Крючок для застегивания башмаков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: hook, crotchet, hanger, peg, needle, frog, hasp
словосочетание: hook and eye
пусть кто-то выключится (крючок) - let someone off (the hook)
тупой крючок - blunt retractor
крючок для слухового прохода - acoustic meatus hook
крючок для капсулы хрусталика - capsule hook
ловильный крючок - boot jack
крючок крышки - lid hook
хирургический острый зубчатый крючок - sharp surgical pronged retractor
крючок иглы - needle beard
тенотомический крючок - squint hook
сухожильный крючок - tendon hook
Синонимы к крючок: крючок, крюк, хук, ловушка, западня, багор, причуда, четвертная нота, фантазия, каприз
Значение крючок: Металлический стерженёк с загнутым концом.
сделать вещи живыми для - make things lively for
котел для охлаждения топленого жира - tallow cooler
нитка для сметки - basting thread
инструмент для разделки туш - butcher tools
вайма для сборки сборки узлов на клею - glue press
мужской кроссовок для баскетбола - mens basketball shoe
форма для кекса - cake pan
прицеп для мотоцикла - motorbike trailer
для размера M - using size MD
рассев для какаопорошка - cocoa powder sifter
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
полюсный башмак - pole shoe
башмак беговой поверхности гусеницы - tread block
башмак для флагштока - flagstaff socket
башмак звена гусеницы - rouser caterpillar block
башмак подборщика - pick-up runner
башмак стрелы крана - boom seat
башмак съемного бимса - beam shoe
направляющий башмак - guide shoe
болотный башмак - swamp shoe
установочный башмак - leveling shoe
Синонимы к башмак: табернакль, сабо, башмачок, ботинок, чебот, наконечник, опора, черевик, полуботинок, обувь
Значение башмак: Ботинок или полуботинок.
Он прогуливался мимо роскошных особняков, заложив руки в карманы, пальцы выпирали из его башмаков на тонкой подошве. |
He walked past the stately mansions, his hands in his pockets, his toes sticking out of flat-soled shoes. |
Роллинг заперся в спальне и ходил по ковру, рассматривая кончики башмаков. |
Rolling locked himself in the bedroom and walked up and down staring at the tips of his shoes. |
Поверх нижней туники и чулок мужчины носили верхнюю тунику, доходившую до колен или лодыжек, и застегивавшуюся на талии поясом. |
Over the undertunic and hose, men wore an outer tunic that reached to the knees or ankles, and that was fastened at the waist with a belt. |
Широко распространено мнение, что это нападение было местью банды Башмаков. |
The attack is widely believed to have been a revenge of the Bashmaki gang. |
Застегивая пальто, коронер вместе с мистером Талкингхорном частным образом выслушивает показания отвергнутого свидетеля, забившегося в уголок. |
While the coroner buttons his great-coat, Mr. Tulkinghorn and he give private audience to the rejected witness in a corner. |
Как бы он хотел подарить всем детям по паре крепких башмаков и сыновьям теплые шапки, а дочкам нарядные капоры. |
How he would have liked to give each of the children a stout pair of shoes, the boys a warm cap, the girls a pretty hood. |
Не то, чтобы я пыталась сменить тему, но мне кажется или сейчас почти всё застёгивается на липучки? |
Hey, not to change the subject, but is it just me, or is there a lot more Velcro on stuff lately? |
There was another spasm in his entrails, the heavy boots were approaching. |
|
Я стояла недвижно, не в силах сдержать нетерпение, в то время как Клэрис дрожащими пальцами застегивала у меня на спине крючки. |
I stood still, hardly able to restrain my impatience while Clarice hooked me up with fumbling fingers. |
Например, предположим, что общая стоимость изготовления 1 башмака составляет 30 долларов, а общая стоимость изготовления 2 Башмаков - 40 долларов. |
For instance, suppose the total cost of making 1 shoe is $30 and the total cost of making 2 shoes is $40. |
Юноши носили юбки с дублетами или корсажами, застегивающимися на спине, пока в шесть-восемь лет у них не появлялись ягодицы. |
Young boys wore skirts with doublets or back-fastening bodices until they were breeched at six to eight. |
Носила дождевик внакидку, как пелерину, или надевала, не застегивая, и ходила, сунув руки в карманы. |
She had thrown it over her shoulders like a cape, or worn it loose, hanging open, her hands deep in the pockets. |
Вода закручивалась в водовороты вокруг башмаков и стекала с плаща. |
Water swirled around his boots and dripped off his cape. |
Коричневые многоножки пристроились спать в подошвах их прикасаемых башмаков со стальными носами. |
Brown millipedes slept in the soles of their steel-tipped, Touchable boots. |
2.6.1 Лямка ремня безопасности пропускается вокруг зажимного приспособления приблизительно так, как это показано на рис. 2 и 3, затем пряжка застегивается. |
Arrange the safety-belt strap around the fixture in approximately the correct position as shown in figures 2 and 3, then latch the buckle. |
Этот странный звук одновременно застегивающихся 50-ти молний. |
It's a strange sound, hearing 50 zippers go up at once. |
Он натягивает на себя рубашку и застегивает куртку. |
He pulls his shirt over his head and buttons up his tunic. |
Мистер Винси встал и начал застегивать пальто, пристально глядя на зятя в ожидании решительного ответа. |
Mr. Vincy rose, began to button his great-coat, and looked steadily at his brother-in-law, meaning to imply a demand for a decisive answer. |
Я застегиваю на первоначальные деления! |
I'm using the original notches! |
Впереди показался какой-то мужчина, он шел к лагерю, подтягивал на ходу помочи, застегивая брюки. |
A man walked down the trail toward the camp, boosting his suspenders and buttoning his jeans as he went. |
Не считая факта, что он не может проехать мимо рекламного щита без остановки на исполнение шарканья горячих башмаков! |
Plus the fact he can't drive past a billboard without stopping to do a hot shoe shuffle! |
Ага, понимаю! - с особой предупредительностью воскликнул Жондрет, застегивая на себе пуговицы - Вы изволите глядеть на ваш редингот? |
Ah! I see! exclaimed Jondrette, buttoning up his coat with an air of complaisance, you are looking at your overcoat? |
Из-за этого многоярусного сооружения выглядывали только носки башмаков да пальцы широко расставленных рук. |
He was so overladen with them that one could only see the tips of his wooden shoes and the ends of his two outstretched arms. |
И он застегивался прямо передо мной, не стесняясь, даже не зашел за колонну или за угол. |
So he buttoned them up right where he was standing talking to me-he didn't even bother to go behind a post or anything. |
У Г орбуна имелось несколько пар башмаков, пара резиновых сапог, большой будильник и старый одноствольный дробовик. |
Crooks possessed several pairs of shoes, a pair of rubber boots, a big alarm clock and a single-barreled shotgun. |
Альберу не терпелось посмотреть, идет ли ему его новый костюм; он состоял из куртки и штанов голубого бархата, чулок со стрелками, башмаков с пряжками и шелкового жилета. |
Albert was impatient to see how he looked in his new dress-a jacket and breeches of blue velvet, silk stockings with clocks, shoes with buckles, and a silk waistcoat. |
Тогда он раздавал другим все, что у него было: седло, лошадь, пару новых башмаков. |
Then he gave away any possession he might have: a saddle, a horse, a new pair of shoes. |
Среди пассажиров теперь и женщины с кошельками на коленях, а рабочих комбинезонов едва ли не больше, чем башмаков начищенных и крахмальных воротничков. |
There were women in the car now, with market baskets, and men in work-clothes were beginning to outnumber the shined shoes and collars. |
Ладно, не застегивай пока свои ботинки, Нэнси. |
All right, don't zip up your boots yet, Nancy. |
Yeah, you can zip each other up. |
|
Блеск новеньких башмаков он затер песком, а чтобы придать поношенный вид плащу, измесил клеенку, как тесто. |
He broke the newness of the shoes with rubbed sand and kneaded the raincoat to destroy its newness. |
Сына, или книгу, или картину, выстроенный тобой дом или хотя бы возведенную из кирпича стену, или сшитую гобой пару башмаков, или сад, посаженный твоими руками. |
A child or a book or a painting or a house or a wall built or a pair of shoes made. Or a garden planted. |
Даме и не нужно башмаков, а она придёт да лишние купит, только бы поглядеть на приятного приказчика. |
A lady may not be in need of boots, but she comes in and buys what she does not want just to have a look at the assistant, who pleases her. |
Если я их поймаю, то вздерну на шнурках их собственных башмаков. |
If I catch them, I'll string them up by their Buster Browns. |
Военный, застегивая перчатку, сторонился у двери и, поглаживая усы, любовался на розовую Кити. |
An officer, buttoning his glove, stood aside in the doorway, and stroking his mustache, admired rosy Kitty. |
когда повязываешь галстук, нужно застёгивать верхнюю пуговицу, а прежде чем снять его, нужно спрашивать разрешение у наставника или старосты. |
you must do up the top button of your shirt when wearing your tie, and you must ask a teacher or a prefect if you wish to remove it. |
Часто раздаются свистки. Чудится, что даже каблуки башмаков постукивают насмешливо и издевательски. |
Often you hear a sharp whistle, and then the tap of boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring. |
Не будь башмаков, ноги Люка пострадали бы еще сильней, чем руки, но рукавиц ни один рубщик не наденет. |
If it hadn't been for the boots Luke's feet would have been worse off than his hands, but no cutter ever wore gloves. |
Бедная девочка осталась одна-одинешенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц. |
There stood poor Gerda, without shoes, without gloves, in the midst of cold, dreary, ice-bound Finland. |
There was a tramp of heavy boots outside. |
|
Знаю, что у вас и башмаков-то крепких нет -думаю, что отец ваш спятил... |
I know you haven't got shoes for your feet. I know your father's turned idiot- |
И на афинских улицах, и в походах он ходил в простой тунике и без башмаков. |
Both on the Athenian streets and on campaign, he walked around wearing a simple tunic and without shoes. |
Он обменял два плаща, шесть пар брюк, двенадцать шляп, две пары башмаков, две рубашки, несколько пистолетов и топоров на большую часть земель полуострова Бэнкс. |
He traded two cloaks, six pairs of trousers, twelve hats, two pairs of shoes, two shirts and some pistols and axes for most of the Banks Peninsula land. |
Утром свидетель видел Гриффина, застегивающего штаны, выходящим из очень большого мусорного ящика в переулке примерно в 300 футах от квартиры Ходсона. |
In the morning, a witness saw Griffin, buttoning up his pants, coming out of a very large trash box in an alley about 300 feet from Hodson's apartment. |
При работе защита ног в виде Башмаков-колокольчиков и ботинок-Лубков или обертываний для поло может свести к минимуму риск получения травмы. |
When working, leg protection in the form of bell boots and splint boots or polo wraps may minimize the risk of injury. |
Одежды не было найдено, но была найдена печать с религиозной надписью, а на ногах скелета была пара деревянных башмаков. |
No clothes were found, but a seal with a religious inscription was found, and the skeleton had a pair of wooden clogs on the feet. |
Проскальзывание сцепления для завершения пониженной передачи изнашивает пластину сцепления, поскольку она замедляет автомобиль, выполняя работу тормозных колодок или Башмаков. |
Slipping the clutch to complete a downshift wears the clutch plate as it slows the vehicle, doing the job of the brake pads or shoes. |
Условности по застегиванию пуговиц на воротнике отличаются глобально. |
Conventions on fastening the buttons on a collar differ globally. |
В своих мемуарах Хрущев упоминал о стуке Башмаков, говоря, что он решительно выступает против режима Франко в Испании. |
Khrushchev mentioned the shoe-banging in his memoirs, writing that he was speaking strongly against the Franco regime in Spain. |
Лифы с высоким воротом, стилизованные под мужские дублеты, могут застегиваться на крючки или пуговицы. |
High-necked bodices styled like men's doublets might fasten with hooks or buttons. |
Вздрогнув от шума механических Башмаков позади нее, она осторожно оборачивается и обнаруживает куклу, выставленную в витрине магазина, которая выглядит идентично ей. |
Startled by a noise of mechanical clogs behind her, she turns cautiously around and discovers a doll, on display in a shop window, that looks identical to her. |
Верхняя часть имеет стоячий воротник, застегивающийся сверху вниз. |
The top has a standing collar buttoning down from top-to-bottom. |
Он состоит из фрака с соответствующим жилетом и бриджами, кружевных манжет и жабо, шелковых чулок, башмаков с пряжками, треуголки, белых перчаток и шпаги. |
It consists of a tail-coat with matching waistcoat and breeches, lace cuffs and jabot, silk stockings, buckled shoes, cocked hat, white gloves and a sword. |
Большинство из них имеют один или два ремня, которые застегиваются спереди, но некоторые конструкции имеют закрытую переднюю часть и должны быть надеты на голову лошади. |
Most have one or two straps that buckle in front, but a few designs have a closed front and must be slipped over a horse's head. |
Двубортный пиджак с четырьмя пуговицами обычно застегивается на квадратные пуговицы. |
A four-button double-breasted jacket usually buttons in a square. |
Мидзугумо - это набор деревянных башмаков, предположительно позволяющих ниндзя ходить по воде. |
The mizugumo was a set of wooden shoes supposedly allowing the ninja to walk on water. |
Когда Дороти вынуждена отдать один из башмаков Ведьме Запада, он возвращается в крестьянскую форму. |
When Dorothy is forced to give one of the shoes to the Witch of the West, it reverts to the peasant form. |
Тормоза, только на задних колесах, были внешнего сжимающего типа, металл к металлу, с использованием четырех башмаков в каждом барабане. |
The brakes, on the rear wheels only, were the external contracting type, metal to metal, using four shoes in each drum. |
Фридрих II говорил о нем: “у Брюля было больше одежды, часов, шнурков, сапог, башмаков и туфель, чем у любого человека того времени. |
Frederick II said of him, “Brühl had more garments, watches, laces, boots, shoes and slippers, than any man of the age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «крючок для застегивания башмаков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «крючок для застегивания башмаков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: крючок, для, застегивания, башмаков . Также, к фразе «крючок для застегивания башмаков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.