К счастью, получил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приковать к месту - transfix
участок, прилегающий к дому - curtilage
сводить к - reduce to
подходить к порту - approach the port
относящийся к плаванию - natatorial
ведущий к дому - homebound
привлекаться к - be attracted to
в отношении к - with regard to
к этому месту - to this place
приступить к работе - set to work
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
к счастью - Fortunately
по счастью - fortunately
не бывать бы счастью, да несчастье помогло - it's an ill wind that blows no good
путь к счастью - way to happiness
к счастью, легко - fortunately easy
к счастью, получил - thankfully received
К счастью, там нет. - luckily, there is none.
к счастью, я нашел - luckily i found
к счастью, я сделал - luckily i did
Дорога к счастью - road to happiness
Комитет получил два - the committee received two
который получил - who has gotten
легко получил - easily received
получил подтверждение - received acknowledgment
я получил свой глаз на вас - i got my eye on you
получил приз - received a prize
я получил в драке в баре - i got into a bar fight
получил широкую поддержка - received widespread support
не получил никаких новостей - received no news
я получил над вами - i got over you
Синонимы к получил: получать, набирать, приобретать, зарабатывать, добиваться, выигрывать
К счастью, ваша история соответствует отчётам, что я получил от СЕТИ, НОРАД и НАСА. |
I got from SEDI and NORAD and NASA. |
К счастью, Порфирий Владимирыч не слышал его - иначе он получил бы новую и благодарную тему, которая, несомненно, освежила бы бесконечную канитель его нравоучительных разговоров. |
Luckily Porfiry Vladimirych did not hear it, otherwise he would have obtained a new and fruitful theme for his endless sermonizing. |
К счастью для всех, я был хорошим студентом и получил стипендию. |
Lucky for everyone I was a good student and qualified for financial aid. |
К счастью, Герард ’т Хоофт получил Нобелевскую премию в 1999 году за другое достижение, что позволило этой тройке разделить ее в 2004 году. |
Fortunately, ’t Hooft received the prize for another contribution in 1999, allowing the other three to share the prize in 2004. |
В саду растёт чудесное дерево Оксфорд, к счастью для тебя, о нём заботятся сами оксфордцы. |
You know, there's a lovely Oxford tree growing in the garden. Lucky for you, because that's Oxford taken care of. |
После них, к счастью, боль отступает в тупик дальних подступов к моему сознанию. |
After which, thankfully, the pain retreats to a cul-de-sac in a distant suburb of my conscious mind. |
К счастью, оно накопилось за годы работы ещё до проекта «Лучший путь». |
And fortunately, we had built that up in years prior to Better Way. |
К счастью, это не единственное обнаруженное нами соединение, обладающее профилактическими, паравакцинальными свойствами. |
Fortunately, it's not the only compound we have discovered that has these prophylactic, paravaccine qualities. |
С таким мрачным, деловым лицом, но, к счастью, на мне была последняя пара шелковых чулок. |
He had such a grim, businesslike face, but fortunately I was wearing my last pair of silk stockings. |
К счастью, в развивающихся странах сегодня стремительно растет число личных и семейных мобильных телефонов и охват сотовой связью. |
Fortunately the developing world is currently experiencing a very rapid spread of personal or family mobile phones and cell network coverage. |
К счастью, развитие техники спутниковой связи может в ближайшем будущем внести определенные изменения в эту ситуацию. |
Fortunately, developments in satellite communication technology may help alter certain elements of that situation in the short term. |
К счастью, миру не придется ждать когда его спасут нравственные уговоры. |
Fortunately, the world will not have to wait for moral suasion to carry the day. |
Это очень забавно. К счастью, сейчас время для Всеобщего Невежества, пальцы на кнопки. |
(Cackles) lt is now time, fortunately, for General lgnorance, so it's fingers on buzzers. |
К счастью, Господь милосерден, решил осчастливить нас вдвойне. |
And luckily, God in all his wisdom decided to bless us twice. |
К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу. |
Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across. |
Um, okay, fortunately, Keeler's hard drive was insulated in a loaded footlocker. |
|
К счастью, мне не приходится отвечать в суде! |
I do think it's fortunate that I've never had to give evidence in a court case. |
Но, к счастью, ежели вино открывало неистощимые родники болей в этих замученных сердцах, то оно же и умиротворяло их. |
But if alcohol opened the well-springs of pain in these shattered hearts, it also appeased them. |
Luckily you're two strong and robust youngsters, as I can see. |
|
Я переживал за Боу, но к счастью, у нее был план для наших детей, которым медведь на ухо наступил. |
I was nervous for bow, but luckily, she had a plan to help our tone-deaf kids shine. |
Thankfully, nothing's permeated the heart muscle. |
|
Fortunately, this courtyard survived the war |
|
И ты... и ты со мной! - вскрикнула она, с мольбою сложив руки и недоверчиво смотря на него, как будто не смея и поверить такому счастью. |
You, too! ... You coming with us, too! she cried, clasping her hands in supplication, looking at him incredulously as though she dared not believe in such happiness. |
Кучи начали переговариваться, куренные атаманы совещаться; пьяных, к счастью, было немного, и потому решились послушаться благоразумного совета. |
The various groups began to discuss the matter, and the hetmans of the kurens to take counsel together; few were drunk fortunately, so they decided to listen to reason. |
К счастью, нет ничего чтобы заставило меня принести пистолет и убить тебя, каким бы уродливым не было гнездо на твоей голове. |
Thankfully, no, which leaves me able to fetch my gun and murder whatever monstrosity's nesting on your head. |
К счастью для нас, в могиле света не так чтобы очень много, так что эта малышка... |
Luckily for us there isn't a lot of light six feet under, which is why this little beauty... |
К счастью для него, он умер до того, как я достиг бунтарского переходного возраста. |
Luckily for him, he died before my rebellious teenage years. |
определенными неотчуждаемыми правами, к числу которых относятся жизнь, свобода и стремление к счастью. |
with certain unalienable rights that among these are life, liberty and the pursuit of happiness. |
К счастью, и коллеги, и пресса быстро забыли его бесславное выступление. |
His colleagues and the press shrugged off his lackluster performance and quickly forgot about it. |
К счастью, как и ирландские официальные власти. |
Mercifully, nor do the Irish authorities. |
К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход. |
Fortunately, I managed to persuade the guard to smuggle me out through a secret passage. |
К счастью, у меня еще остались связи в прокуратуре. |
Luckily I still have a little pull at the DA's office. |
Мы приехали к ней. К моему великому счастью, содержимого моего кошелька хватило, чтобы расплатиться с извозчиком. |
Fortunately, my purse held just enough to satisfy her cab-man. |
К счастью, в таком возрасте, некоторые вещи забываются быстро. |
Luckily you get over things at that age. |
К счастью, прямо в этот момент... сверху упал аргентинец без сознания. |
Luckily, right at that moment, an unconscious Argentinean fell through my roof. |
Но, по счастью, не доехали. |
Just by luck, they couldn't get. |
Он был любимым певцом Гитлера, и к счастью, немного похож на меня. |
He was Hitler's favorite singer and, fortunately, bears a passing resemblance to moi. |
К счастью, вскоре затарахтел попутный грузовичок, на котором Женя должен был поехать до ближайшей железнодорожной станции. |
Luckily for him, they soon heard the rumbling of a small truck which was going past the closest railway station and which was to take Zhenya along. |
Годэн вернется миллионером: я видела его во сне на корабле, полном змей; к счастью, вода была мутной, что означает золото и заморские драгоценные камни. |
Gaudin will come back a millionaire. I dreamed once that I saw him in a ship full of serpents; luckily the water was rough, and that means gold or precious stones from over-sea.' |
Такси там не было, но к счастью подъезжает этот фургон. |
There weren't any cabs, but luckily this motor home pulls up. |
К счастью, она не успела сбежать, пока вы тут разбирались. |
Hopefully,she hasn't flown the coop while you were getting to the point. |
Меган не набита деньгами, но, к счастью для нее, у меня есть слабое место. |
And little Meghan, she's not made of money, but lucky for her... I got a soft spot. |
К нашему огромному счастью и во славу Божью, мисс Дэй согласилась играть на новой фисгармонии... которая будет установлена в церкви. |
To our enormous good fortune, and to the glory of God, Miss Day has agreed to play the new harmonium which is to be installed in the church. |
Fortunately, all you lost in the divorce is the half a billion dollars. |
|
К счастью, я прекрасно умею задерживать дыхание. |
Fortunately, I'm really good at holding my breath. |
К счастью, надзиратель украл несколько документов у жены-губернатора. |
But luckily, the warden had stolen some of his wife's governor stationery. |
К счастью для меня, я была слишком занята обдумыванием того, что произошло, что могло бы послужить забавой для кого угодно. |
lucky for me, i was-i was too stuck on what had just happened to be much fun for anyone. |
К счастью, я к ним не принадлежу и я был бы признателен, если бы Вы закрыли за собой дверь, когда будете уходить. |
Well, fortunately, I don't, and I'd be grateful if you'd close the door behind you when you leave. |
К счастью, наши инженеры добились больших успехов в доработке роботизированных узлов Вашей брони. |
Fortunately, our engineers have been making great progress in refining the robotics in your armor. |
Hopefully your investment will pay off. |
|
К сожалению, нет или к счастью? |
Unfortunately not or fortunately? |
К счастью, с тех пор рукопись исчезла, и считается, что она продается тому, кто больше заплатит. |
Conveniently the manuscript has disappeared since then and is thought to be for sale to the highest bidder. |
Когда они поднимают покрывала, и вы делаете таваф, многие люди идут и делают масах этого. и, к счастью для меня, из 100 раз, когда я ходил, 50% покрывал были подняты. |
When they put the covers up, and you are doing tawaf, many people go and do masah of it. and lukily for me, out of the 100 times i went 50% of the covers were up. |
Как и в монохромных приемниках, этот сигнал Y также загрязнен цветностью, и, к счастью, глаз не может много заметить. |
As in monochrome recievers, this Y signal is also contaminated with chroma, and is fortunately hard for the eye to notice much. |
К счастью для Наполеона, маршал Даву, узнав, что пруссаки приближаются к столице, приказал генералу Беккеру разрушить мост. |
Fortunately, for Napoleon, Marshal Davout, when he ascertained that the Prussians were nearing the capital, had ordered General Becker to destroy the bridge. |
Fortunately, street children are not entirely on their own. |
|
К счастью, его голова была слишком большой, чтобы дыра могла проглотить ее, так что работникам парка больше не нужно было приносить жертвы. |
Fortunately, his head was too big for the hole to swallow so the park workers no longer needed to make any more sacrifices. |
Более того, он показывает, что путь к человеческому счастью лежит через послушание Закону Божьему. |
Moreover, he shows that the way to human happiness is through obedience to God's law. |
К счастью, этот коридор не был создан, хотя Венгрия была разделена. |
Fortunately this corridor was not created, although Hungary was divided. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к счастью, получил».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к счастью, получил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, счастью,, получил . Также, к фразе «к счастью, получил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.