Любите ли вы меня или нет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любите ли вы меня или нет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whether you like me or not
Translate
любите ли вы меня или нет -

- ли [союз]

союз: whether, if

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- меня [местоимение]

местоимение: me

- или [союз]

союз: or, either

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope



Скажите мне серьезно, что все это правда и что вы рады этому, потому что... потому что любите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me seriously that all this is true, and that you are happy because of it-because you love me best.

Так вот, посудите: вы меня любите, а сами желаете, чтобы я разорился дотла. Воля ваша, тут что-то не то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, as I was saying: liking me, why you'd want me to go broke is clean beyond my simple understanding.

У меня есть чувства, которых вы так не любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the emotions and love that you hate.

Ах, Сесиль, Сесиль, я готов верить, что вы любите меня всеми силами души, но душа ваша не пылает, подобно моей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cecilia, I really believe you love me with your whole soul, but your heart is not so ardent as mine.

Исполняйте только свой долг по отношению ко мне, любите меня, и никакой другой награды я не требую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be dutiful and affectionate towards me, and I ask no other return.

Говорите - любите меня, а сами понятия не имеете, что значить любить, просто повторяете заученные слова, потому что воображаете - это красиво звучит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you love me, but you have no idea what love is; you're just mouthing words you've memorized because you think they sound good!

Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you still love me, my romantic Julie?

Только попробуйте еще раз сказать, что вы меня любите, несчастный немецкий обалдуй, и я плюну вам в физиономию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say you love me again, you big Kraut prawn, and watch me spit in your eye!

Миссис Дюбуа, вы любите нагнетать, меня не проведёшь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Dubois, you be mad shady, and I catch that, I clock that.

Вы же любите все вешать на меня, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like pinning things on me, right?

Вы очень меня любите? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true that you love me? she asked.

Значит, вы действительно любите меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's true? You really love me?

Я бы стряпала для вас, и чистила бы вам сапоги, и ухаживала бы за вашей лошадью... О, Эшли, скажите, что вы любите меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd cook for you and polish your boots and groom your horse-Ashley, say you love me!

Если бы я знала, что вы хотите жениться на мне, потому что любите меня, я теперь, может быть, и считала бы себя связанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had I found that you proposed to marry me for pure love I might have felt bound now.

Не любите меня за мой цвет лица, за тенистую ливрею сияющего солнца, которому я сосед и близкий родственник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mislike me not for my complexion, The shadowed livery of the burnished sun, To whom I am a neighbor and near bred.

У меня нет сомнений, мадам, что вы любите вашего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have no doubt at all, Madame, but that you love your husband.

И если вы меня не любите, почему дали мне это украшение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't, why did you give me this locket?

Знаете, капитан, если вы любите головоломки, у меня имеется широкий ассортимент лабиринтов удовольствий... и у них везде сюрприз в центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Captain, if you like puzzles I have a wide assortment of pleasure mazes... and they all come with a surprise in the center.

Не грустите больше и любите меня всегда так же, как я вас люблю. Тогда я буду счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't afflict yourself any more, and love me as much as I love you; then I shall be happy.

Если вы любите меня, подождите пока пройдет год памяти о родителях, а после

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are fond of me, please wait one more year, after the filial memorial year,

То, что вы сказали в Риме... Что вы меня любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you said in Rome...That you loved me.

Пообедаем вместе. Вы все еще любите меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we dine together and do you love me still?

Ведь вы ее любите же очень, - отвечала Нелли, не подымая на меня глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you love her so much, said Nellie, not lifting her eyes to me.

Любите меня, вы мне так нужны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have pity on me, love me. I need you so.

Да, вы любите меня всей душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you love me with your whole heart.

Если вы любите её, то любите и частичку меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you love her, then... you love a little piece of me, too.

Пусть я покажусь вам неделикатной, жестокой, но куда ни шло: вы любите меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may seem to you indelicate, cruel, but I don't care: you love me?

Скажите, что вы хоть немножко любите меня! Скажите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do care a little - you do care?

Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me?

И научила меня... Любите соотечественников, и если бы мы все обняли своих врагов, мир продлился бы 1000 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she taught me... to love my fellow man, and if we all just hug our enemies, peace would last 1,000 years.

Я вижу, вы очень любите детей, Джиллиан. Но у меня такое чувство, что своих у вас нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see that you have a fondness for children, Gillian, but I sense that you have none of your own.

Я верна вам и не порочу вашего честного имени, которое вы так любите, вы умны и не беспокоите меня - мы квиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am faithful to you and am not disgracing your good name which you think so much about; you are sensible and do not worry me; we are quits.

Я дурная, капризная, я оперною ладьей соблазнилась, я барышня... А знаете, я все-таки думала, что вы ужасно как меня любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am horrid and capricious, I was fascinated by that operatic boat, I am a young lady... but you know I did think that you were dreadfully in love with me.

Если вы любите меня, подождите пока пройдет год памяти о родителях, а после.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are fond of me, please wait one more year, after the filial memorial year,.

Я ведь спрашиваю вас только об одном: любите ли вы меня так же, как я люблю вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking only one thing: do you love me as much as I love you?

Сделайте в соавторстве 3 песни; любите меня, настройтесь на меня и когда все уйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do co-wrote 3 songs; Love Me, Tune Into Me and When Everything is Gone.

А я хотела бы понять, почему при стол очевидном желании унизить меня, вы решили сказать, что любите меня против вашей воли, вашего разума и даже вопреки вашему характеру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might wonder why, with so evident a desire to offend me, you chose to tell me that you like me against your will, your reason, and even against your character!

Вы мне очень приятны. - Да что там! -продолжал он неистово. - Лучше б вы сказали, что любите меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ah!' he said to her fiercely, 'I'd rather you said that to me than said you love me!

Когда вы говорите, что любите меня, я понимаю слова, которые вы произносите, но и только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you say you love me, I know what you mean, as a form of words; but nothing more.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

Эти не слишком логичные рассуждения привели меня к новому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That circle of illogic gave way to another conclusion.

Избавь меня от кресла радикалов и их дешевого презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare me from armchair lefties and their cheap disdain.

Почему ты никогда не спрашивала меня о приемной семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have you never asked me about my adoptive family?

У меня не было времени отвечать на расспросы полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't afford to be taken in by the police at this point, not even for a few hours' questioning.

Или бездействие в тот момент, когда на ваших глазах душат того, кого вы любите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or standing idle while your true love is strangled?

Возьмите его домой, любите его, и держите его подальше от моих загонов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take him home, love him, and keep him out of my stockyards!

Ваша задача нарисовать то, что вы любите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your assignment is to paint something you love.

Не хотелось бы снова поднимать этот вопрос, учитывая, что вы не любите расставаться с полномочиями, однако, похоже, сейчас самое время, чтобы нанять финансового директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hate to bring this up again because we all know you don't like delegating, however, this seems to be an opportune time to hire a C.F.O.

Если вы любите истории, где дети с удовольствием сидят в кузове грузовика, направляясь в какое-нибудь живописное местечко...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you like watching stories in which children enjoy pleasant rides in truck beds, on their way to colorful destinations...

Вы любите всё увековечивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys like to memorialize everything.

А если так... если вы очень любите Алешу... то... вы должны любить и его счастье... - прибавила она робко и шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so ... if you care very much for Alyosha ... then ... you must care for his happiness too, she added timidly, in a whisper.

Вы всё равно ее любите, так ведь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You like it in spite of everything, don't you?

Вы любите приводить в пример осла, так знайте, что именно в привычках этого животного ждать, пока от него отвернутся, чтоб лягнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used the donkey as an example... An animal that waits until you're not looking to kick you.

'Наши эстонские друзья сообщили мне, что вы любите делать бизнес.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friends in Estonia tell us you have a love of business.

Независимо от того, любите вы этого человека или ненавидите, постарайтесь дать нейтральное представление об этом человеке и его работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter if you love or hate that person, try to give a neutral outline of this person and her work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любите ли вы меня или нет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любите ли вы меня или нет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любите, ли, вы, меня, или, нет . Также, к фразе «любите ли вы меня или нет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information