Красильное дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Красильное дело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dyeing
Translate
красильное дело -

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



Когда ты возвращаешься с Луны, ты должен иметь дело с орбитальной механикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're coming back from the moon, you have to deal with orbital mechanics.

На первый взгляд казалось, что дело открыли и закрыли, но моё исследование ранее показало, что дела, по которым проходит лишь один свидетель, склонны содержать ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first blush, the case seemed like it was open and shut, but my research had shown that single-witness identification cases are prone to error.

Дело в том, что прогресс не последователен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is the progress - it's not gradual.

Дело в том, что мы в ЦЕРН увидели нечто занимательное в наших данных: намёк на новую частицу, которая может стать исключительным ответом на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all started when we at CERN saw something intriguing in our data: a hint of a new particle, an inkling of a possibly extraordinary answer to this question.

В таком случае стоит отдать жизнь за благородное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's worth dying for a noble cause.

Я не дал ему разрешение и он сфабриковал дело против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't give him the permit so he fabricated this against me.

Инженеры Тернера обещали наладить все побыстрее, но пока дело у них не ладилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turners engineers had promised then to fix whatever had gone wrong, but now it appeared Nuada had been even unluckier and lost her secondaries, as well.

Одно дело если стажер будет ковыряться в частных медицинских записях без ордера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one thing for a trainee to go poking around in private medical records without a warrant.

Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann.

В прошлый раз Волшебница Ирис усложнила дело, но и здесь могли появиться эквивалентные угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sorceress Iris had complicated things there-but there could be equivalent menaces here.

Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyers think the appellate court is going to hear my case.

Это было дело о копеечной краже в одной страховой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a penny ante case of office supply theft in an insurance firm.

Мы имеем дело с временным улучшением состояния здоровья, которое, скорее всего, не продлится долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multiple sclerosis has its ups and downs, and this would seem to be a temporary improvement of her overall state, which will not last.

Но вы ведете дело о ограблении, которое случилось в тот же вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your office is prosecuting a robbery that happened that same night.

Дело касалось расследования серии убийств, которая началась в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was about a serial killer investigation that started in Mexico.

Это дело на миллион долларов, а твой друг по баскетболу присудил вам двадцать пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a million-dollar case, and your basketball buddy awarded you $25 million.

Больно было осознавать, что ему там плохо, но это было дело принципа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was painful knowing he was very unhappy, but we had taken a stand.

Дункан привык, что его звали, но какое дело могло привести в замок архиепископа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was accustomed to being summoned, but what business could have brought the archbishop to the castle?

Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought you'd find me more comforting in tweed.

Бир отказывался понимать, почему войска должны оставить осажденный город, если Божье Дело еще не завершили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Archbishop refused to understand why the troops would abandon the siege when God's work remained incomplete.

Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick.

В прошлом месяце одно частное дело привело его в Корпоративную Зону, на Старую Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A personal matter had taken him to Corporation Zone, on Old Earth, last month.

Она захотела узнать, в чем дело, и он обещал ей объяснить это позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked why, and he said he would explain later.

Это не мое дело, но судья Бойл был на мальчишнике Билли в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not my business, but Boyle was at Billy's bachelor party last year.

Господин Торанага говорит, что с отступниками-христианами должен иметь дело дайме-христианин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Toranaga says a Christian daimyo should deal with the Christian renegade.

Вы просили о визите на этот пустующий этаж, сверкнули значком и сказали, что это полицейское дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You specifically asked to visit an unoccupied floor; you flashed your badge, said it was police business.

Это не всегда так уж легко, особенно когда имеешь дело со столь важной проблемой, как ядерное разоружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not always very easy, especially when dealing with an important issue such as nuclear disarmament.

Вы говорили громко, а мое дело слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were meant for my friends.

Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as per your request, we're leaving that to you.

Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact.

Прокурор может только направить дело на повторное рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the prosecutor can do is force the case back to appeal.

Тогда всё дело только в карте памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's all about the memory card.

Я продолжаю свое дело, а он прохлаждается в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go about my business, he winds up in a hospital.

Наверное, дело в холодной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have been that jump in that cold water.

Ну, вот что бывает, когда имеешь дело с кем-то вроде Лекса Лютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what happens when you get into business with somebody like Lex Luthor.

Ты выиграл дело, используя суицидальные побочные эффекты Элватила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won the case by attacking Elvatyl's suicidal side effects.

Кроме того, тибетцы обязаны выполнить особые требования, для того чтобы открыть собственное дело, и зачастую они сталкиваются с трудностями при получении банковских ссуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Tibetans have to fulfil special requirements in order to open their own business and frequently face difficulties in obtaining bank loans.

Возможно, Вы боитесь, что мы будем говорить дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps be afraid what we begin to speak sensatamente.

Веди себя нормально, а иначе будешь иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behave yourself or else you'll have to deal with me.

В чем дело? Ради него стоит пожертвовать чувствами людей, так, как ты пожертвовал мной и моей мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's worth to sacrifice people, just as you sacrificed me and my mom.

Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday.

Пока дело не разрешится, пусть гниёт с бродягами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I'm concerned, let him decompose with strangers.

Молодой господин, в чём дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young master, what's the matter?

Дело в том, что... я вовсе не хотел будоражить плохие воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just... I don't mean to go stirring up bad memories.

Если мужик в доме, значит скорее всего он делает только одно дело одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time.

Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary.

Мы привыкли иметь дело непосредственно с вашим боссом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're accustomed to dealing direct with your boss.

Тогда достань нам двух обычных медведей, ведро черной краски, ведро белой краски, бам, бам, следующее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get us two regular bears, black paint, white paint.

Каждый должен внести лепту в общее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's got to pitch in to make this happen.

Все дело в эмоциональном отклике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all about that emotional response.

Первый урок в том, что знаменитый лозунг избирательной кампании Билла Клинтона в 1992 – «Всё дело в экономике, глупый» (“It’s the economy, stupid”) – сам является глупым, или, по меньшей мере, недостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first pointer is that Bill Clinton’s famous campaign slogan from 1992 – “It’s the economy, stupid” – is itself stupid, or at least insufficient.

«Считаю, что устанавливать моральные стандарты задним числом — дело тягостное, — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I find it really bothersome to set a moral standard retrospectively,” he says.

— Некоторые меня спрашивали, что я чувствую, видя, как люди воспринимают мой рисунок, а я считаю, что дело не в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people have asked me how I felt about it being celebrated, and I just think it’s not about that.

Да, это забирает за живое, - сказал Вронский. -И, раз взявшись за дело, хочется его сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it is keenly exciting, said Vronsky. And once taking the thing up, one's eager to see it through.

Ты старался не открывать глаз... но веки то и дело вздрагивали и приподнимались, открывая такой тусклый, отсутствующий взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your eyes were closed mostly, but every now and then... they would flutter open, and just had this glassy, faraway look.

Нанял другого юриста вести дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hired another lawyer to broker the deal.

Возможно, шесть номеров и правда не были глюком. Но три дня тишины – другое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be true that the six numbers were not a glitch, but the three days of silence preceding it were.

Ино дело - по-моему, ино - по-твоему! горячился дед, багровея, и дразнил: - ВашА, шишА!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say it one way, and you say it another! said grandfather angrily, turning livid. Then he jeered: Vaska! Skiska!

Вобэн смотрел, как включились двигатели и гигантский лайнер начал выруливать на взлетную полосу. Теперь дело за женщиной, подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vauban watched as the jets were fired up and the giant plane started rolling toward the runway, and he thought, Now it's up to the woman.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «красильное дело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «красильное дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: красильное, дело . Также, к фразе «красильное дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information