Конец хода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конец хода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stroke end
Translate
конец хода -

- конец [имя существительное]

имя существительное: end, last, ending, close, closing, stop, finish, tip, bottom, tail

словосочетание: latter end

- хода

progress



В 1789 году Национальное собрание, созданное французской революцией, положило конец всем королевским привилегиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1789, the National Assembly created by the French Revolution brought an end to all royal privileges.

Единственной клеткой, на которую Тисифона могла убрать короля, была под угрозой следующего хода коня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only square to which Tisiphone could move her king was one Knight's move from her queen.

Международное сообщество должно принять безотлагательные меры, с тем чтобы положить конец их страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must take urgent measures to end their suffering.

Если следующий торговый раунд не приведет к улучшению возможностей, то бедные страны будут вытеснены из дальнейшего хода истории и развития мировой экономики, причем, возможно, навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the next trade round fails to bring improved opportunities, history and the global economy will move on and the poor will lose out, perhaps permanently.

Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers.

Соединенные Штаты призывают ХАМАС немедленно положить конец этой предосудительной и трусливой практике, из-за которой серьезной и недопустимой опасности подвергаются ни в чем не повинные гражданские лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States calls on Hamas to immediately cease this reprehensible and cowardly practice that places innocent civilians at grave and unacceptable risk.

Недавно один журналист спросил меня, не намекаю ли я на конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A journalist recently asked me if I was referring to the end of the world.

Согласно опубликованному в воскресенье рейтингу агентства S&P Global Platts, этот российский концерн положил конец с 12-летнему господству Exxon в качестве крупнейшей в мире энергетической компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It toppled Exxon's 12-year reign as the world's leading energy company, according to S&P Global Platts rankings released on Sunday.

Массовое самоубийство чуваков с плакатами Конец света близок после смерти Дианы это наверное единственный малоизвестный элемент этой трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass suicide of The-End-is-Nighsters in the wake of Diana's death is about the only unsung element left of that tragedy.

— Но это был не конец вашей службы в ЦРУ, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that wasn't the end of your tenure at the CIA, was it? - No.

Я пришёл, дабы засучить рукава и положить конец нашей вражде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am here to roll up my sleeves and end our feud.

Какой печальный конец радостного утра, какой долгий день ждет меня впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a dismal finish to my morning, and the day that stretched ahead of me was long.

Высказанное миссис Блайфил мнение положило конец спору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Blifil having declared her opinion, put an end to the debate.

Влетит как нож, сначала заостренный конец, острый и горячий провалится вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll come at you like a knife, pointy end first, sharp and hot all the way down.

И собираюсь положить им конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would see them to bitter end.

Замок щелкнул, и это был конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episode was finished, with the snapping of the lock.

Будем надеяться, что огласка дела положит конец таким порочным методам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hoped that the publicity thus obtained will break up such vicious practices.

У вас конец второй стадии, сопровождающийся... сумашествием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is late secondary stage, accompanied by... dementia.

Это неописуемое варварство продолжалось, наверное, секунды две-три, прежде чем я вмешался, чтобы положить ему конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unspeakable deed had been continuing for no more than two or three seconds before I took a part in ending it.

И тут Мелани, боясь, как бы спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и положила конец распре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fear at the possibility of one of the famous Fontaine quarrels, interposed and made peace.

Большая часть цилиндра была откопана, хотя нижний конец все еще находился в земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large portion of the cylinder had been uncovered, though its lower end was still embedded.

Я убила своего мужа, Ксавье Мэйяра, ...чтобы положить конец его зверским выходкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed my husband, Xavier Maillard to put an end to his brutality.

Скажи мне зачем ты здесь или я позову охрану, и положу конец твоей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell me why you're here or I'll flag security and bring an end to whatever it is you're doing here definitively.

Нам конец, мой милый бегемотик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trapped, my sweet hippopotamus!

Она в 12 часах хода от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My latest plot puts them at 12 hours away, sir.

Нокаут или сдашься, и конец битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knockout or tap out, and that's the end of the fight.

Загнала, как игроки в бильярд загоняют в лузу шар: Флоренс не могла объявить, что вылечилась, поскольку это означало бы конец манипуляциям с запертой спальней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fixed her beautifully, because she could not announce herself as cured, since that would have put an end to the locked bedroom arrangements.

Уяснив, что сие обозначает, Дьякон восхитился выдумкой, и стал сам ее распространять, и под конец, должно быть, даже сам в нее поверил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he came to understand what it meant he was so taken with it that he began to retail the story himself, until at last he must have come to believe he really had.

Я вышел из офиса под конец дня... сел в машину и поехал домой... и 15 минут спустя я здесь, у дверей твоего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I leave the office at the end of the day... and I get into my car and head home... and, 1 5 minutes later, I'm here- parked in front of this house.

Под конец дня это уже будет не важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day it ain't gonna matter.

Мисс Лэйн, если нам придётся положить этому конец, мы должны знать, где Деревяшка взял так много денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, Miss Lane, if we are to lay this to rest, we must know where Peg Leg acquired so much money.

Даже если б наступил конец света, я б все равно его доел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world could be ending. I'd still be chowing down.

Лучшее, что ты можешь сделать, это придумать, как мы поступим, если они догадаются о подружке Луиса, потому что, если её найдут, нам конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, the best thing you can do is think about what we're gonna do if they put it together about Louis's girlfriend, because if they find her, we're in deep shit.

С ней ты практически приблизил конец света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll bring about the end of the world with this.

После случая у черного хода, жизнь ее резко изменилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following an incident in the black-out, she's got herself in the family way.

Как будто я не привёз их на другой конец света, дал им хорошую одежду, дом, школу, друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I did not fly him around the world, give him good clothes, house, school, friends.

Его терпению тоже приходит конец, и он поставил мне ультиматум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His patience is starting to wear pretty thin, too, and he's given me an ultimatum.

На 40м ходу 21й партии, он нейтрализовал слона Спасского после хода на Е6 ходом пешкой на H4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the 40th move Of the 21st game, he countered Spassky's bishop to king-6 with a pawn to rook-4.

Если бы они не поднялись против Дото, их не ждал бы такой печальный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they hadn't gone up against Dotou, they wouldn't have ended up like this.

Не всем же обязательно конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not necessarily the end for everybody.

Ну, может, я хотя бы конец послушаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe I can just listen in on the end.

А под конец недели можешь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the week, you...

Если война протянется еще несколько лет, то это счастье; а если через полтора месяца ей конец, то это чертовское невезение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the war goes on for a couple of years, then it's luck; if it's over in six weeks it's a damn bad break.

В следующем году Стенбок получил от Вильгельма Оранского голландское поручение, которое положило начало его военной карьере и положило конец его путешествиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following year Stenbock obtained a Dutch commission from William of Orange, which marked the start of his military career and the end of his travels.

По словам Бена Сили, еще одно отличие заключается в том, что там, где Реверси заканчивается, как только один из игроков не может сделать ход, в Отелло игрок без хода просто проходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Ben Seeley, another difference is that where Reversi ends as soon as either player cannot make a move, in Othello the player without a move simply passes.

При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark.

Он будет очень регулярным и ответит на конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be very regular and answer the end.

Если кто-то это делает, то метка времени устанавливается заново, и статья отправляется в конец очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone does, then the timestamp is re-set and the article goes to the back of the queue.

Тяжелая нижняя часть Кия-это приклад КИЯ, А меньший, более узкий конец-древко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy, lower piece of the cue is the cue butt, and the smaller, narrower end is the shaft.

Середина-конец династии Чосон считается золотым веком корейской живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mid to late Joseon dynasty is considered the golden age of Korean painting.

В 1983 году 650SL был выпущен для омологации 61,5 мм хода TT1 750 racer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1983 the 650SL was produced to homologate the TT1 750 racer’s 61.5 mm stroke.

Это означает, что угол кривошипа, необходимый для выполнения прямого хода, эквивалентен углу, необходимому для выполнения обратного хода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the crank angle required to execute a forward stroke is equivalent to the angle required to perform a reverse stroke.

Би-Хан, полагая, что Ханзо защищает свою семью, решает положить конец вражде между их двумя кланами из уважения к своему другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bi-Han, believing Hanzo was protecting his family, decides to end the feud between their two clans out of respect for his friend.

Привод-это место, где генерируется энергия от гребца, а финиш - это заключительная часть хода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drive is where the power from the rower is generated while the finish is the final part of the stroke.

Радиоизотопы водорода, углерода, фосфора, серы и йода широко использовались для отслеживания хода биохимических реакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radioisotopes of hydrogen, carbon, phosphorus, sulfur, and iodine have been used extensively to trace the path of biochemical reactions.

Муфта растяжения-это односторонняя муфта свободного хода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action was seen by Parisians as undemocratic.

игры, Принцесса персик, как говорят, вытащит жабу из хаммерспейса для блокирующего хода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

games, Princess Peach is said to pull a Toad out of hammerspace for a blocking move.

При разомкнутой вторичной обмотке ток намагничивающей ветви I0 равен току холостого хода трансформатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With open-circuited secondary winding, magnetizing branch current I0 equals transformer no-load current.

Потеря холостого хода может быть значительной, так что даже холостой трансформатор представляет собой сток на электрическом питании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The no-load loss can be significant, so that even an idle transformer constitutes a drain on the electrical supply.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конец хода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конец хода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конец, хода . Также, к фразе «конец хода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information