Лишение свободы, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лишение свободы, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deprivation of liberty as
Translate
лишение свободы, -

- лишение [имя существительное]

имя существительное: deprivation, privation, hardship, destitution, divestment, divestiture, deposition



Первоначально он арестован за похищение и незаконное лишение свободы Роуз Стагг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested initially for the abduction and false imprisonment of Rose Stagg.

Бернардо было предъявлено обвинение по двум пунктам: похищение, незаконное лишение свободы, сексуальное насилие при отягчающих обстоятельствах и убийство первой степени, а также расчленение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernardo was charged with two counts each of kidnapping, unlawful confinement, aggravated sexual assault and first-degree murder as well as one of dismemberment.

Он предусматривает лишение свободы на два года для мужчин, осужденных за совершение или участие в публичных или частных актах гомосексуализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provided for two years' imprisonment for males convicted of committing, or being a party to public or private acts of homosexuality.

Для Мордов наказание - пожизненное лишение свободы , хотя обычно оно приостанавливается после 17-18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Mord the penalty is lifelong imprisonment - although usually suspended after 17–18 years.

Вымогательство, незаконное лишение свободы, производство фотографий или фильма непристойного, грязного или порочного содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extortion, false imprisonment, the producing of pictures or of a film of an indecent, obscene or disgusting nature.

Возможность начать видеть более ясно, чем большинство внутренних механизмов человеческой души, является одним из немногих даров, которые может дать лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to begin to see more clearly than most the inner workings of the human soul is one of the few gifts that imprisonment can bestow.

Виновный магазинный воришка все еще может подать в суд за ложное лишение свободы, если задержание было необоснованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guilty shoplifter can still sue for false imprisonment then if the detention was unreasonable.

Большинство юрисдикций в Соединенных Штатах допускают взыскание за ложное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most jurisdictions in the United States allow recovery for false imprisonment.

Несмотря на отсутствие твердых доказательств у стороны обвинения, лишение свободы бесспорно придало видимость вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the lack of hard evidence on the part of prosecution, incarceration sure gives the appearance of guilt.

Иностранцы также подпадают под действие Статьи 6.21, и нарушение этой статьи влечет за собой лишение свободы на срок до пятнадцати дней и/или депортацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners are also subject to Article 6.21 and violation results in up to fifteen days of incarceration and/or deportation.

Уголовное осуждение и лишение свободы одного из супругов часто считается основанием для развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminal conviction and imprisonment of a spouse is often considered grounds for a divorce.

Согласно общему праву, ложное лишение свободы является как преступлением, так и деликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under common law, false imprisonment is both a crime and a tort.

Вы готовы внести плату за лишение свободы, миссис Брехт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all set to pay the incarceration fee, Mrs. Brecht?

Мера наказания предусматривает лишение свободы на срок от 25 до 50 лет без признания смягчающих вину обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punishment was stipulated as being between 25 and 50 years of imprisonment, with no recognition of mitigating circumstances.

Лицо совершает ложное лишение свободы, когда оно действует с намерением ограничить другого и когда заключение фактически приводит к тому, что заключенный либо осознает это, либо страдает от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person commits false imprisonment when he acts intending to confine another and when confinement actually results that the confinee is either aware of or damaged by.

Наказание за совершение такого деяния предусматривало лишение свободы на срок от одного месяца до одного года с каторжными работами или без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalty for committing such an act resulted in imprisonment from one month to one year, with or without hard labor.

Максимальное лишение свободы - один год или штраф четвертой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximum imprisonment is one year or a fine of the fourth category.

Зафиксированный ответ состоит в том, что лишение свободы ipso facto не несет в себе никакой позорной ноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reply recorded is that imprisonment does not ipso facto carry with it any note of infamy.

Наказание - лишение свободы на срок не более пяти лет и штраф в размере не более 10 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty is imprisonment not exceeding five years and a fine not exceeding $10,000.

Это влечет за собой штраф в размере до 10 тыс. долл. США или лишение свободы на срок до двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The offence was punishable by a fine not exceeding $10,000 or up to two years in prison.

В каждом случае нарушение, о котором заявляют те, кто выступает против регулирования минимальной заработной платы для женщин, - это лишение свободы заключения контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case the violation alleged by those attacking minimum wage regulation for women is deprivation of freedom of contract.

Это право на суд присяжных распространяется на все деяния, являющиеся правонарушениями по федеральному законодательству или законодательству штатов, которые предусматривают лишение свободы на срок более шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This right to a jury trial applies to any federal or state offence for which imprisonment for more than six months is authorized.

Я имею ввиду, это то же самое лишение свободы но с привилегиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, as far as being deprived of your personal freedom and civil liberties goes.

Карен Макгрегор и Шелли Дэвис были осуждены за незаконное лишение свободы и сговор с целью приобретения проституток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karen MacGregor and Shelley Davies were convicted of false imprisonment and conspiracy to procure prostitutes.

Девять тюремных заключений, также известных как лишение свободы, представляли собой последовательность выступлений, проведенных в период с 2013 по 2016 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nine Confinements, also known as The Deprivation of Liberty was a sequence of performances carried out between 2013 and 2016.

Так случилось, что я капитан полиции,а это незаконное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to be a police captain, and this is an unlawful imprisonment.

Максимальное наказание за это преступление-лишение свободы на срок до 10 лет с автоматическим запретом на работу с детьми или уязвимыми взрослыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The offence carries a maximum sentence of 10 years imprisonment, and automatic barring of the offender from working with children or vulnerable adults.

Лишение свободы больше не действует как сдерживающий фактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incarceration hasn't worked as a deterrent.

Кроме того, NAACP продолжала организовываться, чтобы остановить массовое лишение свободы и положить конец криминализации коренных американцев и других сообществ цветных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the NAACP continued to organize to stop mass incarceration and end the criminalization of Native Americans and other communities of people of color.

Условия соглашения включают лишение свободы на пять лет по каждому пункту... В общей сложности 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of the agreement include incarceration of five years for each count for a total of 20 years.

Человек а подает в суд на продуктовый магазин за ложное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Person A sues the grocery store for false imprisonment.

Наказанием будет лишение свободы на срок от пяти до десяти лет, если ребенку было менее одиннадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty will be imprisonment of five to ten years if the child was less than eleven years old.

Наказание за изнасилование - лишение свободы на срок не менее четырех и не более десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty for rape is imprisonment for not less than four and not more than ten years.

На компенсацию, которую я получил за незаконное лишение свободы, я приобрёл дополнительную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used the settlement I got from my wrongful incarceration to acquire the extra property.

Максимальное наказание - лишение свободы на срок не более двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum penalty is imprisonment of not more than two years.

Исполнение приговора о тюремном заключении не должно выходить за рамки наказания, предусматривающего только лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enforcement of a sentence of imprisonment must be arranged so that the penalty comprises the deprivation of liberty only.

Помимо упоминаний в популярной музыке, массовое лишение свободы также сыграло свою роль в современном кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to references in popular music, mass incarceration has also played a role in modern film.

Санкции за нарушение этого законопроекта включают штрафы и / или лишение свободы на срок до 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalties for violations of this bill include fines and/or imprisonment of up to 10 years.

Он был осужден за изнасилование, жестокое обращение с детьми, сексуальное насилие и незаконное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several editors don't feel it belong, and don't use Ramsquire to ascribe your point of view.

Некоторые ученые связывают массовое лишение свободы бедных в Соединенных Штатах с ростом неолиберализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several scholars have linked mass incarceration of the poor in the United States with the rise of neoliberalism.

В 2007 году он издал указ, запрещающий лишение свободы журналистов после инцидента, в котором местные журналисты были обвинены в клевете и приговорены к тюремному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, he issued a decree banning the imprisonment of journalists following an incident in which local journalists were accused of libel and sentenced to jail terms.

Это похищение и незаконное лишение свободы, а вовлечение ребенка делает это все незаконным актом убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's kidnap, false imprisonment and the child cruelty involved makes it unlawful act manslaughter.

Помимо долговой кабалы, женщины и девочки сталкиваются с широким спектром злоупотреблений, включая незаконное лишение свободы, принудительный труд, изнасилование, физическое насилие и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to debt bondage, the women and girls face a wide range of abuses, including illegal confinement; forced labor; rape; physical abuse; and more.

Если такие заявления делаются в средствах массовой информации или интернете, то наказанием могут быть обязательные работы на срок до 480 часов или лишение свободы на срок до пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such statements are made in public media or the internet, the punishment could be obligatory works up to 480 hours or imprisonment up to five years.

Пол Спектор ответственен за похищение и незаконное лишение свободы Роуз Стагг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Spector is also responsible for the abduction and unlawful imprisonment of Rose Stagg.

Наказание за клевету - простое лишение свободы на срок до двух лет, либо штраф, либо и то и другое вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The punishment for defamation is a simple imprisonment for up to two years or with fine or with both.

Милтон утверждал, что лишение свободы является единственным эффективным способом достижения широкой терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milton argued for disestablishment as the only effective way of achieving broad toleration.

Административное лишение свободы должно продолжаться лишь столько, сколько необходимо для того, чтобы приобрела действительный характер депортация/ высылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative deprivation of liberty should last only for the time necessary for the deportation/expulsion to become effective.

Ну, очевидно, что единственный способ остановить ее - это запереть, но, как говорит мисс все-по-правилам, это незаконное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently the only way to stop her is locking her up, but according to Miss by-the-book here, that's unlawful imprisonment.

Право может быть принудительно реализовано в судебном порядке за денежный ущерб и / или лишение свободы за нарушение патента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right may be enforced in a lawsuit for monetary damages and/or imprisonment for violation on the patent.

Теперь любое лицо, пострадавшее от незаконного применения мер по ограничению свободы до суда, может потребовать возмещения ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henceforth, any person who had been subjected to the unlawful application of pre-trial constraints could claim compensation.

Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, we worry about incitement - using free speech to provoke violence.

Для нас действия государства автоматически означают ограничение свободы в обществе, мифический базис которого заключается в презумпции способности индивидуума трансформировать общественную структуру «снизу».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State action spells the restriction of freedom in a society whose mythical basis is the ability of individuals to transform structures from below.

Так пусть его дерзкая вылазка станет первой зарницей свободы!...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let his brave act be the first blow for freedom!

Нам нужно быть терпеливыми с ними, они мужчины, лишённые свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be patient with them, they're males deprived of liberty.

Пожалуй, щедрость мистера Кейсобона была для меня вредна, и я намерен отказаться от свободы, которую она мне давала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Casaubon's generosity has perhaps been dangerous to me, and I mean to renounce the liberty it has given me.

У римлян фетровая шапка была символом свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the Romans the cap of felt was the emblem of liberty.

Это может привести к разрушению оставшихся барьеров на пути свободы информации и мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could have the effect of breaking down remaining barriers to freedom of information and thought.

Эти периоды перемен в мышлении в конечном счете привели к появлению в церкви выдающихся ценностей свободы, прогресса, терпимости и научных теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These periods of changing thought eventually led to the prominent holdings of liberty, progress, tolerance, and scientific theories within the Church.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лишение свободы,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лишение свободы,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лишение, свободы, . Также, к фразе «лишение свободы,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information