Когда я говорил с ним - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда я говорил с ним - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when i talked to him
Translate
когда я говорил с ним -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- я

I

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Он говорил, что оставляет своих лебединок под присмотром леопардов, когда ему надо уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that he leaves his swan maidens in the care of your leopards when he's gone for a while.

Масео говорил о нем, когда ты восстанавливался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maseo spoke of him while you were recuperating.

Не могу вспомнить, когда говорил по телефону с женщиной и не нервничал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't remember calling a woman without being nervous.

Ты когда-нибудь говорил с Лавро о делении ядер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever talk to Lavro about fission?

Той весной я подхватывала инфекцию за инфекцией, и каждый раз, когда была у врача, он говорил мне, что со мной всё в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong.

Я сказал им то, что говорил ты, когда его впервые ошибочно обвинили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them what you told me when he was first falsely accused.

Подобное я чувствовала в детстве, когда я слушала как мой отец, баптистский священник, говорил о морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was the same thing that I felt when I was growing up, and was hearing these rules of moral conduct from my father, who was a Baptist minister.

Когда я был старшеклассником, я был очень впечатлён, как мой дедушка, лежащий в больнице, часто говорил тамошним медсёстрам: Спасибо, признателен вам за помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, Thank you, I appreciate your help.

Но ты знаешь, он... немного плевался, когда говорил. И говорил альт-геймеры, вместо Альцгеймера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, he... he spit just a little bit when he talked, and he said all-timers instead of Alzheimer's.

Ты, кажется, говорил, что инспектор собирается проследить, откуда тебе звонили, когда вызвали к Абботам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you say that Inspector Slack was going to trace that telephone call - the one that took you to the Abbotts?

Дни, когда Уилинджер говорил, что работает допоздна, совпадают с теми, когда он уходил раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days that Mr. Williger claimed he was working late are the exact same days he was leaving work early.

«Когда инструктор по прыжкам говорил: „Пошел!“ он как бы выбрасывал меня из самолета вместе с этой штукой», — вспоминал сержант-связист из спецгруппы по установке фугасов Дэнни Пауэрс (Danny Powers).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When [the jumpmaster] said, 'Go,' they kinda tossed me out of the airplane with it on me, recalled Danny Powers, a communications sergeant with a SADM team.

Когда-то давно, говорил он, пока не стало ясно, что ссылка в Луну - наказание пожизненное, кое-кто из лагерников пытался бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in early days, he said, before was clear that transportation was a life sentence, some lags tried to escape.

Когда апостол Павел писал послание Коринфянам, он говорил: У вас появилось блудодеяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Paul wrote to the Corinthians, he said, There is too much immorality among you.

У капитана был на удивление музыкальный голос, и когда он говорил, казалось, что звучит какой-то редкий инструмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His voice was surprisingly crystalline for such a large man, and when he spoke, his tone had the clarity of a musical instrument.

«Действующий сегодня в России режим, возможно долго не продержится, но, как говорил Кейнс (Keynes), мы все когда-нибудь умрем», — написала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s current regime may not be sustainable in the long run, but as Keynes said, we are all dead in the long run, she wrote.

Кажется, именно это и имел в виду мистер МакКарти когда говорил, что чья-то жизнь продолжает открываться тебе с новой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess maybe that's what Mr. McCarthy meant about someone's life continuing to unfold.

Он мог цитировать учебник по поднятию боевого духа, когда он говорил с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have been quoting from a manual on keeping up morale when he'd spoken to them.

Так вот, я говорил по телефону когда мне машину подогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I was talking on the phone when the valet pulled up with my car.

Знаешь, я никогда не говорил тебе, но иногда, когда подбираю утреннюю газету, я ловлю пристальный взгляд Бри Ван Де Камп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what? I've never told you this, but sometimes when I bend down to pick up the morning paper, I catch bree van de kamp checking me out.

Ричард прислушивался к завыванию ветра, когда генерал Мейфферт говорил приглушенными словами с капитаном охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard listened to the wind howl as General Meiffert spoke in muffled words to the captain of the guard.

Отец вечно говорил, что когда Герман умрет, мы купим тележку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad always said that we could get a wagon after Herman died.

Когда я уходил на пенсию, говорил ли я, что ты можешь заходить в гости, когда тебе захочется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I retired, did I say anything to you about dropping by any time you damn well felt like it?

Когда Пол говорил: Всё будет хорошо, это не означало, что мы сможем вылечить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Paul said, It's going to be OK, that didn't mean that we could cure his illness.

Я когда-нибудь говорил тебе, что он был взломщик кодов во время Второй мировой войны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ever tell you that he was a code breaker back in World War II, huh?

Так вот о чем говорил отец Ральф, когда несколько лет назад сказал ей, что тот потаенный путь в ее теле связан с рождением детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was that what Father Ralph had meant years ago, when he had told her of the hidden passageway to do with having children?

Когда Маркус сказал ба-бах, он знал, о чем говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh. When Marcus said kaboom, he really meant it.

Ты слушала его, когда он говорил о служении народу и улучшении нашего сообщества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you listening to him when he was talking about serving the public and making our communities better?

Неразборчивость в средствах оправданна лишь тогда, когда это служит одной конкретной цели. Эта цель, как говорил Кеннет Уолтц (Kenneth Waltz), – сохранение твоей власти в государстве и твоего государства среди других».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unscrupulous means are justified only if they serve one specific end, in the words of Kenneth Waltz, preserving “your power in the state and your state among others.”

Но что-то не складывается, ведь вы сказали, что мужчина был Таннером, и вы только что признались, что он говорил о ней в день, когда вам это приснилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it doesn't add up, because the man was Tanner And you just told me what he said about her the same day

Ну, уж нет... Меня поразил тон, каким он произносил они, эти самые или (изредка) старичье, когда говорил об обитателях богадельни, хотя некоторые из них были не старше его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been struck before by his habit of saying they or, less often, them old folks, when referring to inmates no older than himself.

Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this.

Они как раз осматривали тот кочковатый участок, о котором говорил дядюшка Рэт, когда Крот споткнулся и, взвизгнув, полетел на землю ничком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were investigating one of the hummocky bits the Rat had spoken of, when suddenly the Mole tripped up and fell forward on his face with a squeal.

Разве ты не говорил, когда просил выкрасть её, что будешь жить с ней в счастье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you told me to kidnap her, didn't you say that you would live happily with her?

Когда он говорил про все это, я как будто слушал себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he talked about all that, it was like listening to myself.

О том, как вам, по-моему, надо было начать и как продолжать, я говорил, когда мы в последний раз беседовали с вами, - сказал мистер Джарндис сердечным и ободряющим тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I hoped you would begin, and how go on, I told you when we spoke of these things last, said Mr. Jarndyce in a cordial and encouraging manner.

То же самое говорил дурак Глабр, когда загнал мятежников на Везувий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words most likely broken by the fool Glaber when he had the rebel trapped upon Vesuvius.

Папа говорил что я стану олимпийским чемпионом по гримасам когда мама пыталась заставить меня есть овощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad tells me that I was an olympic level pouter when my mom would try to get me to eat my veggies.

Ты сам не раз говорил мне, что любишь, когда кто-нибудь занимает тех, кто тебе позирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have often told me that you liked your sitters to have someone to chat to.

Эван говорил о минус Б, который Вы поставили ему, это был самый низкий балл, который он когда-либо получал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evan said the B-minus you gave him was the lowest grade he's ever gotten.

Когда мы работали над шрифтом для Esquire несколько лет назад, я помню как мы говорили, помню как я говорил: нет, у этого качество ранней ракеты НАСА типа Сатурн-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Working on the typeface for Esquire years ago, I remember us saying, I remember my saying, No this has that Saturn 5 rocket early NASA quality.

Еще ребенком я знал что в этом есть что-то сумашедшее, каждый раз, когда я что-нибудь говорил, они шлепали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew there was something crazy about that when I was a kid but every time I said something, they'd smack me, so, you know...

Он говорил не спеша, и я заметил, что у него привычка сопровождать всякое свое утверждение словами: Скажу больше, даже когда это ничего не прибавляло к смыслу фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was rather slow of speech and had, I noticed, a habit of saying and what's more between his phrases-even when the second added nothing really to the first.

В самые интимные моменты он говорил о своем страхе смерти которой он возводил до трагических высот когда, по сути, это было сущим нарциссизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his most private moments, he spoke of his fear of death which he elevated to tragic heights when, in fact, it was mere narcissism.

Марти, это я и имел ввиду, когда говорил об охвате этого дела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I mean when I talk about the sprawl, Marty.

Я говорил тебе, в последний раз когда мы виделись, я выберусь из этой тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told you last time I saw you I'd get out of the slammer.

Видите, - сказал Остап, когда американскую машину заволокло пылью, - все произошло так, как я вам говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, said Ostap when the American car disappeared in a cloud of dust, everything happened just like I told you.

и... я говорил тебе, что если ты когда-нибудь станешь капитаном креветочного судна, то я буду твоим первым помощником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you if you were ever a shrimp boat captain, that I'd be your first mate.

Ему вдруг почему-то вспомнилось мексиканское название гвоздик, кто-то, кажется, говорил ему, когда он был маленький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason he remembered the Mexican name for carnations. Somebody must have told him when he was a kid.

Зато и буду же я их стегать до самого Скуошмора, когда вожжи перейдут в мои руки! - говорил молодой студент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But won't I flog 'em on to Squashmore, when I take the ribbons? said the young Cantab.

Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle.

Когда средствами делятся, их не делят, их преумножают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When resources are shared, they're not divided, they're multiplied.

Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London.

Пустыня покрылась пятнами зелени, а теневой квадрат закрыл солнце, когда Валавирджиллин приказала ему остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desert was showing patches of greenery, and a shadow square sliced the sun, when Valavirgillin bade him stop.

Дама, с которой я говорил, казалась уверенной в своих словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My informant seemed very positive of her facts.

Мальчик когда-нибудь говорил о своем нежелании работать? - спросила мисс Хэвишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has the boy, said Miss Havisham, ever made any objection?

Ты говорил, что этот корабль был произведением искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said this ship was state of the art.

Я только что говорил мисс Флеминг, что я охотно даю свое согласие на то, чтобы она с матерью сняли эту виллу, если она им нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just advised Miss Fleming, he said, without a previous word to Berenice, that she and her mother have my permission to lease this place, if they choose.

Не могу выразить, с какой нежностью он говорил с нею - полушутя, но так сострадательно и грустно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot describe the tenderness with which he spoke to her, half playfully yet all the more compassionately and mournfully.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда я говорил с ним». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда я говорил с ним» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, я, говорил, с, ним . Также, к фразе «когда я говорил с ним» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information