Люблю тебя как сумасшедший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Люблю тебя как сумасшедший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
love you like crazy
Translate
люблю тебя как сумасшедший -

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- сумасшедший

имя прилагательное: crazy, mad, demented, brainsick, madman, lunatic, crazed, deranged, batty, loopy

имя существительное: madman, lunatic, psycho, crackpot, bedlamite

словосочетание: up the pole, out of one’s mind, off one’s nut



Да, люблю как сумасшедшая, - отвечала она, побледнев, как будто от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I love him as though I were mad, she answered, turning pale as though in bodily pain.

Клянусь, они ездить не умеют. Но хотите знать, до чего я сумасшедший? Только мы обнялись покрепче, я ей вдруг говорю, что я ее люблю и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, just to show you how crazy I am, when we were coming out of this big clinch, I told her I loved her and all.

Ваня, послушай, если я и люблю Алешу, как безумная, как сумасшедшая, то тебя, может быть, еще больше, как друга моего, люблю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanya, listen, if I love Alyosha madly, insanely, yet perhaps I love you even more as a friend.

Я сумасшедшая, если думаю, что это может сработать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I just crazy to think that this could work?

Его Сумасшедшее Величество Георг Третий основал новую свалку для своих каторжников -колонию Новый Южный Уэльс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Mad Majesty George the Third had found a new dumping ground for his convicts, the colony of New South Wales.

Посмотрите, что происходит, когда вы бегать, как сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look what happens when you run around like a crazy person.

Еще бы — эта сумасшедшая женщина постоянно приставала ко мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll say - the daft woman's been pestering me for weeks!

А я хочу бешеную и сумасшедшую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want someone crazy and freaky.

Одним словом, я сделал ей предложение, но она даже не успела ответить мне, потому что в эту минуту ее милейший братец налетел на нас как сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that I offered in as many words to marry her, but before she could answer, down came this brother of hers, running at us with a face on him like a madman.

Как сумасшедший, он выделывал немыслимые выкрутасы ногами, и зрители аплодировали ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped it like a maniac and received special applause.

Так, будто наш мир создавал сумасшедший, который, глядя на чудесное разнообразие жизни, не придумал ничего лучшего, как уничтожать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if it had been made by a madman who could think of nothing better to do with the marvellous variety of life that he had created but to annihilate it again.

Ты не хочешь выйти за меня замуж, потому что я сумасшедший, и говоришь, что я сумасшедший, потому что я хочу на тебе жениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You won't marry me because I'm crazy, and you say I'm crazy because I want to marry you?

Все психи и сумасшедшие Оксфорда теперь заявят, что это их рук дело, а нам отделять зёрна от плевел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have every nutcase and lunatic in Oxford to claim responsibility and no way to sort the wheat from the chaff.

Люди начинают искать саунд Сиэттла... так же как и D.C., и Boston, New York... и L.A., и всех этих мест... которые имеют эту свою маленькую сумасшедшую самобытность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People started looking for the Seattle sound... the same way that D.C., and Boston, New York... and L.A., and all those places... had this crazy little identity all of their own.

Искусство сумасшедших, пещерная живопись или рисунок, сделанный хвостом непокорного мула, по сравнению с транспарантом Остапа казались музейными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared with Ostap's work, any picture drawn with the tail of an unruly donkey would have been a masterpiece.

Зоя, я знаю, прошло только 8 месяцев. Но я так невероятно, по сумасшедшему до смешного в тебя влюблен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zooey, I know it's only been eight months but I am so madly, insanely, ridiculously in love with you.

А то, что все флейтисты сумасшедшие, ты им не говоришь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hasn't the doctor told her that flautists are all mad?

Кажется, у неё имеется сумасшедшее мнение, что мы с тобой собираемся разрешить это сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has this kooky notion you and I are gonna work this out between us.

Может быть, они и ошибались, но они не сумасшедшие похитители детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be misguided, but they are not baby-snatching crazies.

Нам пришлось совершить этот сумасшедший объезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had to take this crazy detour.

Играем в догонялки с каким-то сумасшедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Playing catch-up with some bedlamite.

Много сумасшедших собирается пойти на все сразу и семьи будет не в состоянии сказать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of craziness is going to go on all at once and the family won't be able to tell you.

С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars.

ты не должна считать всех сумасшедшими из-за новостей от Каспера - дружелюбного хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you don't need to get all freaked out over a newsflash from Casper the friendly host.

Если вы продолжите выпускать сумасшедших вы заработаете плохую репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you keep releasing lunatics you're going to get a bad reputation.

Тоже стоит денег, - сказал Артур и выпил второй стакан пива. - Может быть, нам удастся найти какую-нибудь сумасшедшую богатую бабу, которая ее удочерит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't they cost money? said Arthur, putting the second glass of beer behind his collar. You might get some cracked, rich dame to adopt it perhaps.

Я не люблю искусственные браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like custom made marriages.

Или сумасшедшее, умопомрачительное, один-раз-в-жизни что-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or a crazy, mind-blowing, once-in-a-lifetime thing?

У меня не античный нрав, я люблю снимать одежды, но не носить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have ancient character I like to take clothes off instead of put them on

Никто не знает школьника, мисс Портер, пока он не сделает что-то сумасшедшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows any high school teenager, Miss Porter, till he does something crazy one day.

Люблю быстрые машины и необузданных женщин, и в этом была ее сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like fast cars and crazy girls, and that was her superpower.

О, Маргарет, как я люблю святую церковь, от которой я должен отгородиться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! Margaret, how I love the holy Church from which I am to be shut out!'

Я люблю такую погоду, до тех пор, пока я не должна пролететь через нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love this weather, as long as I don't have to fly through it.

И так как она гоняет за Джонни по всему городу, маленькая мисс сумасшедшая штучка заполучила парковочных талонов более чем на 10000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as she chased Jonny all over town, little miss crazy thing racked up more than $10,000 worth of parking tickets.

Не хочу учить тебя, как быть чьим-то парнем, но если ты знаешь, что сумасшедший брат на свободе и ищет её, не думаешь, что стоит присматривать за ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to give you boyfriend lessons or anything, but if you knew Jo's whackjob brother was out on the loose and after her, don't you think that keeping an eye on her would have been a smart move?

Уэйд, или мы сейчас объединяемся и избавляемся от этой сумасшедшей женщины или она, напевая, уплывет в закат на твоей лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And take this crazy lady down, Or she'll go sailing off singing into the sunset on your boat.

Вы мне напоминаете тех белок в моем саду, которых я так люблю отстреливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You remind me of one of those squirrels I like to shoot at in my garden.

я не люблю курить в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like to smoke in the house.

Эта женщина сумасшедшая, если спросите меня - всегда такой была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's round the twist if you ask me - always has been.

Я признаю твоего отца сумасшедшим посмертно, чтобы отнять у тебя всё до последнего пенни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get your father declared insane, posthumously, so I can claim every penny back from you!

Да, я люблю ездить в сельскую местность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I love going to the country.

Ходят сумасшедшие слухи что ваш народ любит молоко и печеньки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a crazy rumor going around that you folks like milk and cookies.

Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working.

Хорошо, когда Кити появляется, она бывает довольно сумасшедшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, when Kitty shows up, she's gonna be pretty mad.

Люблю тебя больше всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love you so much.

Нет, я люблю нечто особенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, what I like is an executive.

Знаешь, когда я хочу поплавать, я не люблю мучить себя, постепенно входя в холодную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I go swimming I don't like to torture myself getting into cold water by degrees.

Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.

Этот пепел был очень важен для каких-то людей, сумасшедших, они обсуждали восстановление Храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those ashes would be really important to some people out there, crazy people who've been talking about reclaiming the Temple.

Идея безумия в английском праве восходит к 1324 году, когда Статут de Praerogativa Regis позволил королю захватить земли идиотов и сумасшедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of insanity in English law dates from 1324, when the Statute de Praerogativa Regis allowed the King to take the lands of idiots and lunatics.

Это было просто удивительное, сумасшедшее, необыкновенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just an amazing, crazy, extraordinary time.

Это привело к тому, что многие члены популяции нашли сумасшедшую лягушку, как предполагает ее первоначальное название, чрезвычайно раздражающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to many members of the population finding the Crazy Frog, as its original name suggests, immensely irritating.

На видео он разговаривает с клиентами и режиссерами, и все они дают ему сумасшедшие концептуальные идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the video, he talks to clients and directors, all giving him crazy conceptual ideas.

Сцена, в которой Юта прыгает за Бодхи без парашюта, заняла седьмое место в топ-10 сумасшедших экшен-последовательностей журнала Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene in which Utah jumps after Bodhi without a parachute was ranked seventh in Empire magazine's Top 10 Crazy Action Sequences.

Он явно сумасшедший, когда помогает повстанцам грабить продовольственный магазин своей собственной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is clearly mad as he assists the rebels to loot his own family's food store.

В 1841 году он опубликовал их в виде книги Система сумасшедших домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1841 he published these in the form of a book, The Madhouse System.

В 2018 году Чан снялся вместе с Астрид Леонг-Тео в фильме сумасшедшие богатые азиаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, Chan co-starred as Astrid Leong-Teo in the film Crazy Rich Asians.

Второй безумец делает вид, что стреляет в третьего сумасшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Madman pretends to shoot the Third Madman.

Лично я никогда даже не слышал сумасшедших заявлений о том, что китайцы и японцы находятся в отдаленном родстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I've never even heard crackpot claims of Chinese and Japanese being distantly related.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люблю тебя как сумасшедший». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люблю тебя как сумасшедший» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люблю, тебя, как, сумасшедший . Также, к фразе «люблю тебя как сумасшедший» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information