Кризис в сфере занятости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кризис в сфере занятости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
employment crisis
Translate
кризис в сфере занятости -

- кризис [имя существительное]

имя существительное: crisis, slump, brunt, head, acme, turning-point

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- сфере

sphere

- занятости

of employment



Г-н Вос охарактеризовал сохраняющийся мировой кризис в области занятости как Ахиллесову пяту процесса восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Vos characterized the persistent global jobs crisis as the Achilles heel of recovery.

Она обеспечила занятость более чем 50 000 человек в Пакистане, но промышленность СПГ изо всех сил пытается пережить энергетический кризис 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has provided employment to over 50,000 people in Pakistan, but the CNG industry is struggling to survive the 2013 energy crisis.

Жилищный кризис и кризис занятости в большинстве стран Западной Европы привели к образованию коммун и движению скваттеров, подобных Барселоне, Испания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housing and employment crisis in most of Western Europe led to the formation of communes and squatter movements like that of Barcelona, Spain.

Рецессия, в свою очередь, усугубила кредитный кризис, поскольку спрос и занятость упали, а кредитные потери финансовых учреждений возросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recession, in turn, deepened the credit crunch as demand and employment fell, and credit losses of financial institutions surged.

Только 11,9% трудоспособного населения зависит от временной занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 11.9% of the working population is dependent on temporary employment.

Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may seem an odd time to praise the EU, given the economic crises in Greece, Spain, Portugal, and Ireland.

Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current conditions truly represent a crisis - and an entirely man-made one at that.

В Законе о трудовых отношениях определяются условия обеспечения занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law on Labor Relations determines the conditions for establishing employment.

Всё было бы ничего, если бы текущий мировой кризис был банальным экономическим циклом, несмотря на тяжесть его последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything would go well if the current world crisis were just a prosy business cycle, despite of its bad after-effects.

Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recession and all, can't afford being picky.

Это было вызвано экономическим спадом, когда в занятости женщин наметилась понижательная тенденция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the result of the economic recession, when the employment of women took a downward turn.

В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration.

В других странах, включая Албанию, Польшу и Словакию, в 1995-1996 годах начался процесс расширения занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment began to grow in other countries, including Albania, Poland and Slovakia, in 1995/96.

Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up.

Решение проблем занятости должно осуществляться в рамках межсекторальных макроэкономических программ, которые создают почву для экономического роста посредством обеспечения занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment must be targeted through cross-sectoral macroeconomic policies that generate employment-led economic growth.

Согласно информации, предоставленной Агентством по вопросам занятости, ряд принимаемых мер распространяется на регулярной основе на женщин из числа рома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to information provided by the Employment Agency, Roma women are regularly covered by part of the measures.

В отчетный период занятость женщин росла опережающими темпами по сравнению с занятостью мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period in question, the employment of women has risen at rapid rates in comparison to the employment of men.

Экономический кризис и усиление национализма в 1930-е годы заставили многих усомниться в том, что демократия и капитализм лучше таких альтернатив как фашизм и коммунизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1930s, economic crisis and rising nationalism led many to doubt whether either democracy or capitalism was preferable to alternatives such as fascism and communism.

Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acute crisis is over, at least for now.

Но сегодня точно не такой момент: в США, Японии, Германии и Великобритании достигнуто состояние практически полной занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today is not one of those times: countries like the US, Japan, Germany, and the UK are at virtually full employment.

Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today’s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.

EUR / USD упал во вторник пробивая линию 1,0865 возвращая всю пятничную прибыль, полученную от слабого отчета по занятости в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EUR/USD fell on Tuesday breaking below 1.0865 and giving back all the Friday’s gains following the weak US employment report.

А вот еще: Официанты для выездных вечеринок с частичной занятостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's another one... part-time cater-waiters.

У нас был кризис затронувший дискреционные пирожные на заседании комитета по заготовкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a mere crisis involving discretionary snack cakes at the preservation committee.

Я об этом думал, но страх и беспокойство могут вызвать кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've considered that, but the fear and anxiety could itself precipitate a crisis.

Законы, ограничивающие предпринимательство, карательные и неправильные. А мы даем обществу многое, в том числе мы не ограничиваем занятость, и это большой плюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I contend that the laws that limit ownership... of television stations by telecommunications companies... are punitive and wrong.

Ну, спокойствие... кризис с макаронами предотвращен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, peace of mind- spaghetti crisis averted.

И если позволите, с вашим ответом на кризис вы тоже погорячились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I may say so, your entire response to this crisis has been an overreaction.

Был ли это наш Полумертвый центр занятости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it our Frito-Lay distribution center?

При такой занятости у вас, наверное, совсем нет времени на отдых и семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be very busy, With no time to rest.

Caldecott Farms, я уверена, вы слышали, терпит кризис в сфере связей с общественностью, последовавшим за провальными продажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caldecott farms, I'm sure you've heard, Had a public relations crisis followed by disastrous sales.

Может, он сорвался или у него произошел кризис личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he had a breakdown or a personal crisis.

Если не считать 20 лет в службе занятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 years in the Employment Service.

Здесь, на заседании Совбеза ООН, где сейчас обсуждается Ливийский кризис, и пойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps in world forums like here in the UN Security Council, which is currently in session discussing the Libyan crisis, it would.

Ну, знаешь, на школу, на всеобщую социальную неудовлетворённость, на твою маму, финансовый кризис, напряженность на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, there's the school, there's general societal malaise, there's your mother, GFC, tensions in the Middle East.

Сейчас кризис, а западнее гор, от Джуни до Айсы, страшенная засуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Depression on, and west of the ranges a bloody terrible drought from Junee to the Isa.

Это самый бесчеловечный кризис в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the worst humanitarian crisis in the world.

Если только он не узнал, что то, над чем они работали, может запустить всемирный кризис рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he knew what they were doing could cause a worldwide fertility crisis.

Либо у Пятна кризис полузрелого возраста, либо его Эго выросло до супер-пропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either the Blur is hitting a quarterlife crisis, or his ego has gotten really supersized.

Чтобы изменить их культурный кризис, есть несколько очевидных вариантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Change their cultural crisis there are few apparent choices.

В течение 1780-х годов наблюдался рост безработицы и неполной занятости из-за высоких цен на продовольствие, низкой заработной платы и последствий огороженной земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1780s, there was an increase in unemployment and underemployment due to high food prices, low wages and the effects of enclosing land.

Именно поэтому идея базового дохода, не зависящего от занятости, рассматривается, например, в Швейцарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why the idea of “basic income”, independent of employment, is being considered e.g. in Switzerland.

Кризис произошел в руководстве как авиабазы в Бока-де-Рио, близ города Маракай, так и 1-го танкового батальона под командованием подполковника А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crisis occurred in the leadership of both the Air Force Base in Boca de Río, near the city of Maracay, and the 1st Armored Battalion commanded by Lt. Col.

Подавляющее большинство дикторов play-by-play-мужчины; женщины-дикторы play-by-play не видели устойчивой занятости до 21-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of play-by-play announcers are male; female play-by-play announcers have not seen sustained employment until the 21st century.

Дискриминация в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации была запрещена по всей стране с 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discrimination in employment regarding sexual orientation has been banned nationwide since 1995.

По сравнению с другими крупными корейскими компаниями Samsung пережила Азиатский финансовый кризис 1997 года относительно невредимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to other major Korean companies, Samsung survived the 1997 Asian financial crisis relatively unharmed.

В-пятых, кризис подчеркивает важность уважения политической независимости и территориальной целостности всех государств региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifth, the crisis underlines the importance of respect for political independence and territorial integrity of all the states of the area.

Чили, Колумбия и Польша имеют самый высокий процент временной зависимой занятости-28,7%, 28,3% и 27,5% соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chile, Columbia and Poland have the highest percentage of temporary dependent employment at 28.7%, 28.3%, and 27.5% respectively.

Риск того, что Deutsche понесет большие убытки, если залоговое обеспечение будет уничтожено в кризис, был назван опционом на разрыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of Deutsche taking large losses if the collateral was wiped out in a crisis was called the gap option.

Кризис Римской Республики охватывает большую часть периода римских гражданских войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crisis of the Roman Republic covers a big part of the period in Roman civil wars.

К концу сентября, когда кризис начал обостряться, британское правительство решило заменить губернатора Армитажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of September, as the crisis was escalating, the British Government decided to replace governor Armitage.

С 1993 года клуб вступил в серьезный финансовый кризис и был вынужден продать своих самых важных игроков, чтобы продолжить карьеру в профессиональном футболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1993 the club entered into a major financial crisis and had to sell its most important players to continue in professional football.

Чтобы еще больше предотвратить кризис престолонаследия, он согласился выбрать себе соправителя августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further prevent a succession crisis he agreed to pick a co-Augustus.

В 1916 году этот кризис имел тираж около 30 000 экземпляров, что в три раза превышало число членов NAACP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1916, The Crisis had a circulation of about 30,000, three times the size of the NAACP's membership.

В целом, по-видимому, существует общая тенденция к росту занятости с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, there seems to be a common upward trend in employment over time.

Я добавил кризис на новую молодежь и цель новой молодежи также.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have added the crisis on new youth and the aim of new youth as well.

Кризис подорвал лояльность деревень, городов и, наконец, отдельных частей армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crisis had undermined the loyalty of the villages, the towns and finally sections of the army.

Когда кризис миновал, так и не перерос в открытую войну, с Лондоном расплатились, и Кук сошел на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the crisis passed without breaking into open war, London was paid off and Cooke went ashore.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кризис в сфере занятости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кризис в сфере занятости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кризис, в, сфере, занятости . Также, к фразе «кризис в сфере занятости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information