы с женой стали родителями. |
I understood the true meaning of this phrase exactly one month ago, when my wife and I became new parents. |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны. |
Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise. |
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
И я считаю, что это — один из важнейших аспектов математики, когда вы можете видеть что-то под разными углами. |
And that, I think, is one of the essential parts of mathematics - you take different points of view. |
Но нужно поощрять сочувствие, когда оно даётся с трудом. |
But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do. |
Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья. |
Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. |
Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте? |
Do you remember the first time you put your credit card details into a website? |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
Когда занятия закончились около часа ночи, многие ученики обедают в школе. |
When classes are over about one o’clock, many pupils have dinner at school. |
We used to play there as children. |
|
When did you find out whether you had been accepted by the college? |
|
Однажды днем, когда я читала журнал для гурманов в Новой Зеландии, в нем упоминалась стипендия Гордона Рамзи, и мы должны были представить меню из трех блюд и рассказать о еде, рассказать о том, что вы сделали, так что я подумала: Ну, почему бы не отправиться туда? |
One kind of afternoon when I was reading the, a foodie magazine in New Zealand, and it mentioned the Gordon Ramsay scholarship and we had to submit a menu kind of a three-course menu and talk about the food, talk about what you'd done, so I thought, 'Well, why not give that a go? |
When I chose to answer your prayers and heal Sam. |
|
Когда гости и друзья приходят в наш дом, мы получаем Счастливое Рождество. |
When guests and friends come to us, we have got a holiday. |
Когда мы идем на машине, мы не берем билеты также, мы помещаем все вещи, в которых мы нуждаемся в автомобиле. |
When we go by car, we don’t take tickets too, we put all things we need in a car. |
Когда Вы заскочите в нашу квартиру, Вы входите в лобби, где Вы можете снять ваше пальто, ботинки и шляпу. |
When you drop into our flat you come into a lobby, where you can take off your coat, shoes and hat. |
Когда мы хотим купить продукты, мы идем в продовольственный магазин, где можно купить почти все, что хочешь. |
When we want to buy food we go to the food store, where you can find almost everything you want. |
Не упоминала ли она когда-нибудь хоть какое-нибудь имя в отрицательном или положительном контексте? |
Did she never mention a single name in connection with some experience, either pleasant or disagreeable? |
Я считаю, что бывают моменты, когда нужно принимать ответственность на себя. |
I think that there are moments when it is necessary to adopt a personal responsibility. |
На премьере я поразил режиссёра, когда надел свой красный халат и нарисовал фонарь под глазом. |
On the opening night I surprised the director by wearing my own red dressing gown and a black eye. |
Я чувствовала жар его тела и ощущала его дыхание, когда он работал рядом. |
I could feel his body heat and smell his breath as he worked close to me. |
Ричер услышал его еще тогда, когда находился к северу от плаца. |
He heard it when he was still north of the parade ground. |
И все принялись было за еду, когда рядом с домом раздался звук захлопнувшейся автомобильной дверцы. |
The food was passed around, and we were just beginning to eat when a car door slammed close to the house. |
Кровавая свиная туша свисала с жерди и грузно качалась, когда близнецы спотыкались на неровной дороге. |
The gutted carcass of a pig swung from the stake, swinging heavily as the twins toiled over the uneven ground. |
ты всегда добавляешь немного пикантности в свои доклады когда ты знаешь, что твои доводы слабы. |
you usually add a little spice to your reports when you know your case is weak. |
Я их видел во множестве со своего места на тракторе, когда мы пахали и сеяли. |
I'd seen plenty of them from the back of the John Deere when we were plowing and planting. |
Ты думала о том дне, когда предстанешь перед божьим судом? |
Don't you ever think about the day you are gonna stand in the judgement before god |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда ты уходишь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда ты уходишь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, ты, уходишь . Также, к фразе «когда ты уходишь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.