Лечить с осторожностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лечить с осторожностью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treat with care
Translate
лечить с осторожностью -

- лечить

глагол: treat, cure, doctor, nurse, vet

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Пациентов, страдающих от голода, можно лечить, но это нужно делать осторожно, чтобы избежать синдрома повторного кормления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients that suffer from starvation can be treated, but this must be done cautiously to avoid refeeding syndrome.

К сожалению, некоторые металлоорганические соединения вступают в реакцию с ГХБД, и поэтому при выборе его в качестве мульчирующего агента необходимо соблюдать осторожность, чтобы не разрушить образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, some organometallic compounds react with HCBD, and therefore, care must be taken when selecting it as a mulling agent so as not to destroy the sample.

Лечить устойчивый к лекарствам туберкулёз гораздо сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to drug-resistant TB treatment, it's actually easier.

Он осторожно приподнял ее рваный край и уставился на рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound.

Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time.

Я знаю, что театр может улучшать качество человеческой жизни и я знаю, что театр может лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know theater can improve the quality of people's lives, and I know theater can heal.

Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment.

Подошел к кроватке, накинул одеяльце на спящего младенца и осторожно взял его на руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked over to the crib, threw a blanket over the infant's head and scooped her up in his arms.

Излив на Швейка целый поток упреков и заверив его, что никогда больше не придет лечить невежду, который отвергает его лечение бромом, доктор Павек ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Pavek went away after having called down a storm of reproaches on Svejk's head and assured him that he would never again come to cure anybody who refused his professional help and bromide.

Это операция по удалению инфекции за барабанной перепонкой, если это не лечить эта инфекция может разрушить тонкие косточки вашего среднего уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an operation to remove the infection behind your eardrum which left untreated may destroy the delicate bones of your middle ear.

Хм, кхм — что-то в горле. — Он на минуту умолк, потом невинным, осторожным тоном прибавил: — Да, Фрэнк приезжал сегодня утром — просто взглянуть, как мы поживаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment he was silent; and then added, in a tone much more guarded and demure,Yes, Frank came over this morning, just to ask us how we did.

Я могу лечить только тех, кто ко мне приходит, остальным я не могу ничего выписывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only treat patients that visit me, otherwise I can't prescribe anything

Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful.

У нас не хватает коек, а мы должны чужих лечить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't got enough beds; why should we treat foreigners?

Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One cannot, you see, treat some malignant disease while absent, without seeing the sufferer in person.

Если её не лечить, она может привести к неврологическим повреждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If left untreated, it can lead to neurological impairment.

Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible.

Но, используя его на малой мощности можно лечить людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it can be used safely at lower settings to heal people.

Так говорят все врачи, но никто не собирается его лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what the doctors say, but none of them will operate on him.

Надо действовать осторожно. Игры — это вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should proceed with caution, but games are the door.

Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that?

Я не знаю, как начать ее лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know where to start with her.

Достаточно, чтобы мы действовали осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough that we need to tread lightly.

Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy.

Мейстер клянется лечить всех раненых — и своих, и врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sworn to treat all wounded men, friend or foe.

Нас всех нужно лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need help.

Так я беру месяц отпуска весной. И могу полететь в Мафрак и лечить сирийских беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm taking a month off next spring so I can go to Mafraq and treat syrian refugees.

Амазию можно лечить с помощью грудных имплантатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazia can be treated with breast implants.

Цель церебральной амилоидной ангиопатии состоит в том, чтобы лечить симптомы, так как в настоящее время нет никакого лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim in cerebral amyloid angiopathy is to treat the symptoms, as there is no current cure.

Гинекологи в Европе и Соединенных Штатах 19-го века удалили клитор, чтобы лечить безумие и мастурбацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gynaecologists in 19th-century Europe and the United States removed the clitoris to treat insanity and masturbation.

Менингит потенциально опасен для жизни и имеет высокий уровень смертности, если его не лечить; задержка в лечении была связана с более плохим исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meningitis is potentially life-threatening and has a high mortality rate if untreated; delay in treatment has been associated with a poorer outcome.

Это включало в себя перерезание сухожилия, первоначально ахиллова сухожилия, чтобы помочь лечить деформации наряду с растяжками и упражнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involved cutting a tendon, originally the Achilles tendon, to help treat deformities alongside bracing and exercises.

Если гингивит не лечить, он может прогрессировать до пародонтита и других сопутствующих заболеваний, которые более вредны для пародонта и общего здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If left untreated, gingivitis has the potential to progress to periodontitis and other related diseases that are more detrimental to periodontal and general health.

Основная задача железнодорожных хирургов состояла в том, чтобы лечить многочисленные травмы персонала и пассажиров на железных дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary purpose of railway surgeons was to attend to the many injuries of staff and passengers on the railways.

Инфекцию анкилостомы можно лечить с помощью местной криотерапии, когда анкилостома все еще находится в коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hookworm infection can be treated with local cryotherapy when the hookworm is still in the skin.

Легкие случаи гинекомастии В подростковом возрасте можно лечить с помощью рекомендаций по образу жизни, таких как правильное питание и физические упражнения с уверенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mild cases of gynecomastia in adolescence may be treated with advice on lifestyle habits such as proper diet and exercise with reassurance.

Также можно лечить 25 мг димедрола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also can be treated with 25 mg diphenhydramine.

Время путешествия немного сложнее лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time of travel is a bit harder to treat.

В районах, где поражено более 20% населения, рекомендуется лечить всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In areas where more than 20% of the population is affected treating everyone is recommended.

Если болезнь Шагаса не лечить, она может привести к летальному исходу, в большинстве случаев из-за повреждения сердечной мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If left untreated, Chagas disease can be fatal, in most cases due to heart muscle damage.

Если его не лечить, диабет может вызвать множество осложнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If left untreated, diabetes can cause many complications.

Кисты за пределами земного шара можно лечить антигельминтиками и стероидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cysts outside the globe can be treated with anthelmintics and steroids.

Физические или химические повреждения глаз могут представлять серьезную угрозу для зрения, если их не лечить надлежащим образом и своевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical or chemical injuries of the eye can be a serious threat to vision if not treated appropriately and in a timely fashion.

Митральную регургитацию можно лечить медикаментозно с помощью вазодилататоров, диуретиков, дигоксина, антиаритмиков и хронических антикоагулянтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitral regurgitation may be treated medically with vasodilators, diuretics, digoxin, antiarrhythmics, and chronic anticoagulation.

Вы должны быть очень осторожны с этими вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to be very careful about these things.

Конструкторы корабля, возглавляемые Брюнелем, поначалу были осторожны в адаптации своих планов к технологии железного корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second version of the Evil Scientist family named the Gruesomes appeared as The Flintstones' next-door neighbors.

Локализованные / ранние переходно-клеточные карциномы также можно лечить инфузиями Bacille Calmette-Guérin в мочевой пузырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Localized/early transitional cell carcinomas can also be treated with infusions of Bacille Calmette–Guérin into the bladder.

Дуральные свищи III типа необходимо лечить, чтобы предотвратить кровоизлияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Type III dural fistulas need to be treated to prevent hemorrhage.

Норвежские орки-разведчики приучали кита жестами рук лежать рядом с лодкой, чтобы в случае необходимости его можно было лечить с помощью медицины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norwegian Orca Survey were training the whale with hand gestures to lie alongside a boat so that he could be medically treated if necessary.

Чтобы лечить умственную усталость, нужно выяснить, что вызывает эту усталость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To treat mental fatigue, one must figure out what is causing the fatigue.

Этот метод обычно служит в качестве последнего средства, когда другие методы, такие как остеотомия и дистракционный остеогенез, не могут лечить анкилоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method usually serves as a last resort when other methods such as osteotomy and distraction osteogenesis fail to treat ankylosis.

Он всегда стремился лечить людей бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always committed to treating people free of charge.

И наконец, поскольку нам говорят, что к партизанским сайтам следует относиться с осторожностью, просто нет причин использовать Alternet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally because we are told that partisan websites should be treated with caution, there is simply no reason to use Alternet.

Его укус способен вызвать серьезную болезнь или смерть у людей, если его не лечить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its bite is capable of causing serious illness or death in humans if left untreated.

Если этот процесс не лечить, аппендикс может лопнуть, высвобождая бактерии в брюшную полость, что приведет к увеличению осложнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this process is left untreated, the appendix may burst, releasing bacteria into the abdominal cavity, leading to increased complications.

При надлежащем медицинском уходе инфекции обычно можно успешно лечить без длительной потери зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With proper medical attention, infections can usually be successfully treated without long-term visual loss.

Соблюдайте крайнюю осторожность при использовании первичных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exercise extreme caution in using primary sources.

Инфекционный артрит необходимо быстро диагностировать и быстро лечить, чтобы предотвратить необратимое повреждение суставов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infectious arthritis must be rapidly diagnosed and treated promptly to prevent irreversible joint damage.

Если их не лечить, то состояния, вызывающие стойкую бактериемию, могут быть потенциально смертельными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Left untreated, conditions causing persistent bacteremia can be potentially fatal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лечить с осторожностью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лечить с осторожностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лечить, с, осторожностью . Также, к фразе «лечить с осторожностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information