Когда уже слишком поздно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда-когда или когда-никогда - once when or where-ever
когда идёт речь обо - so far as concerns
когда именно - when
2013, когда - 2013 when
был убит, когда - was killed when
была ли когда-нибудь - has there ever been
было время, когда я - there was a time when i
было то, что когда ты - was that when you
ваше лицо, когда вы - your face when you
делать, когда вы были - do when you were
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
уже много дней - many days already
они уже - they already
ущерб уже нанесен - the damage has already been done
как вы уже - as you already
Вы уже были проинформированы - you have already been informed
Вы уже знаете, - did you already know
это продолжается уже - this has been going on for
он уже ушел - he has already left
я уже сделал - i have already done
Уже в третий раз - was the third time
Синонимы к уже: уже, уж, еще, пока еще
Значение уже: Указывает на окончательное завершение, выполнение чего-н..
действительно слишком много - really too much
все это было слишком много - it was all too much
говорить слишком много - say too much
Вы все были слишком - you were all too
если вы не слишком - if you're not too
Есть еще слишком много - there are still too many
идти слишком трудно - go too hard
слишком вульгарным - too vulgar
слишком много кнопок - too many buttons
это может быть уже слишком поздно - it may already be too late
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
ложить поздно - go to bed late
еще не поздно - not too late
Вы не можете быть поздно - you cannot be late
я не хочу быть поздно - i don't want to be late
это будет слишком поздно - it'll be too late
рано или поздно мы - sooner or later we
поздно дочь - late daughter
поздно в этот день - late that day
работать поздно ночью - work late at night
слишком поздно, чтобы изменить - too late to change
Синонимы к поздно: с опозданием, на ночь глядя, поезд ушел, после драки кулаками не машут, к шапочному разбору, перед смертью не надышишься, запоздало, время упущено, раньше надо было думать
Антонимы к поздно: начало, преждевременное, раннее, несвоевременное
Значение поздно: К концу какого-н. периода, отрезка времени, когда прошла уже б о льшая его часть.
Американцам может показаться, что это слишком поздно, однако для него это не имеет никакого значения, потому что кто бы ни составил ему конкуренцию, Путин все равно станет президентом России в четвертый и последний раз. |
As late as it seems to Americans, it does not matter. Because no matter who is put as challenger – Putin will be Russia's president for the fourth and last time. |
Возможно для победы США в Ираке уже слишком поздно, но еще не слишком поздно для других стран усилить поддержку, чтобы США не потерпели там поражение. |
It may be too late for the US to succeed in Iraq, but it is not too late for others to increase the odds that the US does not fail. |
Безумие, которое один из влюбленных скрывает от другого и проявляет слишком поздно. |
A madness hidden from one lover to another and only revealed too late. |
I got up too late and was late for school. |
|
Теперь японцы везде, теперь уже слишком поздно искать убежище. |
Now the Japanese are everywhere, and it's too late to go to the refuge. |
Было уже слишком поздно пронизывать взглядом мою магию, потому что я больше не работал. |
It was too late to penetrate my magik because I wasn't working any more. |
Fortunately for the world, they grasped this much too late. |
|
Пока готовился ужин, миссис Авигея стала сетовать, что не распорядилась затопить камин в общей комнате, а теперь уже слишком поздно. |
While the supper was preparing, Mrs Abigail began to lament she had not ordered a fire in the parlour; but, she said, that was now too late. |
Рано или поздно время стратегии по индексу NAS100.I, основанной на торговле в диапазоне, истечет, и, на мой взгляд, ценовая структура становится сейчас слишком сжатой для подобного рода стратегии. |
The NAS100.I range trade strategy will fail sooner or later and the price structure is now getting too cramped for that kind of strategy going forward in my opinion. |
Они увидят свои грехи во всей их мерзости и раскаются, но слишком поздно. |
They will behold their sins in all their foulness and repent but it will be too late and then they will bewail the good occasions which they neglected. |
Любители часто игнорируют изменяющуюся динамику рынка, пока не станет слишком поздно, и движение будет уже закончено. |
Amateur traders often ignore changing market dynamics until it’s too late and the move is already over. |
They arrived too late to grow a rich harvest. |
|
Последние трагедии на Балканах показали, что проблемы, которые остаются нерешенными, рано или поздно перерастают в открытый конфликт, и что цена этого становится слишком дорогой для всех. |
The Balkans' recent tragedies have shown that problems that remain unresolved sooner or later turn into open conflict, and that the costs become unbearable for all. |
Северная Корея — иной случай, и США должны признать эту реальность, пока не стало слишком поздно. |
North Korea is different, and U.S. policy should recognize that reality before it is too late. |
I would like to go with you, Stefan, but it's too late. |
|
We started to climb, but it was too late. |
|
— О, это слишком поздно. Мистер Романо очень расстроится из-за меня. Мне, кажется, что я не могу думать только о работе, вы понимаете? |
Oh, that's too late, and Mr. Romano's already so upset with me. I just can't seem to keep my mind on my work, you know? |
У одного фотографа аппарат стоял сбоку, и священник вообще не заметил его - или заметил слишком поздно. |
One of the cameramen had his machine set up to one side, and the minister did not see that one at all, or until too late. |
Слишком поздно, бой нельзя откладывать. |
It's too him the attack must not be delayed. |
Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно. |
Otherwise things are going to carry on getting bad and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate. |
Он понимал, что слишком сильно отклонился, а потом стало поздно возвращаться назад. |
Even realize he'd strayed too far until it was too late to turn back. |
Мы должны обойти все, начиная с Савоя и прибывать по-модному поздно на бал в офицерском клубе, где люди будут вкусные, если вели себя немного слишком хорошо. |
We shall make a full circuit, starting at the Savoy and arriving fashionably late at the officers' club ball, where the men shall be delicious, if a little too well-behaved. |
Многим девушкам не повезло найти нас Или мы находили их слишком поздно. |
Too many girls aren't lucky enough to have found us or weren't identified in time for us to have found them. |
У нас была возможность вылечить это, вместо этого мы копались с гепатитом-E и теперь слишком поздно. |
We had an opportunity to treat this. Instead, we diddled around with hepatitis E, and now it's too late. |
Иногда мы чувствуем, что что-то идёт не так или замечаем это слишком поздно. |
Occasionally we sense something wrong or too late. |
когда позабудку пьют на следующий день после постыдного события — слишком поздно, чтобы забыть само событие, но достаточно, чтобы забыть предыдущую попытку забыть событие. |
... whereby a roofie is taken the day after a degrading event... too late to erase the memory of the degrading event itself but not too late to erase the prior day's attempt to erase the event. |
Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием. |
And if it's too late for the wedding, there's always the reception. |
К сожалению, мы не можем записать товар Вам в кредит, т.к. он слишком поздно поступил. |
Unfortunately we cannot credit the merchandise to your account, as it reached us too late. |
But by then it will be too late. |
|
Я не осознавала, с чем Мона имеет дело пока не стало слишком поздно. |
I didn't realize what Mona was dealing with until it was too late. |
Конечно уже слишком поздно, но я думаю, что мы совершили непоправимую ошибку. |
It's too late for this but I'm sure that we did a horrible thing to Boeun. |
Например, большинство людей не ценили Эйнштейна или Spice Girls пока не стало слишком поздно. |
Like most people didn't appreciate Einstein or the Spice Girls until it was too late. |
Наш капитан громко ругал нас, пока меняли и укрепляли весла, но было слишком поздно. |
Our master cursed us all soundly as the oars were redistributed and shipped, but it was too late. |
Думала, что на ней должны быть длинные острые шипы, и он узнает об этом слишком поздно, когда я воткну их в него. |
I was thinking maybe it would have long sharp spikes on it and he wouldn't know it until too late and I'd jab it into him. |
Это приносит много хлопот, если это выясняется слишком поздно, не так ли? |
It is rather a hassle when you find that out late in the game. |
повышенные значения сглаживают ценовые маневры и приводят к более достоверным сигналам, но существует опасность получать сигналы о трендах слишком поздно. |
... a higher setting will smooth price action and provide more reliable signals but might alert you to trends too slowly. |
Я говорю, что знаю, каково облажаться и понять это слишком поздно, чтобы можно было исправить. |
I'm saying that I know what it's like to screw up and find that it's too late to fix it. |
Заходящее солнце косо падало теперь с другой стороны, и мальчики, слишком поздно ощутив боль от ожогов, натянули одежду. |
The afternoon sun slanted in from the other side of the platform and most of the children, feeling too late the smart of sunburn, had put their clothes on. |
Хендрикс поддерживает идею строительства таких лодок, но лишь по той причине, что останавливать эту программу уже слишком поздно. |
Hendrix said he supports building those vessels only because it is too late to halt the program. |
It is too late now to change the summit cancellation. |
|
Однако он родился поздно и был слишком юн, чтобы занять престол отца. |
However it was born late and was too young to borrow a throne of the father. |
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно. |
America should start to listen before it is too late. |
Уже слишком поздно. Увидимся дома. |
It's too late. I'll see you home. |
Таким образом, мы опять вернемся к России, если не будет слишком поздно. |
So it may be back to Russia, if it is not too late. |
Послушай, Гарри. Слишком поздно, ты понимаешь меня? Ты не можешь не признать, что версия профессора Злея куда более убедительна, чем твоя. |
“Listen to me, Harry. It is too late, you understand me? You must see that Professor Snape’s version of events is far more convincing than yours.” |
мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал. |
we're treating cancer too late in the game, when it's already established and, oftentimes, it's already spread or metastasized. |
Retinal detachment the doctor said it's too late. |
|
Просто почувствовала, что я в смертельной опасности, будто что-то на меня надвигается, а мне не убежать, потому что оно не отпустит, что уже слишком поздно. |
Just the feeling that I was in mortal danger, that something was closing in on me, that I'd never escape it, because it wouldn't let me and it was too late. |
Раза четыре я сворачивал к реке слишком рано, раз пять - слишком поздно, и в конце концов, нежданно-негаданно, очутился-таки на берегу Мельничного пруда. |
After several times falling short of my destination and as often overshooting it, I came unexpectedly round a corner, upon Mill Pond Bank. |
И я всё откладывал, а через несколько дней было уже слишком поздно, в общем я... никогда больше с ней не разговаривал. |
And I kept putting it off and then a few days later it was too late, so I just... I never talked to her again. |
Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы. |
But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems. |
У него серьёзные раны, сильная кровопотеря... Еще пару часов - и было бы поздно. |
He had serious injuries, heavy bleeding... another few hours, he would've been gone. |
Why are you telling me to boil pork this late at night? |
|
Хватит, мама, иди спать. Уже поздно. |
Enough, Mom, go to sleep, it's late. |
Наконец он придумал должность, насущная необходимость в которой, говорил он Корантену, рано или поздно созреет. |
He had ended by inventing a place, of which the necessity, as he told Corentin, would sooner or later be felt. |
Вот почему вы не заметили, что детектив Грей совсем выжила из ума пока не стало слишком поздно. |
It's why you didn't notice that DI Gray had gone completely round the bend until it was too late. |
Лучше поздно чем никогда, сын. |
It's better late than never, son. |
Не слишком поздно консультироваться со мной о Стелле? |
Isn't it a little late to consult me about Stella? |
Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия. |
He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда уже слишком поздно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда уже слишком поздно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, уже, слишком, поздно . Также, к фразе «когда уже слишком поздно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.